Kırık Meal (Transcript) Meali |
|
|EGRÊ: oku | BESM: adıyle | RBK: Rabbinin | ELZ̃Y: | ḢLG: yaratan | (96:1) | |
|ḢLG: O yarattı | ELÎNSEN: insanı | MN: -tan | ALG: alak- | (96:2) | |
|EGRÊ: oku | WRBK: ve Rabbin | ELÊKRM: en büyük kerem sahibidir | (96:3) | |
|ELZ̃Y: O ki | ALM: öğretti | BELGLM: kalemle | (96:4) | |
|ALM: öğretti | ELÎNSEN: insana | ME: şeyi | LM: | YALM: bilmediği | (96:5) | |
|KLE: hayır | ÎN: şüphesiz | ELÎNSEN: insan | LYŦĞ: azar | (96:6) | |
|ÊN: için | R ËH: kendini gördüğü | ESTĞN: zengin (kendine yeterli) | (96:7) | |
|ÎN: şüphesiz | ÎL: | RBK: Rabbinedir | ELRCA: dönüş | (96:8) | |
|ÊRÊYT: gördün mü? | ELZ̃Y: şu | YNH: men'edeni | (96:9) | |
|ABD̃E: bir kulu? | ÎZ̃E: -zaman | ṦL: Desteklediği- | (96:10) | |
|ÊRÊYT: gördün mü? | ÎN: ya | KEN: olursa | AL: üzerinde | ELHD̃: doğru yol | (96:11) | |
|ÊW: yahut | ÊMR: emrederse | BELTGW: korunmayı | (96:12) | |
|ÊRÊYT: gördün mü? | ÎN: ya | KZ̃B: yalanlarsa? | WTWL: ve yüz çevirirse? | (96:13) | |
|ÊLM: | YALM: bilmedi mi (o)? | BÊN: muhakkak | ELLH: Allah'ın | YR: gördüğünü | (96:14) | |
|KLE: hayır | LÙN: eğer | LM: | YNTH: bundan vazgeçmezse | LNSFAE: mutlaka yakalarız | BELNEṦYT: perçeminden | (96:15) | |
|NEṦYT: perçem(den) | KEZ̃BT: yalancı | ḢEŦÙT: günahkar | (96:16) | |
|FLYD̃A: o zaman çağırsın | NED̃YH: meclisini | (96:17) | |
|SND̃A: biz de çağıracağız | ELZBENYT: zebanileri | (96:18) | |
|KLE: hayır | LE: | TŦAH: ona boyun eğme | WESCD̃: secde et | WEGTRB: ve yaklaş | (96:19) | |