Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَالُوا |
(GELWE) |
= ḳālū : |
dediler |
2. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
3. وَيْلَنَا |
(WYLNE) |
= veylenā : |
eyvah bize |
4. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kim? |
5. بَعَثَنَا |
(BAS̃NE) |
= beǎṧenā : |
bizi kaldırdı |
6. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
7. مَرْقَدِنَا |
(MRGD̃NE) |
= merḳadinā : |
yattığımız yer- |
8. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
işte budur |
9. مَا |
(ME) |
= mā : |
şey |
10. وَعَدَ |
(WAD̃) |
= veǎde : |
va'dettiği |
11. الرَّحْمَٰنُ |
(ELRḪMN) |
= r-raHmānu : |
Rahman'ın |
12. وَصَدَقَ |
(WṦD̃G) |
= ve Sadeḳa : |
demek doğru söylemiş |
13. الْمُرْسَلُونَ |
(ELMRSLWN) |
= l-murselūne : |
peygamberler |
dediler | EY/HEY/AH | eyvah bize | kim? | bizi kaldırdı | -den | yattığımız yer- | işte budur | şey | va'dettiği | Rahman'ın | demek doğru söylemiş | peygamberler |
[GWL] [Y] [WYL] [] [BAS̃] [] [RGD̃] [] [] [WAD̃] [RḪM] [ṦD̃G] [RSL] GELWE YE WYLNE MN BAS̃NE MN MRGD̃NE HZ̃E ME WAD̃ ELRḪMN WṦD̃G ELMRSLWN
ḳālū yā veylenā men beǎṧenā min merḳadinā hāƶā mā veǎde r-raHmānu ve Sadeḳa l-murselūne قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون
[ق و ل] [ي] [و ي ل] [] [ب ع ث] [] [ر ق د] [] [] [و ع د] [ر ح م] [ص د ق] [ر س ل]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قالوا |
ق و ل | GWL |
GELWE |
ḳālū |
dediler |
They [will] say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
ويلنا |
و ي ل | WYL |
WYLNE |
veylenā |
eyvah bize |
woe to us |
|
Vav,Ye,Lam,Nun,Elif, 6,10,30,50,1,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun PRON – 1st person plural possessive pronoun أداة نداء اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
men |
kim? |
Who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
بعثنا |
ب ع ث | BAS̃ |
BAS̃NE |
beǎṧenā |
bizi kaldırdı |
has raised us |
|
Be,Ayn,Se,Nun,Elif, 2,70,500,50,1,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
مرقدنا |
ر ق د | RGD̃ |
MRGD̃NE |
merḳadinā |
yattığımız yer- |
"our sleeping place?""" |
|
Mim,Re,Gaf,Dal,Nun,Elif, 40,200,100,4,50,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
işte budur |
"""This (is)" |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
ما |
| |
ME |
mā |
şey |
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
وعد |
و ع د | WAD̃ |
WAD̃ |
veǎde |
va'dettiği |
(had) promised |
|
Vav,Ayn,Dal, 6,70,4,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الرحمن |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMN |
r-raHmānu |
Rahman'ın |
the Most Gracious, |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 1,30,200,8,40,50,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
وصدق |
ص د ق | ṦD̃G |
WṦD̃G |
ve Sadeḳa |
demek doğru söylemiş |
and told (the) truth |
|
Vav,Sad,Dal,Gaf, 6,90,4,100,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
المرسلون |
ر س ل | RSL |
ELMRSLWN |
l-murselūne |
peygamberler |
"the Messengers.""" |
|
Elif,Lam,Mim,Re,Sin,Lam,Vav,Nun, 1,30,40,200,60,30,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form IV) passive participle اسم مرفوع
|
|