Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | ||
ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | Muhacirler- | the emigrants | 9:100 |
ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | 59:8 |
المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | (is) the resting place. | ||
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır o | [the] resting-place. | 2:206 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | [the] resting place. | 3:12 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | yataktır (orası) | [the] resting place. | 3:197 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır | (is) the resting place. | 13:18 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | the resting place. | 38:56 |
المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | 17:97 |
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | yolu bulmuştur | (is) the guided one, | 18:17 |
المهتدون | ELMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ELMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | 2:157 |
المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | 7:178 |
المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | "the guided-ones.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | 6:56 |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | 9:18 |
المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle | ||
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle | 3:46 |
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte iken | the cradle | 5:110 |
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle, | 19:29 |
المهلكين | ELMHLKYN | l-muhlekīne | helak edilenler- | those who were destroyed. | ||
ه ل ك|HLK | المهلكين | ELMHLKYN | l-muhlekīne | helak edilenler- | those who were destroyed. | 23:48 |
المهيمن | ELMHYMN | l-muheyminu | Müheymin'dir (kollayıp koruyan) | the Guardian, | ||
ه م ن|HMN | المهيمن | ELMHYMN | l-muheyminu | Müheymin'dir (kollayıp koruyan) | the Guardian, | 59:23 |
المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçük düşürücü | humiliating. | ||
ه و ن|HWN | المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçük düşürücü | humiliating. | 34:14 |
ه و ن|HWN | المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçültücü | the humiliating, | 44:30 |
بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | (of) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided-ones. | 6:117 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | 16:125 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | yola gelecek olanları | (of) the guided ones. | 28:56 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 |
بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | haksızlıklarından dolayı | for their wrongdoing | ||
ظ ل م|ƵLM | بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | haksızlıklarından dolayı | for their wrongdoing. | 4:153 |
ظ ل م|ƵLM | بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | yaptıkları (her) haksızlıkla | for their wrongdoing | 16:61 |
بعلمه | BALMH | biǐlmihi | ilmini | (of) its knowledge | ||
ع ل م|ALM | بعلمه | BALMH | biǐlmihi | kendi bilgisiyle | with His Knowledge | 4:166 |
ع ل م|ALM | بعلمه | BALMH | biǐlmihi | ilmini | (of) its knowledge | 10:39 |
ع ل م|ALM | بعلمه | BALMH | biǐlmihi | O'nun bilgisi | with His knowledge. | 35:11 |
ع ل م|ALM | بعلمه | BALMH | biǐlmihi | O'nun bilgisi | with His knowledge. | 41:47 |
تعلمها | TALMHE | teǎ'lemuhā | onu biliyor | knowing it, | ||
ع ل م|ALM | تعلمها | TALMHE | teǎ'lemuhā | onu biliyor | knowing it, | 11:49 |
تعلمهم | TALMHM | teǎ'lemuhum | sen onları bilmezsin | you know them, | ||
ع ل م|ALM | تعلمهم | TALMHM | teǎ'lemuhum | sen onları bilmezsin | you know them, | 9:101 |
تكلمهم | TKLMHM | tukellimuhum | o onlara söyler | speaking to them, | ||
ك ل م|KLM | تكلمهم | TKLMHM | tukellimuhum | o onlara söyler | speaking to them, | 27:82 |
ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | yaptığı haksızlıktan | he has been wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | yaptığı haksızlıktan | his wrongdoing | 5:39 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | zulme uğradıktan | he has been wronged, | 42:41 |
ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | (has) wronged them | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | (has) wronged them | 3:117 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zulmihim | zulümlerine | their wrongdoing, | 13:6 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | wronged them | 16:33 |
علمه | ALMH | ǐlmihi | kendisine öğrettiği | (has) taught him | ||
ع ل م|ALM | علمه | ALMH | ǐlmihi | O'nun ilmi- | His Knowledge | 2:255 |
ع ل م|ALM | علمه | ALMH | ǎllemehu | kendisine öğrettiği | (has) taught him | 2:282 |
ع ل م|ALM | علمه | ALMH | ǎllemehu | onu öğretti | Has taught him | 53:5 |
ع ل م|ALM | علمه | ALMH | ǎllemehu | ona öğretti | He taught him | 55:4 |
علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onların bilgisi | """Its knowledge" | ||
ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | 7:187 |
ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | 7:187 |
ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onların bilgisi | """Its knowledge" | 20:52 |
ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | 33:63 |
علمهم | ALMHM | ǐlmuhum | onların bilgileri | their knowledge | ||
ع ل م|ALM | علمهم | ALMHM | ǐlmuhum | onların bilgileri | their knowledge | 27:66 |
كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten brass, | ||
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten brass, | 18:29 |
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | Like the murky oil, | 44:45 |
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten copper, | 70:8 |
كلمه | KLMH | kellemehu | onunla konuşunca | he spoke to him, | ||
ك ل م|KLM | كلمه | KLMH | kellemehu | onunla konuşunca | he spoke to him, | 12:54 |
لعلمه | LALMH | leǎlimehu | bilirlerdi | surely would have known it | ||
ع ل م|ALM | لعلمه | LALMH | leǎlimehu | bilirlerdi | surely would have known it | 4:83 |
لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be those who are guided.""" | 2:70 |
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃WN | lemuhtedūne | yola geleceğiz | "(will) surely be guided.""" | 43:49 |
لمهلكهم | LMHLKHM | limehlikihim | onları helak etmek için | for their destruction | ||
ه ل ك|HLK | لمهلكهم | LMHLKHM | limehlikihim | onları helak etmek için | for their destruction | 18:59 |
ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | ||
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmediyor | to wrong them | 9:70 |
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | 29:40 |
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | 30:9 |
نعلمهم | NALMHM | neǎ'lemuhum | onları biliriz | [We] know them. | ||
ع ل م|ALM | نعلمهم | NALMHM | neǎ'lemuhum | onları biliriz | [We] know them. | 9:101 |
والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | ||
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve Muhacirleri | and the emigrants, | 9:117 |
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | 24:22 |
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve muhacirlerden | and the emigrants, | 33:6 |
وعلمه | WALMH | ve ǎllemehu | ve ona öğretti | and taught him | ||
ع ل م|ALM | وعلمه | WALMH | ve ǎllemehu | ve ona öğretti | and taught him | 2:251 |
وكلمه | WKLMH | ve kellemehu | ve ona konuşunca | and spoke to him | ||
ك ل م|KLM | وكلمه | WKLMH | ve kellemehu | ve ona konuşunca | and spoke to him | 7:143 |
وكلمهم | WKLMHM | ve kellemehumu | ve kendilerine konuşsaydı | and spoken to them | ||
ك ل م|KLM | وكلمهم | WKLMHM | ve kellemehumu | ve kendilerine konuşsaydı | and spoken to them | 6:111 |
ولنعلمه | WLNALMH | velinuǎllimehu | ve ona öğrettik | that We might teach him | ||
ع ل م|ALM | ولنعلمه | WLNALMH | velinuǎllimehu | ve ona öğrettik | that We might teach him | 12:21 |
ويعلمه | WYALMH | ve yuǎllimuhu | ve ona öğretecektir | And He will teach him | ||
ع ل م|ALM | ويعلمه | WYALMH | ve yuǎllimuhu | ve ona öğretecektir | And He will teach him | 3:48 |
ويعلمهم | WYALMHM | ve yuǎllimuhumu | ve kendilerine öğreten | and teaching them | ||
ع ل م|ALM | ويعلمهم | WYALMHM | ve yuǎllimuhumu | ve onlara öğretecek | and will teach them | 2:129 |
ع ل م|ALM | ويعلمهم | WYALMHM | ve yuǎllimuhumu | ve kendilerine öğreten | and teaching them | 3:164 |
ع ل م|ALM | ويعلمهم | WYALMHM | ve yuǎllimuhumu | ve onlara öğreten | and teaching them | 62:2 |
يعلمه | YALMH | yeǎ'lemhu | ona öğretiyor | know it | ||
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemhu | onu bilir | knows it | 2:197 |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemuhu | onu bilir | knows it, | 2:270 |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemhu | onu bilir | knows it | 3:29 |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yuǎllimuhu | ona öğretiyor | teaches him | 16:103 |
ع ل م|ALM | يعلمه | YALMH | yeǎ'lemehu | onu bilmesi | know it | 26:197 |
يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onları bilmez | He knows it. | ||
ع ل م|ALM | يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onları bilmez | knows them | 6:59 |
ع ل م|ALM | يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onun bilgisi | He knows it. | 6:59 |
يعلمهم | YALMHM | yeǎ'lemuhum | bildiği | knows them | ||
ع ل م|ALM | يعلمهم | YALMHM | yeǎ'lemuhum | bildiği | knows them. | 8:60 |
ع ل م|ALM | يعلمهم | YALMHM | yeǎ'lemuhum | onları kimse bilmez | knows them | 14:9 |
ع ل م|ALM | يعلمهم | YALMHM | yeǎ'lemuhum | onları bilen | knows them | 18:22 |
يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | ||
ك ل م|KLM | يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | 42:51 |
يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | ne kendilerine söz söylüyor | speak to them | ||
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | 2:174 |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | 3:77 |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhum | ne kendilerine söz söylüyor | speak to them | 7:148 |