"BAS̃" ifadesi tarandı:
# "B-" öntakısı olmadan "AS̃" ifadesini tara (1:1). {B: ile, için}
# İçinde "BAS̃" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ع ث|BAS̃أبعثÊBAS̃ebeǎṧekaldırılacağım"""Has Allah sent"2x
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ebeǎṧe mı gönderdi? """Has Allah sent" 17:94
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ub'ǎṧu kaldırılacağım I will be raised 19:33
ب ع ث|BAS̃ابعثEBAS̃b'ǎṧgönder"""Appoint"1x
ب ع ث|BAS̃ ابعث EBAS̃ b'ǎṧ gönder """Appoint" 2:246
ب ع ث|BAS̃البعثELBAS̃l-beǎ'ṧidirilme(of) Resurrection.3x
ب ع ث|BAS̃ البعث ELBAS̃ l-beǎ'ṧi yeniden dirilmek- the Resurrection, 22:5
ب ع ث|BAS̃ البعث ELBAS̃ l-beǎ'ṧi yeniden dirilme (of) Resurrection. 30:56
ب ع ث|BAS̃ البعث ELBAS̃ l-beǎ'ṧi dirilme (of) the Resurrection 30:56
ب ع ث|BAS̃انبعاثهمENBAES̃HMnbiǎāṧehumdavranışlarındantheir being sent,1x
ب ع ث|BAS̃ انبعاثهم ENBAES̃HM nbiǎāṧehum davranışlarından their being sent, 9:46
ب ع ث|BAS̃انبعثENBAS̃nbeǎṧeayaklandığı(was) sent forth1x
ب ع ث|BAS̃ انبعث ENBAS̃ nbeǎṧe ayaklandığı (was) sent forth 91:12
ب ع ث|BAS̃بعثBAS̃beǎṧegönderdiAllah has sent4x
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe gönderdi raised 2:247
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe göndermekle He raised 3:164
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe göndermiş Allah has sent 25:41
ب ع ث|BAS̃ بعث BAS̃ beǎṧe gönderendir sent 62:2
ب ع ث|BAS̃بعثكمBAS̃KMbeǎ'ṧukumdiriltilmenizyour resurrection1x
ب ع ث|BAS̃ بعثكم BAS̃KM beǎ'ṧukum diriltilmeniz your resurrection 31:28
ب ع ث|BAS̃بعثناBAS̃NEbeǎṧnābiz gönderdikhas raised us6x
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 7:103
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 10:74
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We sent 10:75
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā biz gönderdik We sent 16:36
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧnā gönderdik We raised 17:5
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NE beǎṧenā bizi kaldırdı has raised us 36:52
ب ع ث|BAS̃بعثناكمBAS̃NEKMbeǎṧnākumsizi tekrar diriltmiştikWe revived you1x
ب ع ث|BAS̃ بعثناكم BAS̃NEKM beǎṧnākum sizi tekrar diriltmiştik We revived you 2:56
ب ع ث|BAS̃بعثناهمBAS̃NEHMbeǎṧnāhumonları dirilttikWe raised them2x
ب ع ث|BAS̃ بعثناهم BAS̃NEHM beǎṧnāhum onları uyandırdık We raised them up 18:12
ب ع ث|BAS̃ بعثناهم BAS̃NEHM beǎṧnāhum onları dirilttik We raised them 18:19
ب ع ث|BAS̃بعثهBAS̃HbeǎṧehudirilttiHe raised him.1x
ب ع ث|BAS̃ بعثه BAS̃H beǎṧehu diriltti He raised him. 2:259
ب ع ث|BAS̃بمبعوثينBMBAWS̃YNbimeb'ǔṧīnediriltilecek"(will be) resurrected."""2x
ب ع ث|BAS̃ بمبعوثين BMBAWS̃YN bimeb'ǔṧīne diriltilecek "(will be) resurrected.""" 6:29
ب ع ث|BAS̃ بمبعوثين BMBAWS̃YN bimeb'ǔṧīne tekrar diriltilecek (will be) resurrected. 23:37
ب ع ث|BAS̃تبعثونTBAS̃WNtub'ǎṧūnediriltileceksinizwill be resurrected.1x
ب ع ث|BAS̃ تبعثون TBAS̃WN tub'ǎṧūne diriltileceksiniz will be resurrected. 23:16
ب ع ث|BAS̃فابعثواFEBAS̃WEfeb'ǎṧūgönderinSo send2x
ب ع ث|BAS̃ فابعثوا FEBAS̃WE feb'ǎṧū gönderin then send 4:35
ب ع ث|BAS̃ فابعثوا FEBAS̃WE feb'ǎṧū gönderin So send 18:19
ب ع ث|BAS̃فبعثFBAS̃febeǎṧederken gönderdiThen (was) sent2x
ب ع ث|BAS̃ فبعث FBAS̃ febeǎṧe sonra gönderdi then raised up 2:213
ب ع ث|BAS̃ فبعث FBAS̃ febeǎṧe derken gönderdi Then (was) sent 5:31
ب ع ث|BAS̃لبعثناLBAS̃NElebeǎṧnāgönderirdiksurely, We (would) have raised1x
ب ع ث|BAS̃ لبعثنا LBAS̃NE lebeǎṧnā gönderirdik surely, We (would) have raised 25:51
ب ع ث|BAS̃لتبعثنLTBAS̃Nletub'ǎṧunnemutlaka diriltileceksiniz"surely you will be raised;"1x
ب ع ث|BAS̃ لتبعثن LTBAS̃N letub'ǎṧunne mutlaka diriltileceksiniz "surely you will be raised;" 64:7
ب ع ث|BAS̃لمبعوثونLMBAWS̃WNlemeb'ǔṧūnebir daha diriltileceğizbe certainly resurrected,5x
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAWS̃WN lemeb'ǔṧūne diriltilecek surely (be) resurrected 17:49
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAWS̃WN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz surely (be) resurrected 17:98
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAWS̃WN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz surely be resurrected? 23:82
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAWS̃WN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz be certainly resurrected, 37:16
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAWS̃WN lemeb'ǔṧūne bir daha diriltileceğiz surely be resurrected? 56:47
ب ع ث|BAS̃ليبعثنLYBAS̃Nleyeb'ǎṧenneelbette göndereceğinithat He would surely send1x
ب ع ث|BAS̃ ليبعثن LYBAS̃N leyeb'ǎṧenne elbette göndereceğini that He would surely send 7:167
ب ع ث|BAS̃مبعوثونMBAWS̃WNmeb'ǔṧūnediriltileceksiniz(will be) resurrected2x
ب ع ث|BAS̃ مبعوثون MBAWS̃WN meb'ǔṧūne diriltileceksiniz (will be) resurrected 11:7
ب ع ث|BAS̃ مبعوثون MBAWS̃WN meb'ǔṧūne tekrar diriltileceklerini (will be) resurrected, 83:4
ب ع ث|BAS̃نبعثNBAS̃neb'ǎṧugetirdiğimizWe have sent3x
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧu getirdiğimiz We will resurrect 16:84
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧu getireceğimiz We will resurrect 16:89
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧe göndermedikçe We have sent 17:15
ب ع ث|BAS̃وابعثWEBAS̃veb'ǎṧgönderand send2x
ب ع ث|BAS̃ وابعث WEBAS̃ veb'ǎṧ gönder [And] raise up 2:129
ب ع ث|BAS̃ وابعث WEBAS̃ veb'ǎṧ ve gönder and send 26:36
ب ع ث|BAS̃وبعثناWBAS̃NEve beǎṧnāve göndermiştikand We appointed1x
ب ع ث|BAS̃ وبعثنا WBAS̃NE ve beǎṧnā ve göndermiştik and We appointed 5:12
ب ع ث|BAS̃يبعثYBAS̃yeb'ǎṧediriltecektirAllah will not resurrect7x
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe göndermeğe send 6:65
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧu diriltmez (diye) Allah will not resurrect 16:38
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yub'ǎṧu kaldırılacağı he will be raised 19:15
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧu diriltecektir will resurrect 22:7
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe gönderinceye He (had) sent 28:59
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe göndermez will Allah raise 40:34
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe diriltmeyeceğini will raise 72:7
ب ع ث|BAS̃يبعثكYBAS̃Kyeb'ǎṧekeseni ulaştırırwill raise you1x
ب ع ث|BAS̃ يبعثك YBAS̃K yeb'ǎṧeke seni ulaştırır will raise you 17:79
ب ع ث|BAS̃يبعثكمYBAS̃KMyeb'ǎṧukumsizi diriltirHe raises you up1x
ب ع ث|BAS̃ يبعثكم YBAS̃KM yeb'ǎṧukum sizi diriltir He raises you up 6:60
ب ع ث|BAS̃يبعثهمYBAS̃HMyeb'ǎṧuhumuonları diriltir(when) Allah will raise them3x
ب ع ث|BAS̃ يبعثهم YBAS̃HM yeb'ǎṧuhumu onları diriltir will resurrect them 6:36
ب ع ث|BAS̃ يبعثهم YBAS̃HM yeb'ǎṧuhumu tekrar dirilteceği (when) Allah will raise them 58:6
ب ع ث|BAS̃ يبعثهم YBAS̃HM yeb'ǎṧuhumu tekrar diriltir Allah will raise them 58:18
ب ع ث|BAS̃يبعثواYBAS̃WEyub'ǎṧūdiriltilmeyecekleriniwill they be raised.1x
ب ع ث|BAS̃ يبعثوا YBAS̃WE yub'ǎṧū diriltilmeyeceklerini will they be raised. 64:7
ب ع ث|BAS̃يبعثونYBAS̃WNyub'ǎṧūnedirileceklerini"they are raised up."""8x
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne tekrar dirilecekleri "they are raised up.""" 7:14
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne tekrar dirilecekleri "they are raised.""" 15:36
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne dirileceklerini they will be resurrected. 16:21
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne diriltilecekleri they are resurrected. 23:100
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne diriltilecekleri they are resurrected, 26:87
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne dirileceklerini "they will be resurrected.""" 27:65
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne yeniden diriltilecekleri they are resurrected. 37:144
ب ع ث|BAS̃ يبعثون YBAS̃WN yub'ǎṧūne yeniden dirilecekleri "they are resurrected.""" 38:79


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}