Kırık Meal (Arapça) Meali |
|
|وَاللَّيْلِ: geceye andolsun | إِذَا: zaman | يَغْشَىٰ: örttüğü | (92:1) | |
|وَالنَّهَارِ: ve gündüze andolsun | إِذَا: zaman | تَجَلَّىٰ: göründüğü | (92:2) | |
|وَمَا: ve andolsun | خَلَقَ: yaratana | الذَّكَرَ: erkeği | وَالْأُنْثَىٰ: ve dişiyi | (92:3) | |
|إِنَّ: şüphesiz | سَعْيَكُمْ: sizin işiniz | لَشَتَّىٰ: çeşit çeşittir | (92:4) | |
|فَأَمَّا: ama | مَنْ: kim | أَعْطَىٰ: (hayır için) verir | وَاتَّقَىٰ: korunursa | (92:5) | |
|وَصَدَّقَ: ve doğrularsa | بِالْحُسْنَىٰ: en güzel(söz)ü | (92:6) | |
|فَسَنُيَسِّرُهُ: ona kolaylaştırırız | لِلْيُسْرَىٰ: en kolayı | (92:7) | |
|وَأَمَّا: ama | مَنْ: kim | بَخِلَ: cimrilik ederse | وَاسْتَغْنَىٰ: ve kendini zengin görürse | (92:8) | |
|وَكَذَّبَ: ve yalanlarsa | بِالْحُسْنَىٰ: en güzel(söz)ü | (92:9) | |
|فَسَنُيَسِّرُهُ: ona da kolaylaştırırız | لِلْعُسْرَىٰ: en güç(yolda gitmey)i | (92:10) | |
|وَمَا: ve yoktur | يُغْنِي: faydası | عَنْهُ: ona | مَالُهُ: malının | إِذَا: zaman | تَرَدَّىٰ: çukura düştüğü | (92:11) | |
|إِنَّ: şüphesiz | عَلَيْنَا: bize aittir | لَلْهُدَىٰ: doğru yola iletmek | (92:12) | |
|وَإِنَّ: ve şüphesiz | لَنَا: bizimdir | لَلْاخِرَةَ: son da | وَالْأُولَىٰ: ilk de | (92:13) | |
|فَأَنْذَرْتُكُمْ: ben sizi uyardım | نَارًا: bir ateşe karşı | تَلَظَّىٰ: alev saçan | (92:14) | |
|لَا: | يَصْلَاهَا: ona girmez | إِلَّا: başkası | الْأَشْقَى: haydut olandan | (92:15) | |
|الَّذِي: o ki | كَذَّبَ: yalanlandı | وَتَوَلَّىٰ: ve sırtını döndü | (92:16) | |
|وَسَيُجَنَّبُهَا: ve ondan uzak tutulur | الْأَتْقَى: en muttaki olan | (92:17) | |
|الَّذِي: o ki | يُؤْتِي: (hayra) vererek | مَالَهُ: malını | يَتَزَكَّىٰ: arınır yücelir | (92:18) | |
|وَمَا: ve yoktur | لِأَحَدٍ: hiç kimsenin | عِنْدَهُ: onun yanında | مِنْ: hiçbir | نِعْمَةٍ: ni'meti | تُجْزَىٰ: karşılık verilecek | (92:19) | |
|إِلَّا: yalnız | ابْتِغَاءَ: ulaşmak için | وَجْهِ: rızasına | رَبِّهِ: Rabbinin | الْأَعْلَىٰ: yüce | (92:20) | |
|وَلَسَوْفَ: yakında | يَرْضَىٰ: razı olacaktır | (92:21) | |