--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
"FALWH" ifadesi tarandı:
# "
F- " öntakısı olmadan
"ALWH" ifadesini tara (1:1). {F: böylece/ ohalde/ sonra/ artık ... için}
# "
-H " takısı olmadan
"FALW" ifadesini tara (1:1). {H: ona, onun}
# "
-WH " takısı olmadan
"FAL" ifadesini tara (1:1).
# İçinde
"FALWH" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
ف ع ل|FAL فعلوه FALWH feǎlūhu bunu yapamazlardı (would) they have done so. 5x
ف ع ل|FAL
فعلوه
FALWH
feǎlūhu
bunu yapmazlardı
they would have done it
4:66
ف ع ل|FAL
فعلوه
FALWH
feǎlūhu
yaptıkları
they did [it].
5:79
ف ع ل|FAL
فعلوه
FALWH
feǎlūhu
onu yapamazlardı
they (would) have done it,
6:112
ف ع ل|FAL
فعلوه
FALWH
feǎlūhu
bunu yapamazlardı
(would) they have done so.
6:137
ف ع ل|FAL
فعلوه
FALWH
feǎlūhu
yaptıkları
they did
54:52