Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تصدق | TṦD̃G | teSaddeḳa | bağışlarsa | gives charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | تصدق | TṦD̃G | teSaddeḳa | bağışlarsa | gives charity | 5:45 |
تصدقوا | TṦD̃GWE | teSaddeḳū | sadaka olarak bağışlarsanız | you remit as charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | تصدقوا | TṦD̃GWE | teSaddeḳū | sadaka olarak bağışlarsanız | you remit as charity | 2:280 |
صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | 4:55 |
صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | bağlanmadı(sadık) | found true | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğru söyledi | (has) spoken the truth | 3:95 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (will be) a respectable position | 10:2 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | iyi | honorable, | 10:93 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound, | 17:80 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound | 17:80 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | bir doğruluk | a truthful mention, | 19:50 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 26:84 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | doğru çıkardı | found true | 34:20 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğruladı | Allah has fulfilled | 48:27 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 54:55 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | bağlanmadı(sadık) | he accepted (the) truth | 75:31 |
صدقت | ṦD̃GT | Saddeḳte | sen doğruladın | you have fulfilled | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدقت | ṦD̃GT | Saddeḳte | sen doğruladın | you have fulfilled | 37:105 |
فأصدق | FÊṦD̃G | feeSSaddeḳa | sadaka verseydim | so I would give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | فأصدق | FÊṦD̃G | feeSSaddeḳa | sadaka verseydim | so I would give charity | 63:10 |
فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | 27:24 |
ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çıkardı | and averted them | 29:38 |
لنصدقن | LNṦD̃GN | leneSSaddeḳanne | elbette sadaka vereceğiz | surely we will give charity | ||
ص د ق|ṦD̃G | لنصدقن | LNṦD̃GN | leneSSaddeḳanne | elbette sadaka vereceğiz | surely we will give charity | 9:75 |
وتصدق | WTṦD̃G | ve teSaddeḳ | ve tasadduk eyle | and be charitable | ||
ص د ق|ṦD̃G | وتصدق | WTṦD̃G | ve teSaddeḳ | ve tasadduk eyle | and be charitable | 12:88 |
وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulamıştı | and believed | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | ve doğrudur | and Allah spoke the truth | 33:22 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and told (the) truth | 36:52 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulamıştı | and confirmed | 37:37 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulayanlar | and believed | 39:33 |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrularsa | And believes | 92:6 |
وصدقت | WṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدقت | WṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | 66:12 |
وصدها | WṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدها | WṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | 27:43 |
يصدعون | YṦD̃AWN | yeSSaddeǔne | başları ağrıtmayan | they will be divided. | ||
ص د ع|ṦD̃A | يصدعون | YṦD̃AWN | yeSSaddeǔne | bölük bölük ayrılırlar | they will be divided. | 30:43 |
ص د ع|ṦD̃A | يصدعون | YṦD̃AWN | yuSaddeǔne | başları ağrıtmayan | they will get headache | 56:19 |
يصدقوا | YṦD̃GWE | yeSSaddeḳū | bağışlamaları | they remit (as) charity. | ||
ص د ق|ṦD̃G | يصدقوا | YṦD̃GWE | yeSSaddeḳū | bağışlamaları | they remit (as) charity. | 4:92 |