Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الأذقان | ELÊZ̃GEN | l-eƶḳāni | çenelere kadar dayanır | the chins, | ||
ذ ق ن|Z̃GN | الأذقان | ELÊZ̃GEN | l-eƶḳāni | çenelere kadar dayanır | the chins, | 36:8 |
الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | ayrılma | (of) the criterion, | ||
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı da | the Criterion. | 3:4 |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāni | ayrılma | (of) the criterion, | 8:41 |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı | the Criterion | 21:48 |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkanı | the Criterion | 25:1 |
القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | 66:12 |
القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | ||
ق ن ط|GNŦ | القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | 15:55 |
القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | ||
ق ن ع|GNA | القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | 22:36 |
ترزقانه | TRZGENH | turzeḳānihi | rızık olarak verilen | you are provided with | ||
ر ز ق|RZG | ترزقانه | TRZGENH | turzeḳānihi | rızık olarak verilen | you are provided with | 12:37 |
فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | ||
ف ر ق|FRG | فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | 8:29 |
فريقان | FRYGEN | ferīḳāni | iki bölük olmuşlardı | (became) two parties | ||
ف ر ق|FRG | فريقان | FRYGEN | ferīḳāni | iki bölük olmuşlardı | (became) two parties | 27:45 |
قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | ||
ق ن ت|GNT | قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | 39:9 |
قانتا | GENTE | ḳāniten | O'na ita'at eden | obedient | ||
ق ن ت|GNT | قانتا | GENTE | ḳāniten | O'na ita'at eden | obedient | 16:120 |
قانتات | GENTET | ḳānitātun | gönülden ita'at eden | (are) obedient, | ||
ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātun | ita'atkar olup | (are) obedient, | 4:34 |
ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātin | gönülden ita'at eden | obedient, | 66:5 |
قانتون | GENTWN | ḳānitūne | boyun eğmiştir | (are) humbly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | قانتون | GENTWN | ḳānitūne | boyun eğmiştir | (are) humbly obedient. | 2:116 |
ق ن ت|GNT | قانتون | GENTWN | ḳānitūne | ita'at etmektedirler | (are) obedient. | 30:26 |
قانتين | GENTYN | ḳānitīne | kanaate | devoutly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | قانتين | GENTYN | ḳānitīne | kanaate | devoutly obedient. | 2:238 |
للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | ||
ذ ق ن|Z̃GN | للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | 17:107 |
ذ ق ن|Z̃GN | للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | 17:109 |
والفرقان | WELFRGEN | velfurḳāne | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion, | ||
ف ر ق|FRG | والفرقان | WELFRGEN | velfurḳāne | ve furkan | and the Criterion, | 2:53 |
ف ر ق|FRG | والفرقان | WELFRGEN | velfurḳāni | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion. | 2:185 |
والقانتات | WELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | ||
ق ن ت|GNT | والقانتات | WELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | 33:35 |
والقانتين | WELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient | ||
ق ن ت|GNT | والقانتين | WELGENTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | 3:17 |
ق ن ت|GNT | والقانتين | WELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | 33:35 |
ووقانا | WWGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | ||
و ق ي|WGY | ووقانا | WWGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | 52:27 |