» 63 / Münâfikûn  Suresi:

Kuran Sırası: 63
İniş Sırası: 104
Munafikun Suresi = Münafiklar/Ikiyüzlüler Suresi
münafiklardan bahsettigi için bu adi almistir.

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

Kırık Meal (Transcript) Meali
|ÎZ̃E: zaman | CEÙK: sana geldikleri | ELMNEFGWN: münafıklar | GELWE: derler | NŞHD̃: tanıklık ederiz | ÎNK: muhakkak ki senin | LRSWL: elçisi olduğuna | ELLH: Allah'ın | WELLH: ve Allah | YALM: bilir (ki) | ÎNK: sen muhakkak | LRSWLH: onun elçisisin | WELLH: ve Allah | YŞHD̃: tanıklık eder | ÎN: şüphesiz | ELMNEFGYN: münafıkların | LKEZ̃BWN: yalancılıklarına | (63:1)
|ETḢZ̃WE: yaptılar | ÊYMENHM: yeminlerini | CNT: kalkan | FṦD̃WE: engel oldular | AN: -ndan | SBYL: yolu- | ELLH: Allah'ın | ÎNHM: elbette onların | SEÙ: ne kötüdür | ME: şeyler | KENWE: oldukları | YAMLWN: yapmış | (63:2)
|Z̃LK: bu | BÊNHM: onların sebebiyledir | ËMNWE: inanmaları | S̃M: sonra da | KFRWE: inkar etmeleri | FŦBA: bu yüzden mühürlendi | AL: üzeri | GLWBHM: kalblerinin | FHM: artık onlar | LE: | YFGHWN: anlamazlar | (63:3)
|WÎZ̃E: ve zaman | RÊYTHM: onları gördüğün | TACBK: hoşuna gider | ÊCSEMHM: cisimleri | WÎN: ve eğer | YGWLWE: konuşsalar | TSMA: dinlersin | LGWLHM: sözlerini | KÊNHM: onlar gibidirler | ḢŞB: odunlar | MSND̃T: dayatılmış | YḪSBWN: sanırlar | KL: her | ṦYḪT: bağırtıyı | ALYHM: kendi aleyhlerinde | HM: onlar | ELAD̃W: düşmandır | FEḪZ̃RHM: onlardan sakın | GETLHM: onları kahretsin | ELLH: Allah | ÊN: nasıl da? | YÙFKWN: döndürülüyorlar | (63:4)
|WÎZ̃E: ve zaman | GYL: dendiği | LHM: onlara | TAELWE: gelin | YSTĞFR: mağfiret dilesin | LKM: sizin için | RSWL: Elçisi | ELLH: Allah'ın | LWWE: çevirirler | RÙWSHM: başlarını | WRÊYTHM: ve onları görürsün | YṦD̃WN: yüz çevirdiklerini | WHM: ve onlar | MSTKBRWN: büyüklük taslarlar | (63:5)
|SWEÙ: eşittir | ALYHM: onlara | ÊSTĞFRT: mağfiret dilesen de | LHM: onlar için | ÊM: ya da | LM: | TSTĞFR: mağfiret dilemesen de | LHM: onlar için | LN: asla | YĞFR: bağışlamayacaktır | ELLH: Allah | LHM: onları | ÎN: çünkü | ELLH: Allah | LE: | YHD̃Y: yola iletmez | ELGWM: topluluğu | ELFESGYN: yoldan çıkan | (63:6)
|HM: onlar | ELZ̃YN: ki | YGWLWN: diyorlar | LE: | TNFGWE: bir şey vermeyin | AL: | MN: bulunanlara | AND̃: yanında | RSWL: Elçisinin | ELLH: Allah'ın | ḪT: | YNFŽWE: dağılıp gitsinler | WLLH: Allah'ındır | ḢZEÙN: hazineleri | ELSMEWET: göklerin | WELÊRŽ: ve yerin | WLKN: fakat | ELMNEFGYN: münafıklar | LE: | YFGHWN: anlamazlar | (63:7)
|YGWLWN: diyorlar ki | LÙN: andolsun eğer | RCANE: dönersek | ÎL: | ELMD̃YNT: Medine'ye | LYḢRCN: mutlaka çıkaracaktır | ELÊAZ: üstün olan | MNHE: oradan | ELÊZ̃L: alçak olanı | WLLH: Allah'a mahsustur | ELAZT: üstünlük | WLRSWLH: ve Elçisine | WLLMÙMNYN: ve ve mü'minlere | WLKN: fakat | ELMNEFGYN: münafıklar | LE: | YALMWN: bilmezler | (63:8)
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNWE: inanan(lar) | LE: | TLHKM: sizi alıkoymasın | ÊMWELKM: mallarınız | WLE: ve ne de | ÊWLED̃KM: çocuklarınız | AN: -tan | Z̃KR: anmak- | ELLH: Allah'ı | WMN: ve kim | YFAL: yaparsa | Z̃LK: bunu | FÊWLÙK: işte | HM: onlar | ELḢESRWN: ziyana uğrayanlardır | (63:9)
|WÊNFGWE: sadaka verin | MN: | ME: | RZGNEKM: size verdiğimiz rızıktan | MN: | GBL: önce | ÊN: | YÊTY: gelmeden | ÊḪD̃KM: birinize | ELMWT: ölüm | FYGWL: ve demeden | RB: Rabbim | LWLE: keşke | ÊḢRTNY: beni erteleseydin | ÎL: kadar | ÊCL: bir süreye | GRYB: yakın | FÊṦD̃G: sadaka verseydim | WÊKN: ve olsaydım | MN: -den | ELṦELḪYN: iyiler- | (63:10)
|WLN: ve asla | YÙḢR: ertelemez | ELLH: Allah | NFSE: hiçbir canı | ÎZ̃E: | CEÙ: geldiğinde | ÊCLHE: süresi | WELLH: ve Allah | ḢBYR: haber alandır | BME: şeyleri | TAMLWN: yaptıklarınız | (63:11)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}