Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
وصد | WṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | and he was averted | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | WṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | but hindering (people) | 2:217 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | WṦD̃ | ve Sudde | ve çıkarıldı | and he was averted | 40:37 |
وصدف | WṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | ||
ص د ف|ṦD̃F | وصدف | WṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | 6:157 |
وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and Allah spoke the truth | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | ve doğrudur | and Allah spoke the truth | 33:22 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and told (the) truth | 36:52 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulamıştı | and confirmed | 37:37 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulayanlar | and believed | 39:33 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrularsa | And believes | 92:6 |
وصدقت | WṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدقت | WṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | 66:12 |
وصدها | WṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدها | WṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | 27:43 |
وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve çıkarıldılar | and hinder | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve menedenler | and hinder | 4:167 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Suddū | ve çıkarıldılar | and they are hindered | 13:33 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve engel olanlar | and hindered | 16:88 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve engel olanların | and turn away | 47:1 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | 47:32 |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | 47:34 |
وصدوكم | WṦD̃WKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوكم | WṦD̃WKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | 48:25 |