Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
انطلقتم | ENŦLGTM | nTaleḳtum | gittiğiniz | you set forth | ||
ط ل ق|ŦLG | انطلقتم | ENŦLGTM | nTaleḳtum | gittiğiniz | you set forth | 48:15 |
انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | gidin | """Proceed" | ||
ط ل ق|ŦLG | انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | haydi gidin | """Proceed" | 77:29 |
ط ل ق|ŦLG | انطلقوا | ENŦLGWE | İnTaliḳū | gidin | Proceed | 77:30 |
طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşa(mak iste)diğiniz | you divorce | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşadığınız | you divorce | 2:231 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşadığınız | you divorce | 2:232 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşarsınız | you divorce | 2:236 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتم | ŦLGTM | Talleḳtumu | boşa(mak iste)diğiniz | you divorce | 65:1 |
طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | onları boşarsanız | you divorce them | 2:237 |
ط ل ق|ŦLG | طلقتموهن | ŦLGTMWHN | Talleḳtumūhunne | boşarsanız | divorce them | 33:49 |
طلقكن | ŦLGKN | Talleḳakunne | o sizi boşarsa | he divorced you, | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقكن | ŦLGKN | Talleḳakunne | o sizi boşarsa | he divorced you, | 66:5 |
طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | (erkek) yine boşarsa | he divorces her | ||
ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | (erkek) yine boşarsa | he divorces her, | 2:230 |
ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHE | Talleḳahā | O (vardığı adam) da boşarsa | he divorces her | 2:230 |
فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | sonra yürüdüler | So they both set out | ||
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | sonra yürüdüler | So they both set out | 18:71 |
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | yine yürüdüler | Then they both set out | 18:74 |
ط ل ق|ŦLG | فانطلقا | FENŦLGE | fenTaleḳā | yine yürüdüler | So they set out | 18:77 |
فانطلقوا | FENŦLGWE | fenTaleḳū | derken yürüdüler | So they went, | ||
ط ل ق|ŦLG | فانطلقوا | FENŦLGWE | fenTaleḳū | derken yürüdüler | So they went, | 68:23 |
فطلقوهن | FŦLGWHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | ||
ط ل ق|ŦLG | فطلقوهن | FŦLGWHN | feTalliḳūhunne | onları boşayın | then divorce them | 65:1 |
والمطلقات | WELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | ||
ط ل ق|ŦLG | والمطلقات | WELMŦLGET | velmuTalleḳātu | boşanmış kadınlar | And the women who are divorced | 2:228 |
وانطلق | WENŦLG | venTaleḳa | ve fırladı | And went forth | ||
ط ل ق|ŦLG | وانطلق | WENŦLG | venTaleḳa | ve fırladı | And went forth | 38:6 |
وللمطلقات | WLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | ||
ط ل ق|ŦLG | وللمطلقات | WLLMŦLGET | velilmuTalleḳāti | ve boşanmış kadınların | And for the divorced women, | 2:241 |
ينطلق | YNŦLG | yenTaliḳu | açılmıyor | expresses well | ||
ط ل ق|ŦLG | ينطلق | YNŦLG | yenTaliḳu | açılmıyor | expresses well | 26:13 |