Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
النجاة | ELNCET | n-necāti | kurtuluşa | the salvation | ||
ن ج و|NCW | النجاة | ELNCET | n-necāti | kurtuluşa | the salvation | 40:41 |
النجدين | ELNCD̃YN | n-necdeyni | iki (tepe) yol | the two ways? | ||
ن ج د|NCD̃ | النجدين | ELNCD̃YN | n-necdeyni | iki (tepe) yol | the two ways? | 90:10 |
النجم | ELNCM | En-necmu | yıldızdır | (It is) the star, | ||
ن ج م|NCM | النجم | ELNCM | En-necmu | yıldızdır | (It is) the star, | 86:3 |
النجوم | ELNCWM | n-nucūme | yıldızlar | (of) the stars, | ||
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūme | yıldızları | the stars | 6:97 |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūmi | yıldızlara | the stars, | 37:88 |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūmi | yıldızların | the stars. | 52:49 |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūmi | yıldızların | (of) the stars, | 56:75 |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūmu | yıldızların | the stars | 77:8 |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCWM | n-nucūmu | yıldızlar | the stars | 81:2 |
النجوى | ELNCW | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | secret counsels, | ||
ن ج و|NCW | النجوى | ELNCW | n-necvā | konuştular | the private conversation. | 20:62 |
ن ج و|NCW | النجوى | ELNCW | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | the private conversation, | 21:3 |
ن ج و|NCW | النجوى | ELNCW | n-necvā | gizli gizli konuşmak- | secret counsels, | 58:8 |
ن ج و|NCW | النجوى | ELNCW | n-necvā | gizli konuşma | the secret counsels | 58:10 |
لنجعلها | LNCALHE | linec'ǎlehā | onu yapalım diye | That We might make it | ||
ج ع ل|CAL | لنجعلها | LNCALHE | linec'ǎlehā | onu yapalım diye | That We might make it | 69:12 |
والنجم | WELNCM | vennecmi | necm (bitkiler-yıldızlar) | And the stars | ||
ن ج م|NCM | والنجم | WELNCM | vennecmi | yıldıza andolsun | By the star | 53:1 |
ن ج م|NCM | والنجم | WELNCM | ve nnecmu | necm (bitkiler-yıldızlar) | And the stars | 55:6 |
والنجوم | WELNCWM | ve nnucūme | ve yıldızlar | and the stars | ||
ن ج م|NCM | والنجوم | WELNCWM | ve nnucūme | ve yıldızları | and the stars - | 7:54 |
ن ج م|NCM | والنجوم | WELNCWM | ve nnucūmu | ve yıldızlar da | and the stars | 16:12 |
ن ج م|NCM | والنجوم | WELNCWM | ve nnucūmu | ve yıldızlar | and the stars | 22:18 |
وبالنجم | WBELNCM | ve bil-necmi | ve yıldız(lar)la | And by the stars | ||
ن ج م|NCM | وبالنجم | WBELNCM | ve bil-necmi | ve yıldız(lar)la | And by the stars | 16:16 |
ولنجزين | WLNCZYN | velenecziyenne | elbette vereceğiz | And surely We will pay | ||
ج ز ي|CZY | ولنجزين | WLNCZYN | velenecziyenne | elbette vereceğiz | And surely We will pay | 16:96 |
ولنجزينهم | WLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve elbette veririz | and surely We will recompense them | ||
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | WLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve elbette veririz | and We will pay them | 16:97 |
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | WLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve onları mükafatlandıracağız | and We will surely reward them | 29:7 |
ج ز ي|CZY | ولنجزينهم | WLNCZYNHM | velenecziyennehum | ve onları cezalandıracağız | and surely We will recompense them | 41:27 |
ولنجعلك | WLNCALK | velinec'ǎleke | seni kılalım diye | and We will make you | ||
ج ع ل|CAL | ولنجعلك | WLNCALK | velinec'ǎleke | seni kılalım diye | and We will make you | 2:259 |
ولنجعله | WLNCALH | velinec'ǎlehu | onu kılmak için | and so that We will make him | ||
ج ع ل|CAL | ولنجعله | WLNCALH | velinec'ǎlehu | onu kılmak için | and so that We will make him | 19:21 |