--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
Herhangi bir yerinde
"FNCYNEH" geçen ifadeler tarandı:
# "
F- " öntakısı olmadan
"NCYNEH" ifadesini tara (1:1). {F: böylece/ ohalde/ sonra/ artık ... için}
# "
-H " takısı olmadan
"FNCYNE" ifadesini tara (1:1). {H: ona, onun}
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
ن ج و|NCW فنجيناه FNCYNEH fenecceynāhu ancak biz onu kurtardık and We saved him 3x
ن ج و|NCW
فنجيناه
FNCYNEH
fenecceynāhu
ancak biz onu kurtardık
so We saved him
10:73
ن ج و|NCW
فنجيناه
FNCYNEH
fe necceynāhu
kendisini kurtarmıştık
and We saved him
21:76
ن ج و|NCW
فنجيناه
FNCYNEH
fenecceynāhu
biz de onu kurtardık
So We saved him
26:170