Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أدخلني | ÊD̃ḢLNY | edḣilnī | beni girdir | Cause me to enter | ||
د خ ل|D̃ḢL | أدخلني | ÊD̃ḢLNY | edḣilnī | beni girdir | Cause me to enter | 17:80 |
لتدخلن | LTD̃ḢLN | letedḣulunne | gireceksiniz | Surely, you will enter | ||
د خ ل|D̃ḢL | لتدخلن | LTD̃ḢLN | letedḣulunne | gireceksiniz | Surely, you will enter | 48:27 |
لندخلنهم | LND̃ḢLNHM | lenudḣilennehum | sokarız | We will surely admit them | ||
د خ ل|D̃ḢL | لندخلنهم | LND̃ḢLNHM | lenudḣilennehum | sokarız | We will surely admit them | 29:9 |
ليدخلنهم | LYD̃ḢLNHM | leyudḣilennehum | elbette onları sokacaktır | Surely, He will admit them | ||
د خ ل|D̃ḢL | ليدخلنهم | LYD̃ḢLNHM | leyudḣilennehum | elbette onları sokacaktır | Surely, He will admit them | 22:59 |
وأدخلنا | WÊD̃ḢLNE | ve edḣilnā | ve bizi sok | and admit us | ||
د خ ل|D̃ḢL | وأدخلنا | WÊD̃ḢLNE | ve edḣilnā | ve bizi sok | and admit us | 7:151 |
وأدخلناه | WÊD̃ḢLNEH | ve edḣalnāhu | ve onu soktuk | And We admitted him | ||
د خ ل|D̃ḢL | وأدخلناه | WÊD̃ḢLNEH | ve edḣalnāhu | ve onu soktuk | And We admitted him | 21:75 |
وأدخلناهم | WÊD̃ḢLNEHM | ve edḣalnāhum | ve onları soktuk | And We admitted them | ||
د خ ل|D̃ḢL | وأدخلناهم | WÊD̃ḢLNEHM | ve edḣalnāhum | ve onları soktuk | And We admitted them | 21:86 |
وأدخلني | WÊD̃ḢLNY | ve edḣilnī | ve beni sok | And admit me | ||
د خ ل|D̃ḢL | وأدخلني | WÊD̃ḢLNY | ve edḣilnī | ve beni sok | And admit me | 27:19 |
ولأدخلناهم | WLÊD̃ḢLNEHM | vel'eedḣalnāhum | ve onları sokardık | and surely We (would have) admitted them | ||
د خ ل|D̃ḢL | ولأدخلناهم | WLÊD̃ḢLNEHM | vel'eedḣalnāhum | ve onları sokardık | and surely We (would have) admitted them | 5:65 |
ولأدخلنكم | WLÊD̃ḢLNKM | veleudḣilennekum | ve sizi sokarım | and I will surely admit you | ||
د خ ل|D̃ḢL | ولأدخلنكم | WLÊD̃ḢLNKM | veleudḣilennekum | ve sizi sokarım | and I will surely admit you | 5:12 |
ولأدخلنهم | WLÊD̃ḢLNHM | veleudḣilennehum | ve onları sokacağım | and surely I will admit them | ||
د خ ل|D̃ḢL | ولأدخلنهم | WLÊD̃ḢLNHM | veleudḣilennehum | ve onları sokacağım | and surely I will admit them | 3:195 |
يدخلنا | YD̃ḢLNE | yudḣilenā | bizi katmasını | will admit us | ||
د خ ل|D̃ḢL | يدخلنا | YD̃ḢLNE | yudḣilenā | bizi katmasını | will admit us | 5:84 |
يدخلنها | YD̃ḢLNHE | yedḣulennehā | sakın sokulmasın | will enter it | ||
د خ ل|D̃ḢL | يدخلنها | YD̃ḢLNHE | yedḣulennehā | sakın sokulmasın | will enter it | 68:24 |