Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أأسلمتم | ÊÊSLMTM | eeslemtum | Siz de İslam (teslim) oldunuz mu? | """Have you submitted yourselves?""" | ||
س ل م|SLM | أأسلمتم | ÊÊSLMTM | eeslemtum | Siz de İslam (teslim) oldunuz mu? | """Have you submitted yourselves?""" | 3:20 |
أسلمت | ÊSLMT | eslemtu | ben teslim ettim | """I (have) submitted (myself)" | ||
س ل م|SLM | أسلمت | ÊSLMT | eslemtu | teslim oldum | """I (have) submitted (myself)" | 2:131 |
س ل م|SLM | أسلمت | ÊSLMT | eslemtu | ben teslim ettim | """I have submitted" | 3:20 |
المتربصين | ELMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | ||
ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ELMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | 52:31 |
المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | ||
ص د ق|ṦD̃G | المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | 12:88 |
المتطهرين | ELMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | ||
ط ه ر|ŦHR | المتطهرين | ELMTŦHRYN | l-muteTahhirīne | temizlenenleri | those who purify themselves. | 2:222 |
المتعال | ELMTAEL | l-muteǎāli | yücedir | the Most High. | ||
ع ل و|ALW | المتعال | ELMTAEL | l-muteǎāli | yücedir | the Most High. | 13:9 |
المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | ||
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | 2:177 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlardır | the ones who fear Allah, | 8:34 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlara | (to) the righteous, | 13:35 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous? | 25:15 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlar | (are) the righteous. | 39:33 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous. | 47:15 |
المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | "the righteous.""" | ||
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous ones. | 2:180 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerle | those who fear (Him). | 2:194 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | müttakiler | the righteous. | 2:241 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | those who fear (Him). | 3:76 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlardan | the God fearing. | 5:27 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | 9:4 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | 9:7 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | the righteous. | 9:36 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | those who fear (Him). | 9:123 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 15:45 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanların | (of) the righteous. | 16:30 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous, | 16:31 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | the righteous | 19:85 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | (to) the righteous | 19:97 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri | the pious | 38:28 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler- | "the righteous.""" | 39:57 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous, | 43:67 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 44:51 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerin | (of) the righteous. | 45:19 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 51:15 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | the righteous | 52:17 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 54:54 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler ise | the righteous | 77:41 |
المتكبر | ELMTKBR | l-mutekebbiru | Mütekebbir'dir (çok ulud) | the Supreme. | ||
ك ب ر|KBR | المتكبر | ELMTKBR | l-mutekebbiru | Mütekebbir'dir (çok ulud) | the Supreme. | 59:23 |
المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | ||
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | (of) the arrogant. | 16:29 |
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | 39:72 |
ك ب ر|KBR | المتكبرين | ELMTKBRYN | l-mutekebbirīne | kibirlenenlerin | "(of) the arrogant.""" | 40:76 |
المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | ||
ك ل ف|KLF | المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | 38:86 |
المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | ||
ل ق ي|LGY | المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | 50:17 |
المتنافسون | ELMTNEFSWN | l-mutenāfisūne | yarışanlar | the aspirers. | ||
ن ف س|NFS | المتنافسون | ELMTNEFSWN | l-mutenāfisūne | yarışanlar | the aspirers. | 83:26 |
المتوكلون | ELMTWKLWN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put (their) trust.""" | ||
و ك ل|WKL | المتوكلون | ELMTWKLWN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put trust.""" | 12:67 |
و ك ل|WKL | المتوكلون | ELMTWKLWN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "the ones who put (their) trust.""" | 14:12 |
و ك ل|WKL | المتوكلون | ELMTWKLWN | l-mutevekkilūne | tevekkül edenler | "those who trust.""" | 39:38 |
المتوكلين | ELMTWKLYN | l-mutevekkilīne | kendine dayanıp güvenenleri | the ones who put trust (in Him). | ||
و ك ل|WKL | المتوكلين | ELMTWKLYN | l-mutevekkilīne | kendine dayanıp güvenenleri | the ones who put trust (in Him). | 3:159 |
المتين | ELMTYN | l-metīnu | sağlam | the Strong. | ||
م ت ن|MTN | المتين | ELMTYN | l-metīnu | sağlam | the Strong. | 51:58 |
بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | ||
و ق ي|WGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | 3:115 |
و ق ي|WGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | korunanları | of the righteous. | 9:44 |
بكلمة | BKLMT | bikelimetin | bir kelime ile | of a word | ||
ك ل م|KLM | بكلمة | BKLMT | bikelimetin | bir kelimeyi | [of] a Word | 3:39 |
ك ل م|KLM | بكلمة | BKLMT | bikelimetin | bir kelime ile | of a word | 3:45 |
سلمتم | SLMTM | sellemtum | verdikten | you pay | ||
س ل م|SLM | سلمتم | SLMTM | sellemtum | verdikten | you pay | 2:233 |
ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zalim | (are) doing wrong. | ||
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmeden | (are) doing wrong. | 11:102 |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimeten | zalim | unjust, | 21:11 |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmederken | was doing wrong, | 22:45 |
ظ ل م|ƵLM | ظالمة | ƵELMT | Zālimetun | zulmederken | (was) doing wrong. | 22:48 |
ظلمت | ƵLMT | Zelemet | zulmeden | (that) wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemet | zulmeden | (that) wronged, | 10:54 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemtu | zulmetmişim | [I] have wronged | 27:44 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemtu | zulmettim | [I] have wronged | 28:16 |
ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | you have wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | [you] have wronged | 2:54 |
ظ ل م|ƵLM | ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | you have wronged, | 43:39 |
علمت | ALMT | ǎlimte | bilir | I know | ||
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimte | sen bilirsin ki | you know | 11:79 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimte | sen biliyorsun ki | you have known | 17:102 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǔllimte | sana öğretilen | you have been taught | 18:66 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimte | bilirsin ki | you know | 21:65 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimtu | bilmiyorum | I know | 28:38 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimeti | bilmişlerdir | know | 37:158 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimet | bilir | Will know | 81:14 |
ع ل م|ALM | علمت | ALMT | ǎlimet | bilir | Will know | 82:5 |
علمتك | ALMTK | ǎllemtuke | sana öğrettim | I taught you | ||
ع ل م|ALM | علمتك | ALMTK | ǎllemtuke | sana öğrettim | I taught you | 5:110 |
علمتم | ALMTM | ǎlimtumu | bildiniz | you have taught | ||
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtumu | bilmişsinizdir | you knew | 2:65 |
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎllemtum | yetiştirdiğiniz | you have taught | 5:4 |
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtum | siz de bilmişsinizdir ki | you know, | 12:73 |
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtum | bildiniz | you know | 12:89 |
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtum | bilirseniz | you know | 24:33 |
ع ل م|ALM | علمتم | ALMTM | ǎlimtumu | bildiniz | you know | 56:62 |
علمتموهن | ALMTMWHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | ||
ع ل م|ALM | علمتموهن | ALMTMWHN | ǎlimtumūhunne | anlarsanız | you know them | 60:10 |
علمتنا | ALMTNE | ǎllemtenā | bize öğrettiğin | You have taught us. | ||
ع ل م|ALM | علمتنا | ALMTNE | ǎllemtenā | bize öğrettiğin | You have taught us. | 2:32 |
علمته | ALMTH | ǎlimtehu | sen bunu bilirdin | You would have known it. | ||
ع ل م|ALM | علمته | ALMTH | ǎlimtehu | sen bunu bilirdin | You would have known it. | 5:116 |
كلمة | KLMT | kelimetin | (o) sözü | (for) a Word | ||
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetin | bir kelimeye | a word | 3:64 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | sözünü | (the) word | 9:40 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | (o) sözü | (the) word | 9:74 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir takdir | a word | 10:19 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir söz | (for) a Word | 11:110 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | sözü | (the) Word of your Lord, | 11:119 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | sözün | a word | 14:24 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetin | sözün | (of) a word | 14:26 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | söz | the word | 18:5 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | söylenmiş bir söz | (for) a Word | 20:129 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir sözdür | (is) a word | 23:100 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | kararı | the word | 39:19 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | sözü | (the) word | 39:71 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | bir söz | (for) a word | 41:45 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetun | sözü | (for) a word | 42:14 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimetu | sözü | (for) a word | 42:21 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimeten | bir söz | a word | 43:28 |
ك ل م|KLM | كلمة | KLMT | kelimete | kelimesine | (to the) word | 48:26 |
كلمت | KLMT | kelimetu | (verdiği) sözü | (the) word | ||
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | sözü | (the) word | 6:115 |
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | (verdiği) sözü | (the) word | 7:137 |
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | sözü | (the) Word | 10:33 |
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | sözü | (the) Word | 10:96 |
ك ل م|KLM | كلمت | KLMT | kelimetu | sözü | (the) Word | 40:6 |
كلمتنا | KLMTNE | kelimetunā | şu sözümüz | Our Word | ||
ك ل م|KLM | كلمتنا | KLMTNE | kelimetunā | şu sözümüz | Our Word | 37:171 |
للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | "(is) for the God fearing.""" | ||
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | for the God-conscious. | 2:2 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | müttakiler için | for those who fear (Allah). | 2:66 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the pious. | 3:133 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | for the God-fearing. | 3:138 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the God conscious. | 5:46 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlarındır | "(is) for the righteous.""" | 7:128 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | takva sahiplerinindir | "(is) for the God fearing.""" | 11:49 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | 21:48 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for those who fear (Allah). | 24:34 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakilere | for the righteous | 25:74 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | 26:90 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | sakınanlarındır | (is) for the righteous. | 28:83 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için vardır | for the righteous | 38:49 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler içindir | (is) for the righteous. | 43:35 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | to the righteous, | 50:31 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | 68:34 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the Allah-fearing. | 69:48 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | 78:31 |
للمتكبرين | LLMTKBRYN | lilmutekebbirīne | kibirlenenler için | for the arrogant? | ||
ك ب ر|KBR | للمتكبرين | LLMTKBRYN | lilmutekebbirīne | kibirlenenler için | for the arrogant? | 39:60 |
للمتوسمين | LLMTWSMYN | lilmutevessimīne | işaretten anlayanlara | for those who discern. | ||
و س م|WSM | للمتوسمين | LLMTWSMYN | lilmutevessimīne | işaretten anlayanlara | for those who discern. | 15:75 |
لمتنني | LMTNNY | lumtunnenī | beni kınamıştınız | you blamed me | ||
ل و م|LWM | لمتنني | LMTNNY | lumtunnenī | beni kınamıştınız | you blamed me | 12:32 |
مسلمة | MSLMT | musellemetun | kusursuz | (is to be) paid | ||
س ل م|SLM | مسلمة | MSLMT | musellemetun | kusursuz | sound, | 2:71 |
س ل م|SLM | مسلمة | MSLMT | muslimeten | teslim olan | submissive | 2:128 |
س ل م|SLM | مسلمة | MSLMT | musellemetun | vermelidir | (is to be) paid | 4:92 |
س ل م|SLM | مسلمة | MSLMT | musellemetun | verilecektir | (is to be) paid | 4:92 |
وأسلمت | WÊSLMT | ve eslemtu | ve teslim oldum | and I submit | ||
س ل م|SLM | وأسلمت | WÊSLMT | ve eslemtu | ve teslim oldum | and I submit | 27:44 |
والمتردية | WELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | ||
ر د ي|RD̃Y | والمتردية | WELMTRD̃YT | velmuteraddiyetu | ve yukarıdan düşmüş | and that which has a fatal fall, | 5:3 |
والمتصدقات | WELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقات | WELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | 33:35 |
والمتصدقين | WELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | WELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | 33:35 |
وعلمتم | WALMTM | ve ǔllimtum | ve size öğretildiği | And you were taught | ||
ع ل م|ALM | وعلمتم | WALMTM | ve ǔllimtum | ve size öğretildiği | And you were taught | 6:91 |
وعلمتني | WALMTNY | ve ǎllemtenī | ve bana öğrettin | and taught me | ||
ع ل م|ALM | وعلمتني | WALMTNY | ve ǎllemtenī | ve bana öğrettin | and taught me | 12:101 |
وكلمة | WKLMT | vekelimetu | ve sözü ise | while (the) Word | ||
ك ل م|KLM | وكلمة | WKLMT | vekelimetu | ve sözü ise | while (the) Word | 9:40 |
وكلمته | WKLMTH | ve kelimetuhu | ve O'nun kelimesidir | and His word | ||
ك ل م|KLM | وكلمته | WKLMTH | ve kelimetuhu | ve O'nun kelimesidir | and His word | 4:171 |