Kırık Meal (Transcript) Meali |
|
|WELLYL: geceye andolsun | ÎZ̃E: zaman | YĞŞ: örttüğü | (92:1) | |
|WELNHER: ve gündüze andolsun | ÎZ̃E: zaman | TCL: göründüğü | (92:2) | |
|WME: ve andolsun | ḢLG: yaratana | ELZ̃KR: erkeği | WELÊNS̃: ve dişiyi | (92:3) | |
|ÎN: şüphesiz | SAYKM: sizin işiniz | LŞT: çeşit çeşittir | (92:4) | |
|FÊME: ama | MN: kim | ÊAŦ: (hayır için) verir | WETG: korunursa | (92:5) | |
|WṦD̃G: ve doğrularsa | BELḪSN: en güzel(söz)ü | (92:6) | |
|FSNYSRH: ona kolaylaştırırız | LLYSR: en kolayı | (92:7) | |
|WÊME: ama | MN: kim | BḢL: cimrilik ederse | WESTĞN: ve kendini zengin görürse | (92:8) | |
|WKZ̃B: ve yalanlarsa | BELḪSN: en güzel(söz)ü | (92:9) | |
|FSNYSRH: ona da kolaylaştırırız | LLASR: en güç(yolda gitmey)i | (92:10) | |
|WME: ve yoktur | YĞNY: faydası | ANH: ona | MELH: malının | ÎZ̃E: zaman | TRD̃: çukura düştüğü | (92:11) | |
|ÎN: şüphesiz | ALYNE: bize aittir | LLHD̃: doğru yola iletmek | (92:12) | |
|WÎN: ve şüphesiz | LNE: bizimdir | LL ËḢRT: son da | WELÊWL: ilk de | (92:13) | |
|FÊNZ̃RTKM: ben sizi uyardım | NERE: bir ateşe karşı | TLƵ: alev saçan | (92:14) | |
|LE: | YṦLEHE: ona girmez | ÎLE: başkası | ELÊŞG: haydut olandan | (92:15) | |
|ELZ̃Y: o ki | KZ̃B: yalanlandı | WTWL: ve sırtını döndü | (92:16) | |
|WSYCNBHE: ve ondan uzak tutulur | ELÊTG: en muttaki olan | (92:17) | |
|ELZ̃Y: o ki | YÙTY: (hayra) vererek | MELH: malını | YTZK: arınır yücelir | (92:18) | |
|WME: ve yoktur | LÊḪD̃: hiç kimsenin | AND̃H: onun yanında | MN: hiçbir | NAMT: ni'meti | TCZ: karşılık verilecek | (92:19) | |
|ÎLE: yalnız | EBTĞEÙ: ulaşmak için | WCH: rızasına | RBH: Rabbinin | ELÊAL: yüce | (92:20) | |
|WLSWF: yakında | YRŽ: razı olacaktır | (92:21) | |