Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mi gidiyorsunuz? | """Do you commit" | ||
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | siz mi yapıyorsunuz? | """Do you commit" | 7:80 |
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mi gidiyorsunuz? | Do you approach | 26:165 |
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mü yapıyorsunuz? | """Do you commit" | 27:54 |
أفتأتون | ÊFTÊTWN | efete'tūne | şimdi siz kapılacak mısınız? | So would you approach | ||
ا ت ي|ETY | أفتأتون | ÊFTÊTWN | efete'tūne | şimdi siz kapılacak mısınız? | So would you approach | 21:3 |
تأتنا | TÊTNE | te'tinā | getirsen de bize | you bring us | ||
ا ت ي|ETY | تأتنا | TÊTNE | te'tinā | getirsen de bize | you bring us | 7:132 |
تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara gelmedi mi? | come to them | ||
ا ت ي|ETY | تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara getirmediğin | you bring them | 7:203 |
ا ت ي|ETY | تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara gelmedi mi? | come to them | 20:133 |
تأتوا | TÊTWE | te'tū | girmek | you come | ||
ا ت ي|ETY | تأتوا | TÊTWE | te'tū | girmek | you come | 2:189 |
تأتوننا | TÊTWNNE | te'tūnenā | bize gelirdiniz | come (to) us | ||
ا ت ي|ETY | تأتوننا | TÊTWNNE | te'tūnenā | bize gelirdiniz | come (to) us | 37:28 |
تأتوني | TÊTWNY | te'tūnī | bana getirmezseniz | you bring him to me | ||
ا ت ي|ETY | تأتوني | TÊTWNY | te'tūnī | bana getirmezseniz | you bring him to me | 12:60 |
تأتي | TÊTY | te'tī | gelir | (when) will bring | ||
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tī | gelir | (when) will come | 16:111 |
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tiye | getirmelisin | you bring | 17:92 |
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tī | getireceği | (when) will bring | 44:10 |
تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | O size gelmez | come to you | ||
ا ت ي|ETY | تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | O size gelmez | will it come to you | 7:187 |
ا ت ي|ETY | تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | size geliyor | come to you | 40:50 |
تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmeli | comes to us | ||
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmeli | comes to us | 2:118 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tiyenā | sen bize gelmezden | you came to us | 7:129 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize getirmiyorsun | you bring to us | 15:7 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmez | will come to us | 34:3 |
تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | başlarına gelmesinden | (should) come to them | ||
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelmez | comes to them | 6:4 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | gelmesini | comes to them | 6:158 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelirdi | came to them | 7:163 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | gelmezlerdi | come to them. | 7:163 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 12:107 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 12:107 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelmesini | (should) come to them | 16:33 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine de gelmesidir | comes to them | 18:55 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | o onlara gelecek | it will come to them | 21:40 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelinceye | comes to them | 22:55 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelmez | comes to them | 36:46 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara getirirdi | used to come to them | 40:22 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | başlarına gelmesinden | it should come on them | 43:66 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine gelmesini | it should come to them | 47:18 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | getirirlerdi | come to them | 64:6 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelinceye | (there) comes to them | 98:1 |
فتأتون | FTÊTWN | fe te'tūne | gelirsiniz | and you will come forth | ||
ا ت ي|ETY | فتأتون | FTÊTWN | fe te'tūne | gelirsiniz | and you will come forth | 78:18 |
فتأتيهم | FTÊTYHM | fete'tiyehum | onlara getiresin | so that you bring to them | ||
ا ت ي|ETY | فتأتيهم | FTÊTYHM | fete'tiyehum | onlara getiresin | so that you bring to them | 6:35 |
لتأتنني | LTÊTNNY | lete'tunnenī | bana getireceğinize | that surely you will bring him to me | ||
ا ت ي|ETY | لتأتنني | LTÊTNNY | lete'tunnenī | bana getireceğinize | that surely you will bring him to me | 12:66 |
لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | -mi yaklaşıyorsunuz? | approach | ||
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | yaklaşıyorsunuz | you approach | 7:81 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | -mi yaklaşıyorsunuz? | approach | 27:55 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | gidiyorsunuz | commit | 29:28 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | gidiyorsunuz | approach | 29:29 |
لتأتينكم | LTÊTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | ||
ا ت ي|ETY | لتأتينكم | LTÊTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | 34:3 |
وتأتون | WTÊTWN | ve te'tūne | ve yapıyorsunuz | and commit | ||
ا ت ي|ETY | وتأتون | WTÊTWN | ve te'tūne | ve yapıyorsunuz | and commit | 29:29 |
ولتأت | WLTÊT | velte'ti | ve gelsin | and let come (forward) | ||
ا ت ي|ETY | ولتأت | WLTÊT | velte'ti | ve gelsin | and let come (forward) | 4:102 |