--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
Herhangi bir yerinde
"WGŦANE" geçen ifadeler tarandı:
# "
W- " öntakısı olmadan
"GŦANE" ifadesini tara (1:1).
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
ق ط ع|GŦA وقطعنا WGŦANE ve ḳaTaǎ'nā ve kestik And We cut off 1x
ق ط ع|GŦA
وقطعنا
WGŦANE
ve ḳaTaǎ'nā
ve kestik
And We cut off
7:72
ق ط ع|GŦA وقطعناهم WGŦANEHM ve ḳaTTaǎ'nāhumu ve biz onları ayırdık And We divided them 2x
ق ط ع|GŦA
وقطعناهم
WGŦANEHM
ve ḳaTTaǎ'nāhumu
ve biz onları ayırdık
And We divided them
7:160
ق ط ع|GŦA
وقطعناهم
WGŦANEHM
ve ḳaTTaǎ'nāhum
ve onları ayırdık
And We divided them
7:168
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]
{ListeleGrupla.php}