» 52 / Tûr  1:

Kuran Sırası: 52
İniş Sırası: 76
Tur Suresi = Tur Dagi Suresi
adini ilk ayetinde yer alan Tur dagindan almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَالطُّورِ (WELŦWR) = veTTūri : andolsun Tur'a
andolsun Tur'a |

[ŦWR]
WELŦWR

veTTūri
والطور

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والطور ط و ر | ŦWR WELŦWR veTTūri andolsun Tur'a By the Mount,

52:1 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

andolsun Tur'a |

[ŦWR]
WELŦWR

veTTūri
والطور

[ط و ر]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والطور ط و ر | ŦWR WELŦWR veTTūri andolsun Tur'a By the Mount,
Vav,Elif,Lam,Tı,Vav,Re,
6,1,30,9,6,200,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَالطُّورِ: andolsun Tur'a |
Kırık Meal (Harekesiz) : |والطور WELŦWR andolsun Tur'a |
Kırık Meal (Okunuş) : |veTTūri: andolsun Tur'a |
Kırık Meal (Transcript) : |WELŦWR: andolsun Tur'a |
Abdulbaki Gölpınarlı : Andolsun Tûr'a.
Adem Uğur : Tûr'a, andolsun ki,
Ahmed Hulusi : O Tur'a (Tur - Sinâ Dağı'nda Musa'nın karşılaştığı hakikate),
Ahmet Tekin : Tûr’a (dağa) andolsun!
Ahmet Varol : Andolsun Tur'a,
Ali Bulaç : Tur'a andolsun.
Ali Fikri Yavuz : Gasem olsun o Tûr dağına...
Bekir Sadak : (1-7) Tur'a, yayilmis ince deri uzerine satir satir dizilmis Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yukseltilmis tavan gibi goge, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabi hic suphesiz gelecektir.
Celal Yıldırım : Tûr'a,
Diyanet İşleri : (1-7) Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a , yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Diyanet İşleri (eski) : (1-8) Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet Vakfi : (1-8) Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Edip Yüksel : Andolsun Tur'a,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Andolsun Tûr'a,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Andolsun o Tur'a,
Elmalılı Hamdi Yazır : Kasem olsun o Tura
Fizilal-il Kuran : Andolsun Tur'a.
Gültekin Onan : Tur'a andolsun.
Hakkı Yılmaz : (1-8) "Tûr'un kaldırılışı, yayılmış ince deri üzerine satırlaştırılmış Allah'ın indirdiği tüm kitaplar, Allah'ın ma‘mur evi; Ka‘be'yi, Fil ashâbı'na yıktırmayışı, Âd ve Semûd toplumlarının değişime/ yıkıma uğratılışları, Nûh toplumunun suya boğdurulması, Firavun ve yakınlarının suda boğulması, Sebe halkının sel felaketiyle cezalandırılması, Semûd ülkesi gibi nice memleketlerin kuraklıkla, göllerinin, nehirlerinin kurutulup her yanının çölleşmesi ile cezalandırılması kanıttır ki şüphesiz Rabbinin azabı, kesinlikle vuku bulacaktır, ona engel olacak yoktur. "
Hasan Basri Çantay : Andolsun «Tuur» a,
Hayrat Neşriyat : Yemîn olsun Tûr (dağın)a!
İbni Kesir : Andolsun; Tur'a.
İskender Evrenosoğlu : Tur Dağı'na yemin olsun.
Muhammed Esed : Düşün Sina Dağı'nı!
Ömer Nasuhi Bilmen : (1-3) Kasem olsun Tûr'a. Ve yazılmış bir kitaba. Yayılmış bir ince deride.
Ömer Öngüt : Andolsun Tur'a!
Şaban Piriş : (1-3) Tûr’a... yayılmış ince deri üzerine yazılmış kitaba...
Suat Yıldırım : Tur’a (o dağa)
Süleyman Ateş : Andolsun Tûr'a (Mûsâ'nın vahiy aldığı Sinâ Dağı'na).
Tefhim-ul Kuran : Tûr'a andolsun,
Ümit Şimşek : And olsun Tûr'a.
Yaşar Nuri Öztürk : Yemin olsun Tûra,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}