Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. أَوْ |
(ÊW) |
= ev : |
yahut |
2. تُسْقِطَ |
(TSGŦ) |
= tusḳiTa : |
düşürmelisin |
3. السَّمَاءَ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāe : |
gökten |
4. كَمَا |
(KME) |
= kemā : |
gibi |
5. زَعَمْتَ |
(ZAMT) |
= zeǎmte : |
zannettiğin |
6. عَلَيْنَا |
(ALYNE) |
= ǎleynā : |
üzerimize |
7. كِسَفًا |
(KSFE) |
= kisefen : |
parçalar |
8. أَوْ |
(ÊW) |
= ev : |
yahut |
9. تَأْتِيَ |
(TÊTY) |
= te'tiye : |
getirmelisin |
10. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'ı |
11. وَالْمَلَائِكَةِ |
(WELMLEÙKT) |
= velmelāiketi : |
ve melekleri |
12. قَبِيلًا |
(GBYLE) |
= ḳabīlen : |
karşımıza |
yahut | düşürmelisin | gökten | gibi | zannettiğin | üzerimize | parçalar | yahut | getirmelisin | Allah'ı | ve melekleri | karşımıza |
[] [SGŦ] [SMW] [] [ZAM] [] [KSF] [] [ETY] [] [MLK] [GBL] ÊW TSGŦ ELSMEÙ KME ZAMT ALYNE KSFE ÊW TÊTY BELLH WELMLEÙKT GBYLE
ev tusḳiTa s-semāe kemā zeǎmte ǎleynā kisefen ev te'tiye billahi velmelāiketi ḳabīlen أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا
[] [س ق ط] [س م و] [] [ز ع م] [] [ك س ف] [] [ا ت ي] [] [م ل ك] [ق ب ل]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
أو |
| |
ÊW |
ev |
yahut |
Or |
|
,Vav, ,6,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
تسقط |
س ق ط | SGŦ |
TSGŦ |
tusḳiTa |
düşürmelisin |
you cause to fall |
|
Te,Sin,Gaf,Tı, 400,60,100,9,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
السماء |
س م و | SMW |
ELSMEÙ |
s-semāe |
gökten |
the sky, |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
كما |
| |
KME |
kemā |
gibi |
as |
|
Kef,Mim,Elif, 20,40,1,
|
P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور
|
زعمت |
ز ع م | ZAM |
ZAMT |
zeǎmte |
zannettiğin |
you have claimed, |
|
Ze,Ayn,Mim,Te, 7,70,40,400,
|
V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
علينا |
| |
ALYNE |
ǎleynā |
üzerimize |
upon us |
|
Ayn,Lam,Ye,Nun,Elif, 70,30,10,50,1,
|
P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور
|
كسفا |
ك س ف | KSF |
KSFE |
kisefen |
parçalar |
(in) pieces |
|
Kef,Sin,Fe,Elif, 20,60,80,1,
|
N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب
|
أو |
| |
ÊW |
ev |
yahut |
or |
|
,Vav, ,6,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
تأتي |
ا ت ي | ETY |
TÊTY |
te'tiye |
getirmelisin |
you bring |
|
Te,,Te,Ye, 400,,400,10,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'ı |
Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
والملائكة |
م ل ك | MLK |
WELMLEÙKT |
velmelāiketi |
ve melekleri |
and the Angels |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Lam,Elif,,Kef,Te merbuta, 6,1,30,40,30,1,,20,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
قبيلا |
ق ب ل | GBL |
GBYLE |
ḳabīlen |
karşımıza |
before (us). |
|
Gaf,Be,Ye,Lam,Elif, 100,2,10,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|