Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | ||
س ا ل|SEL | السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | 93:10 |
تساءلون | TSEÙLWN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | ||
س ا ل|SEL | تساءلون | TSEÙLWN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | 4:1 |
سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | ||
س ا ل|SEL | سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | 70:1 |
شمائلهم | ŞMEÙLHM | şemāilihim | sollarından | their left, | ||
ش م ل|ŞML | شمائلهم | ŞMEÙLHM | şemāilihim | sollarından | their left, | 7:17 |
عائلا | AEÙLE | ǎāilen | fakir | in need, | ||
ع ي ل|AYL | عائلا | AEÙLE | ǎāilen | fakir | in need, | 93:8 |
قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | ||
ق و ل|GWL | قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | 12:10 |
ق و ل|GWL | قائل | GEÙL | ḳāilun | konuşan biri | a speaker | 18:19 |
ق و ل|GWL | قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | 37:51 |
قائلها | GEÙLHE | ḳāiluhā | onun söylediği | speaks it, | ||
ق و ل|GWL | قائلها | GEÙLHE | ḳāiluhā | onun söylediği | speaks it, | 23:100 |
قائلون | GEÙLWN | ḳāilūne | gündüz uyurlarken | were sleeping at noon. | ||
ق ي ل|GYL | قائلون | GEÙLWN | ḳāilūne | gündüz uyurlarken | were sleeping at noon. | 7:4 |
للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | ||
س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | 51:19 |
س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | isteyenler için | For the one who asks | 70:25 |
للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | ||
س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | soranlar için | for those who ask. | 12:7 |
س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | 41:10 |
ليتساءلوا | LYTSEÙLWE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | ||
س ا ل|SEL | ليتساءلوا | LYTSEÙLWE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | 18:19 |
والسائلين | WELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | ||
س ا ل|SEL | والسائلين | WELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | 2:177 |
والشمائل | WELŞMEÙL | ve şşemāili | ve soldan | and to the left, | ||
ش م ل|ŞML | والشمائل | WELŞMEÙL | ve şşemāili | ve soldan | and to the left, | 16:48 |
والقائلين | WELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | ||
ق و ل|GWL | والقائلين | WELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | 33:18 |
وحلائل | WḪLEÙL | ve Halāilu | ve karıları | And wives | ||
ح ل ل|ḪLL | وحلائل | WḪLEÙL | ve Halāilu | ve karıları | And wives | 4:23 |
وقبائل | WGBEÙL | ve ḳabāile | ve kabilelere | and tribes | ||
ق ب ل|GBL | وقبائل | WGBEÙL | ve ḳabāile | ve kabilelere | and tribes | 49:13 |
يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | are they asking one another? | ||
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | sormazlar | will they ask each other. | 23:101 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | will not ask one another. | 28:66 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | sorar | questioning one another. | 37:27 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | questioning one another. | 37:50 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | inquiring. | 52:25 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | asking each other, | 74:40 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine soruyorlar | are they asking one another? | 78:1 |