Herhangi bir yerinde "LHD̃" geçen ifadeler tarandı:
# "L-" öntakısı olmadan "HD̃" ifadesini tara (1:1). {L: elbette, -e/-a, için}

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ه د ه د|HD̃HD̃الهدهدELHD̃HD̃l-hudhudehüdhüdüthe hoopoe1x
ه د ه د|HD̃HD̃ الهدهد ELHD̃HD̃ l-hudhude hüdhüdü the hoopoe 27:20
ه د ي|HD̃YالهدىELHD̃l-hudāasıl doğru yol"(is) the Guidance."""22x
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā asıl doğru yol "(is) the Guidance.""" 2:120
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayeti [the] Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā Hidayet the (true) guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 4:115
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayet the guidance. 6:35
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā yol göstermesidir (is) the Guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 7:193
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayete the guidance 7:198
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayet the guidance 17:94
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayet the guidance 18:55
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 18:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayete the Guidance. 20:47
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yola the guidance 28:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayet- the guidance 34:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā hidayet the guidance 40:53
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yolu bulmağa the guidance, 41:17
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 47:25
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yol the guidance, 47:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā yol gösterici the guidance. 53:23
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā yol gösteren (Kur'an)ı the Guidance 72:13
ه د ي|HD̃Y الهدى ELHD̃ l-hudā doğru yol [the] guidance, 96:11
ه د ي|HD̃YالهديELHD̃Yl-hedyikurbanthe sacrificial animal4x
ه د ي|HD̃Y الهدي ELHD̃Y l-hedyi kurban- the sacrificial animal. 2:196
ه د ي|HD̃Y الهدي ELHD̃Y l-hedyu kurban the sacrificial animal 2:196
ه د ي|HD̃Y الهدي ELHD̃Y l-hedyi kurban- the sacrificial animal. 2:196
ه د ي|HD̃Y الهدي ELHD̃Y l-hedye kurbana the sacrificial animals 5:2
ه د ي|HD̃YبالهدىBELHD̃bil-hudāhidayetfor [the] Guidance,7x
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayet karşılığında for [the] guidance. 2:16
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayet karşılığında for [the] Guidance, 2:175
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayetle with the guidance 9:33
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayet with [the] guidance 28:37
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayet with the guidance, 28:85
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayet ile with guidance 48:28
ه د ي|HD̃Y بالهدى BELHD̃ bil-hudā hidayetle with guidance 61:9
ه د ي|HD̃YللهدىLLHD̃lelhudādoğru yola iletmek(is) the guidance.1x
ه د ي|HD̃Y للهدى LLHD̃ lelhudā doğru yola iletmek (is) the guidance. 92:12
ه د ي|HD̃YلهداكمLHD̃EKMlehedākumdoğru yola iletirdisurely He (would) have guided you2x
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃EKM lehedākum elbette doğru yola iletirdi surely He (would) have guided you 6:149
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃EKM lehedākum doğru yola iletirdi surely He would have guided you 16:9
ه د م|HD̃MلهدمتLHD̃MTlehuddimetyıkılırdısurely (would) have been demolished1x
ه د م|HD̃M لهدمت LHD̃MT lehuddimet yıkılırdı surely (would) have been demolished 22:40
ه د ي|HD̃YلهدىLHD̃lehedābir yol göstericidir(is) surely a guidance2x
ه د ي|HD̃Y لهدى LHD̃ lehedā hidayet verirdi surely, He would have guided 13:31
ه د ي|HD̃Y لهدى LHD̃ lehuden bir yol göstericidir (is) surely a guidance 27:77
ه د ي|HD̃YلهديناكمLHD̃YNEKMlehedeynākumbiz de size yol gösterirdiksurely we would have guided you.1x
ه د ي|HD̃Y لهديناكم LHD̃YNEKM lehedeynākum biz de size yol gösterirdik surely we would have guided you. 14:21
ه د ي|HD̃YوالهدىWELHD̃velhudāve hidayetiand the Guidance,1x
ه د ي|HD̃Y والهدى WELHD̃ velhudā ve hidayeti and the Guidance, 2:159
ه د ي|HD̃YوالهديWELHD̃Yvelhedyeve hediyelediand the (animals) for offering2x
ه د ي|HD̃Y والهدي WELHD̃Y velhedye ve hediyeledi and the (animals) for offering 5:97
ه د ي|HD̃Y والهدي WELHD̃Y velhedye ve kurbanlardan while the offering 48:25
ه د ي|HD̃YولهديناهمWLHD̃YNEHMvelehedeynāhumve onları iletirdikAnd We would have guided them1x
ه د ي|HD̃Y ولهديناهم WLHD̃YNEHM velehedeynāhum ve onları iletirdik And We would have guided them 4:68


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}