Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
بأي | BÊY | bieyyi | hangi | For what | ||
| | بأي | BÊY | bieyyi | hangi | in what | 31:34 |
| | بأي | BÊY | bieyyi | hangi? | For what | 81:9 |
بأيام | BÊYEM | bieyyāmi | günlerini | of the days | ||
ي و م|YWM | بأيام | BÊYEM | bieyyāmi | günlerini | of the days | 14:5 |
بأيد | BÊYD̃ | bieydin | sağlam | with strength, | ||
ا ي د|EYD̃ | بأيد | BÊYD̃ | bieydin | sağlam | with strength, | 51:47 |
بأيدي | BÊYD̃Y | bieydī | ellerinde | In (the) hands | ||
ي د ي|YD̃Y | بأيدي | BÊYD̃Y | bieydī | ellerinde | In (the) hands | 80:15 |
بأيديكم | BÊYD̃YKM | bieydīkum | kendi ellerinizle | by your hands | ||
ي د ي|YD̃Y | بأيديكم | BÊYD̃YKM | bieydīkum | kendi ellerinizle | [with your hands] | 2:195 |
ي د ي|YD̃Y | بأيديكم | BÊYD̃YKM | bieydīkum | sizin ellerinizle | by your hands | 9:14 |
بأيدينا | BÊYD̃YNE | bieydīnā | bizim ellerimizle | by our hands? | ||
ي د ي|YD̃Y | بأيدينا | BÊYD̃YNE | bieydīnā | bizim ellerimizle | by our hands? | 9:52 |
بأيديهم | BÊYD̃YHM | bieydīhim | elleriyle | with their (own) hands | ||
ي د ي|YD̃Y | بأيديهم | BÊYD̃YHM | bieydīhim | elleriyle | with their (own) hands | 2:79 |
ي د ي|YD̃Y | بأيديهم | BÊYD̃YHM | bieydīhim | elleriyle | with their hands, | 6:7 |
ي د ي|YD̃Y | بأيديهم | BÊYD̃YHM | bieydīhim | kendi elleriyle | with their hands | 59:2 |
بأييكم | BÊYYKM | bieyyikumu | hanginiz | Which of you | ||
| | بأييكم | BÊYYKM | bieyyikumu | hanginiz | Which of you | 68:6 |
فبأي | FBÊY | febieyyi | hangi | So in what | ||
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | peki hangi | So in what | 7:185 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | hangi | Then in what | 45:6 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | o halde hangi? | Then which (of) | 53:55 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:13 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:16 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:18 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:21 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:23 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:25 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:28 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:30 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:32 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:34 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:36 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:38 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:40 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:42 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:45 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:47 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:49 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:51 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:53 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:55 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:57 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:59 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:61 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:63 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:65 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:67 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:69 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:71 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:73 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:75 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | şimdi hangi? | So which | 55:77 |
| | فبأي | FBÊY | febieyyi | hangi? | Then in what | 77:50 |
وبأيمانهم | WBÊYMENHM | ve bieymānihim | ve sağ yanlarından | "and on their right;" | ||
ي م ن|YMN | وبأيمانهم | WBÊYMENHM | ve bieymānihim | ve sağlarında | and on their right, | 57:12 |
ي م ن|YMN | وبأيمانهم | WBÊYMENHM | ve bieymānihim | ve sağ yanlarından | "and on their right;" | 66:8 |