Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | ||
ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | Muhacirler- | the emigrants | 9:100 |
ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | 59:8 |
المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | (is) the resting place. | ||
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır o | [the] resting-place. | 2:206 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | [the] resting place. | 3:12 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | yataktır (orası) | [the] resting place. | 3:197 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır | (is) the resting place. | 13:18 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | the resting place. | 38:56 |
المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | 17:97 |
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | yolu bulmuştur | (is) the guided one, | 18:17 |
المهتدون | ELMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ELMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | 2:157 |
المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | 7:178 |
المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | "the guided-ones.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | 6:56 |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | 9:18 |
المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle | ||
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle | 3:46 |
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte iken | the cradle | 5:110 |
م ه د|MHD̃ | المهد | ELMHD̃ | l-mehdi | beşikte | the cradle, | 19:29 |
المهلكين | ELMHLKYN | l-muhlekīne | helak edilenler- | those who were destroyed. | ||
ه ل ك|HLK | المهلكين | ELMHLKYN | l-muhlekīne | helak edilenler- | those who were destroyed. | 23:48 |
المهيمن | ELMHYMN | l-muheyminu | Müheymin'dir (kollayıp koruyan) | the Guardian, | ||
ه م ن|HMN | المهيمن | ELMHYMN | l-muheyminu | Müheymin'dir (kollayıp koruyan) | the Guardian, | 59:23 |
المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçük düşürücü | humiliating. | ||
ه و ن|HWN | المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçük düşürücü | humiliating. | 34:14 |
ه و ن|HWN | المهين | ELMHYN | l-muhīni | küçültücü | the humiliating, | 44:30 |
بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | (of) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided-ones. | 6:117 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | 16:125 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | yola gelecek olanları | (of) the guided ones. | 28:56 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 |
كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten brass, | ||
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten brass, | 18:29 |
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | Like the murky oil, | 44:45 |
م ه ل|MHL | كالمهل | KELMHL | kālmuhli | erimiş maden gibi | like molten copper, | 70:8 |
والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | ||
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve Muhacirleri | and the emigrants, | 9:117 |
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | 24:22 |
ه ج ر|HCR | والمهاجرين | WELMHECRYN | velmuhācirīne | ve muhacirlerden | and the emigrants, | 33:6 |