Herhangi bir yerinde "TÊ" geçen ifadeler tarandı:
# "T-" öntakısı olmadan "Ê" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ت ي|ETYأتأتونÊTÊTWNete'tūne-mi gidiyorsunuz?"""Do you commit"3x
ا ت ي|ETY أتأتون ÊTÊTWN ete'tūne siz mi yapıyorsunuz? """Do you commit" 7:80
ا ت ي|ETY أتأتون ÊTÊTWN ete'tūne -mi gidiyorsunuz? Do you approach 26:165
ا ت ي|ETY أتأتون ÊTÊTWN ete'tūne -mü yapıyorsunuz? """Do you commit" 27:54
ا خ ذ |EḢZ̃أتأخذونهÊTÊḢZ̃WNHete'ḣuƶūnehuverdiğinizi alacak mısınız?Would you take it1x
ا خ ذ |EḢZ̃ أتأخذونه ÊTÊḢZ̃WNH ete'ḣuƶūnehu verdiğinizi alacak mısınız? Would you take it 4:20
ا م ر|EMRأتأمرونÊTÊMRWNete'murūneEmretmediniz miDo you order1x
ا م ر|EMR أتأمرون ÊTÊMRWN ete'murūne Emretmediniz mi Do you order 2:44
ا ت ي|ETYأفتأتونÊFTÊTWNefete'tūneşimdi siz kapılacak mısınız?So would you approach1x
ا ت ي|ETY أفتأتون ÊFTÊTWN efete'tūne şimdi siz kapılacak mısınız? So would you approach 21:3
ا ج ر|ECRاستأجرتESTÊCRTste'certe'ücretle tuttuklarınınyou (can) hire1x
ا ج ر|ECR استأجرت ESTÊCRT ste'certe' ücretle tuttuklarının you (can) hire 28:26
ا ج ر|ECRاستأجرهESTÊCRHste'cirhubunu (çoban) tutHire him.1x
ا ج ر|ECR استأجره ESTÊCRH ste'cirhu bunu (çoban) tut Hire him. 28:26
ا ذ ن|EZ̃NاستأذنESTÊZ̃Nste'ƶeneizin istedikleriasked permission1x
ا ذ ن|EZ̃N استأذن ESTÊZ̃N ste'ƶene izin istedikleri asked permission 24:59
ا ذ ن|EZ̃NاستأذنكESTÊZ̃NKste'ƶenekesenden izin istedilerask your permission1x
ا ذ ن|EZ̃N استأذنك ESTÊZ̃NK ste'ƶeneke senden izin istediler ask your permission 9:86
ا ذ ن|EZ̃NاستأذنوكESTÊZ̃NWKste'ƶenūkesenden izin istediklerithey ask your permission1x
ا ذ ن|EZ̃N استأذنوك ESTÊZ̃NWK ste'ƶenūke senden izin istedikleri they ask your permission 24:62
ا خ ر|EḢRالمستأخرينELMSTÊḢRYNl-muste'ḣirīnegeri kalanları dathe later ones.1x
ا خ ر|EḢR المستأخرين ELMSTÊḢRYN l-muste'ḣirīne geri kalanları da the later ones. 15:24
ا و ل|EWLبتأويلBTÊWYLbite'vīliiçyüzünü(are) in the interpretation2x
ا و ل|EWL بتأويل BTÊWYL bite'vīli yorumunu (are) in the interpretation 12:44
ا و ل|EWL بتأويل BTÊWYL bite'vīli içyüzünü of (the) interpretation 18:78
ا و ل|EWLبتأويلهBTÊWYLHbite'vīlihibunun yorumunu"of its interpretation;"3x
ا و ل|EWL بتأويله BTÊWYLH bite'vīlihi bunun yorumunu "of its interpretation;" 12:36
ا و ل|EWL بتأويله BTÊWYLH bite'vīlihi bunun yorumunu of its interpretation, 12:37
ا و ل|EWL بتأويله BTÊWYLH bite'vīlihi onun yorumunu of its interpretation 12:45
ا ت ي|ETYتأتناTÊTNEte'tināgetirsen de bizeyou bring us1x
ا ت ي|ETY تأتنا TÊTNE te'tinā getirsen de bize you bring us 7:132
ا ت ي|ETYتأتهمTÊTHMte'tihimonlara gelmedi mi?come to them2x
ا ت ي|ETY تأتهم TÊTHM te'tihim onlara getirmediğin you bring them 7:203
ا ت ي|ETY تأتهم TÊTHM te'tihim onlara gelmedi mi? come to them 20:133
ا ت ي|ETYتأتواTÊTWEte'tūgirmekyou come1x
ا ت ي|ETY تأتوا TÊTWE te'tū girmek you come 2:189
ا ت ي|ETYتأتونناTÊTWNNEte'tūnenābize gelirdinizcome (to) us1x
ا ت ي|ETY تأتوننا TÊTWNNE te'tūnenā bize gelirdiniz come (to) us 37:28
ا ت ي|ETYتأتونيTÊTWNYte'tūnībana getirmezsenizyou bring him to me1x
ا ت ي|ETY تأتوني TÊTWNY te'tūnī bana getirmezseniz you bring him to me 12:60
ا ت ي|ETYتأتيTÊTYte'tīgelir(when) will bring3x
ا ت ي|ETY تأتي TÊTY te'tī gelir (when) will come 16:111
ا ت ي|ETY تأتي TÊTY te'tiye getirmelisin you bring 17:92
ا ت ي|ETY تأتي TÊTY te'tī getireceği (when) will bring 44:10
ا ت ي|ETYتأتيكمTÊTYKMte'tīkumO size gelmezcome to you2x
ا ت ي|ETY تأتيكم TÊTYKM te'tīkum O size gelmez will it come to you 7:187
ا ت ي|ETY تأتيكم TÊTYKM te'tīkum size geliyor come to you 40:50
ا ت ي|ETYتأتيناTÊTYNEte'tīnābize gelmelicomes to us4x
ا ت ي|ETY تأتينا TÊTYNE te'tīnā bize gelmeli comes to us 2:118
ا ت ي|ETY تأتينا TÊTYNE te'tiyenā sen bize gelmezden you came to us 7:129
ا ت ي|ETY تأتينا TÊTYNE te'tīnā bize getirmiyorsun you bring to us 15:7
ا ت ي|ETY تأتينا TÊTYNE te'tīnā bize gelmez will come to us 34:3
ا ت ي|ETYتأتيهمTÊTYHMte'tīhimbaşlarına gelmesinden(should) come to them16x
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim onlara gelmez comes to them 6:4
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehumu gelmesini comes to them 6:158
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim onlara gelirdi came to them 7:163
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim gelmezlerdi come to them. 7:163
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehum kendilerine gelmeyeceğinden comes to them 12:107
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehumu kendilerine gelmeyeceğinden comes to them 12:107
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehumu kendilerine gelmesini (should) come to them 16:33
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehum kendilerine de gelmesidir comes to them 18:55
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim o onlara gelecek it will come to them 21:40
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehumu kendilerine gelinceye comes to them 22:55
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim onlara gelmez comes to them 36:46
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim onlara getirirdi used to come to them 40:22
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehum başlarına gelmesinden it should come on them 43:66
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehum kendilerine gelmesini it should come to them 47:18
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tīhim getirirlerdi come to them 64:6
ا ت ي|ETY تأتيهم TÊTYHM te'tiyehumu kendilerine gelinceye (there) comes to them 98:1
ا ث م|ES̃MتأثيمTÊS̃YMte'ṧīmungünaha sokmasin.1x
ا ث م|ES̃M تأثيم TÊS̃YM te'ṧīmun günaha sokma sin. 52:23
ا ث م|ES̃MتأثيماTÊS̃YMEte'ṧīmengünaha sokan bir lafsinful (speech),1x
ا ث م|ES̃M تأثيما TÊS̃YME te'ṧīmen günaha sokan bir laf sinful (speech), 56:25
ا ج ر|ECRتأجرنيTÊCRNYte'curanībana hizmet etmenyou serve me,1x
ا ج ر|ECR تأجرني TÊCRNY te'curanī bana hizmet etmen you serve me, 28:27
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذTÊḢZ̃te'ḣuƶtutmaseize (me)1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذ TÊḢZ̃ te'ḣuƶ tutma seize (me) 20:94
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذكمTÊḢZ̃KMte'ḣuƶkumsizi tutmasınwithhold you1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذكم TÊḢZ̃KM te'ḣuƶkum sizi tutmasın withhold you 24:2
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذهTÊḢZ̃Hte'ḣuƶuhuO'nu tutmazovertakes Him1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذه TÊḢZ̃H te'ḣuƶuhu O'nu tutmaz overtakes Him 2:255
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذهمTÊḢZ̃HMte'ḣuƶuhumansızın onları yakalarit will seize them1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذهم TÊḢZ̃HM te'ḣuƶuhum ansızın onları yakalar it will seize them 36:49
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذواTÊḢZ̃WEte'ḣuƶūgeri almanıztake away2x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذوا TÊḢZ̃WE te'ḣuƶū geri almanız you take (back) 2:229
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذوا TÊḢZ̃WE te'ḣuƶū geri almayın take away 4:20
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذونهTÊḢZ̃WNHte'ḣuƶūnehuonu alırsınızcould you take it1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذونه TÊḢZ̃WNH te'ḣuƶūnehu onu alırsınız could you take it 4:21
ا خ ذ |EḢZ̃تأخذونهاTÊḢZ̃WNHEte'ḣuƶūnehāelde edeceğinizthat you will take it,1x
ا خ ذ |EḢZ̃ تأخذونها TÊḢZ̃WNHE te'ḣuƶūnehā elde edeceğiniz that you will take it, 48:20
ا خ ر|EḢRتأخرTÊḢRteeḣḣaragelecek (günahlarından)delays2x
ا خ ر|EḢR تأخر TÊḢR teeḣḣara geri kalırsa delays 2:203
ا خ ر|EḢR تأخر TÊḢR teeḣḣara gelecek (günahlarından) will follow 48:2
ا ذ ن|EZ̃NتأذنTÊZ̃Nteeƶƶeneilan etmiştideclared2x
ا ذ ن|EZ̃N تأذن TÊZ̃N teeƶƶene ilan etmişti declared 7:167
ا ذ ن|EZ̃N تأذن TÊZ̃N teeƶƶene size bildirmişti proclaimed 14:7
ا س و|ESWتأسTÊSte'sesen üzülmegrieve2x
ا س و|ESW تأس TÊS te'se sen üzülme grieve 5:26
ا س و|ESW تأس TÊS te'se sen üzülme grieve 5:68
ا س و|ESWتأسواTÊSWEte'sevüzülmemenizgrieve1x
ا س و|ESW تأسوا TÊSWE te'sev üzülmemeniz grieve 57:23
ا ك ل|EKLتأكلTÊKLte'kulotlasın(to) eat6x
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kul yesin (içsin) (to) eat 7:73
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kul otlasın to eat 11:64
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kulu yiyor (were) eating 12:36
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kulu yiyor eat 32:27
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kulu yiyen eating 34:14
ا ك ل|EKL تأكل TÊKL te'kulu yediği eat 47:12
ا ك ل|EKLتأكلهTÊKLHte'kuluhuyiyeceğiconsumes it1x
ا ك ل|EKL تأكله TÊKLH te'kuluhu yiyeceği consumes it 3:183
ا ك ل|EKLتأكلواTÊKLWEte'kulūyemenizdeconsume8x
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemeyin eat 2:188
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemeyin eat 3:130
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemeyin consume 4:2
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemeyin eat 4:29
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemiyorsunuz you eat 6:119
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemeyiniz eat 6:121
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemenizde you eat 24:61
ا ك ل|EKL تأكلوا TÊKLWE te'kulū yemenizde you eat 24:61
ا ك ل|EKLتأكلونTÊKLWNte'kulūnesizin yediğiniz-"you eat?"""11x
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yediğinizi you eat 3:49
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yiyeceğiniz you (will) eat. 12:47
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yersiniz you eat. 16:5
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yiyorsunuz you eat. 23:19
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yersiniz you eat. 23:21
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne sizin yediğiniz- you eat 23:33
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yersiniz you eat 35:12
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yemez misini? you eat? 37:91
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yemeniz için you eat. 40:79
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yersiniz you will eat. 43:73
ا ك ل|EKL تأكلون TÊKLWN te'kulūne yemez misiniz? "you eat?""" 51:27
ا ك ل|EKLتأكلوهاTÊKLWHEte'kulūhāyemeğe kalkmayıneat it1x
ا ك ل|EKL تأكلوها TÊKLWHE te'kulūhā yemeğe kalkmayın eat it 4:6
ا ل م|ELMتألمونTÊLMWNte'lemūneacı çekiyorsanuzsuffering,2x
ا ل م|ELM تألمون TÊLMWN te'lemūne acı çekiyorsanuz suffering, 4:104
ا ل م|ELM تألمون TÊLMWN te'lemūne sizin acı çektiğiniz you are suffering, 4:104
ا م ر|EMRتأمركTÊMRKte'murukeemreder sana?command you1x
ا م ر|EMR تأمرك TÊMRK te'muruke emreder sana? command you 11:87
ا م ر|EMRتأمرناTÊMRNEte'murunāsenin bize emrettiğin"you order us?"""1x
ا م ر|EMR تأمرنا TÊMRNE te'murunā senin bize emrettiğin "you order us?""" 25:60
ا م ر|EMRتأمرهمTÊMRHMte'muruhumemrediyorcommand them1x
ا م ر|EMR تأمرهم TÊMRHM te'muruhum emrediyor command them 52:32
ا م ر|EMRتأمرونTÊMRWNte'murūnebuyurursunuz"(do) you advise?"""3x
ا م ر|EMR تأمرون TÊMRWN te'murūne emrediyorsunuz enjoining 3:110
ا م ر|EMR تأمرون TÊMRWN te'murūne buyurursunuz "(do) you instruct?""" 7:110
ا م ر|EMR تأمرون TÊMRWN te'murūne buyurursunuz "(do) you advise?""" 26:35
ا م ر|EMRتأمرونناTÊMRWNNEte'murūnenābize emrediyordunuzyou were ordering us1x
ا م ر|EMR تأمروننا TÊMRWNNE te'murūnenā bize emrediyordunuz you were ordering us 34:33
ا م ر|EMRتأمرونيTÊMRWNYte'murūnnībana emrediyorsunuzyou order me1x
ا م ر|EMR تأمروني TÊMRWNY te'murūnnī bana emrediyorsunuz you order me 39:64
ا م ر|EMRتأمرينTÊMRYNte'murīnebuyurursan"you will command."""1x
ا م ر|EMR تأمرين TÊMRYN te'murīne buyurursan "you will command.""" 27:33
ا م ن|EMNتأمناTÊMNEte'mennābize güvenmiyorsuntrust us1x
ا م ن|EMN تأمنا TÊMNE te'mennā bize güvenmiyorsun trust us 12:11
ا م ن|EMNتأمنهTÊMNHte'menhuona emanet bıraksanyou entrust him2x
ا م ن|EMN تأمنه TÊMNH te'menhu ona emanet bıraksan you entrust him 3:75
ا م ن|EMN تأمنه TÊMNH te'menhu ona versen you entrust him 3:75
ا و ل|EWLتأويلTÊWYLte'vīliiçyüzü(is the) interpretation5x
ا و ل|EWL تأويل TÊWYL te'vīli yorumunu (the) interpretation 12:6
ا و ل|EWL تأويل TÊWYL te'vīli yorumunu (the) interpretation of 12:21
ا و ل|EWL تأويل TÊWYL te'vīlu yorumudur (is the) interpretation 12:100
ا و ل|EWL تأويل TÊWYL te'vīli yorumunu the interpretation 12:101
ا و ل|EWL تأويل TÊWYL te'vīlu içyüzü (is the) interpretation 18:82
ا و ل|EWLتأويلاTÊWYLEte'vīlensonuç bakımından(for final) determination.2x
ا و ل|EWL تأويلا TÊWYLE te'vīlen sonuç bakımından da (for final) determination. 4:59
ا و ل|EWL تأويلا TÊWYLE te'vīlen sonuç bakımından (in) result. 17:35
ا و ل|EWLتأويلهTÊWYLHte'vīlihionun te'vili(for) its fulfillment5x
ا و ل|EWL تأويله TÊWYLH te'vīlihi onun te'vilini its interpretation. 3:7
ا و ل|EWL تأويله TÊWYLH te'vīlehu onun te'vilini its interpretation 3:7
ا و ل|EWL تأويله TÊWYLH te'vīlehu onun te'vilini (for) its fulfillment 7:53
ا و ل|EWL تأويله TÊWYLH te'vīluhu onun te'vili its fulfillment, 7:53
ا و ل|EWL تأويله TÊWYLH te'vīluhu yorumu its interpretation. 10:39
ا خ ر|EḢRتستأخرونTSTÊḢRWNteste'ḣirūnegeri kalmazsınızyou can postpone1x
ا خ ر|EḢR تستأخرون TSTÊḢRWN teste'ḣirūne geri kalmazsınız you can postpone 34:30
ا ن س|ENSتستأنسواTSTÊNSWEteste'nisūizin almadanyou have asked permission1x
ا ن س|ENS تستأنسوا TSTÊNSWE teste'nisū izin almadan you have asked permission 24:27
ف ت ا|FTEتفتأTFTÊtefteusen hâlâyou will not cease1x
ف ت ا|FTE تفتأ TFTÊ tefteu sen hâlâ you will not cease 12:85
ا ذ ن|EZ̃NفاستأذنوكFESTÊZ̃NWKfeste'ƶenūkesenden izin isterlerseand they ask you permission1x
ا ذ ن|EZ̃N فاستأذنوك FESTÊZ̃NWK feste'ƶenūke senden izin isterlerse and they ask you permission 9:83
ا ت ي|ETYفتأتونFTÊTWNfe te'tūnegelirsinizand you will come forth1x
ا ت ي|ETY فتأتون FTÊTWN fe te'tūne gelirsiniz and you will come forth 78:18
ا ت ي|ETYفتأتيهمFTÊTYHMfete'tiyehumonlara getiresinso that you bring to them1x
ا ت ي|ETY فتأتيهم FTÊTYHM fete'tiyehum onlara getiresin so that you bring to them 6:35
ا ك ل|EKLفتأكلFTÊKLfe te'kuluyiyecekand will eat1x
ا ك ل|EKL فتأكل FTÊKL fe te'kulu yiyecek and will eat 12:41
ا ذ ن|EZ̃NفليستأذنواFLYSTÊZ̃NWEfelyeste'ƶinūizin istesinlerthen let them ask permission1x
ا ذ ن|EZ̃N فليستأذنوا FLYSTÊZ̃NWE felyeste'ƶinū izin istesinler then let them ask permission 24:59
ا ت ي|ETYلتأتننيLTÊTNNYlete'tunnenībana getireceğinizethat surely you will bring him to me1x
ا ت ي|ETY لتأتنني LTÊTNNY lete'tunnenī bana getireceğinize that surely you will bring him to me 12:66
ا ت ي|ETYلتأتونLTÊTWNlete'tūne-mi yaklaşıyorsunuz?approach4x
ا ت ي|ETY لتأتون LTÊTWN lete'tūne yaklaşıyorsunuz you approach 7:81
ا ت ي|ETY لتأتون LTÊTWN lete'tūne -mi yaklaşıyorsunuz? approach 27:55
ا ت ي|ETY لتأتون LTÊTWN lete'tūne gidiyorsunuz commit 29:28
ا ت ي|ETY لتأتون LTÊTWN lete'tūne gidiyorsunuz approach 29:29
ا ت ي|ETYلتأتينكمLTÊTYNKMlete'tiyennekumo mutlaka size gelecektirsurely it will come to you.1x
ا ت ي|ETY لتأتينكم LTÊTYNKM lete'tiyennekum o mutlaka size gelecektir surely it will come to you. 34:3
ا خ ذ |EḢZ̃لتأخذوهاLTÊḢZ̃WHElite'ḣuƶūhāonları almak içinto take it,1x
ا خ ذ |EḢZ̃ لتأخذوها LTÊḢZ̃WHE lite'ḣuƶūhā onları almak için to take it, 48:15
ا ف ك|EFKلتأفكناLTÊFKNElite'fikenābizi çevirmek içinto turn us away1x
ا ف ك|EFK لتأفكنا LTÊFKNE lite'fikenā bizi çevirmek için to turn us away 46:22
ا ك ل|EKLلتأكلواLTÊKLWElite'kulūyemeniz içinfor you to eat2x
ا ك ل|EKL لتأكلوا LTÊKLWE lite'kulū yemeniz için so that you may eat 2:188
ا ك ل|EKL لتأكلوا LTÊKLWE lite'kulū yemeniz için for you to eat 16:14
ا ذ ن|EZ̃NليستأذنكمLYSTÊZ̃NKMliyeste'ƶinkumuizin istesinlerLet ask your permission1x
ا ذ ن|EZ̃N ليستأذنكم LYSTÊZ̃NKM liyeste'ƶinkumu izin istesinler Let ask your permission 24:58
ا ن س|ENSمستأنسينMSTÊNSYNmuste'nisīnedalmayınseeking to remain1x
ا ن س|ENS مستأنسين MSTÊNSYN muste'nisīne dalmayın seeking to remain 33:53
ا ب ي|EBYوتأبىWTÊBvete'bāfakat (sizi) istemezbut refuse,1x
ا ب ي|EBY وتأبى WTÊB vete'bā fakat (sizi) istemez but refuse, 9:8
ا ت ي|ETYوتأتونWTÊTWNve te'tūneve yapıyorsunuzand commit1x
ا ت ي|ETY وتأتون WTÊTWN ve te'tūne ve yapıyorsunuz and commit 29:29
ا س ر|ESRوتأسرونWTÊSRWNve te'sirūneve esir alıyordunuzand you took captive1x
ا س ر|ESR وتأسرون WTÊSRWN ve te'sirūne ve esir alıyordunuz and you took captive 33:26
ا ك ل|EKLوتأكلونWTÊKLWNve te'kulūneve yiyorsunuzAnd you consume1x
ا ك ل|EKL وتأكلون WTÊKLWN ve te'kulūne ve yiyorsunuz And you consume 89:19
ا ت ي|ETYولتأتWLTÊTvelte'tive gelsinand let come (forward)1x
ا ت ي|ETY ولتأت WLTÊT velte'ti ve gelsin and let come (forward) 4:102
ا ذ ن|EZ̃NويستأذنWYSTÊZ̃Nve yeste'ƶinuve izin istiyorduAnd asked permission1x
ا ذ ن|EZ̃N ويستأذن WYSTÊZ̃N ve yeste'ƶinu ve izin istiyordu And asked permission 33:13
ا خ ر|EḢRيتأخرYTÊḢRyeteeḣḣarageri kalmakstay behind.1x
ا خ ر|EḢR يتأخر YTÊḢR yeteeḣḣara geri kalmak stay behind. 74:37
ا خ ر|EḢRيستأخرونYSTÊḢRWNyeste'ḣirūnegeri kalamaz(can) delay it.5x
ا خ ر|EḢR يستأخرون YSTÊḢRWN yeste'ḣirūne geri kalmazlar seek to delay 7:34
ا خ ر|EḢR يستأخرون YSTÊḢRWN yeste'ḣirūne öne alınırlar they remain behind 10:49
ا خ ر|EḢR يستأخرون YSTÊḢRWN yeste'ḣirūne geri kalır (can) delay it. 15:5
ا خ ر|EḢR يستأخرون YSTÊḢRWN yeste'ḣirūne geri kalmazlar they (will) remain behind 16:61
ا خ ر|EḢR يستأخرون YSTÊḢRWN yeste'ḣirūne geri kalamaz they (can) delay (it). 23:43
ا ذ ن|EZ̃NيستأذنكYSTÊZ̃NKyeste'ƶinukesenden izin istemezler(Would) not ask your permission2x
ا ذ ن|EZ̃N يستأذنك YSTÊZ̃NK yeste'ƶinuke senden izin istemezler (Would) not ask your permission 9:44
ا ذ ن|EZ̃N يستأذنك YSTÊZ̃NK yeste'ƶinuke senden izin isterler ask your leave 9:45
ا ذ ن|EZ̃NيستأذنونكYSTÊZ̃NWNKyeste'ƶinūnekesenden izin alanlarask your permission2x
ا ذ ن|EZ̃N يستأذنونك YSTÊZ̃NWNK yeste'ƶinūneke senden izin isteyen ask your permission 9:93
ا ذ ن|EZ̃N يستأذنونك YSTÊZ̃NWNK yeste'ƶinūneke senden izin alanlar ask your permission, 24:62
ا ذ ن|EZ̃NيستأذنوهYSTÊZ̃NWHyeste'ƶinūhuondan izin alıncayathey (have) asked his permission.1x
ا ذ ن|EZ̃N يستأذنوه YSTÊZ̃NWH yeste'ƶinūhu ondan izin alıncaya they (have) asked his permission. 24:62


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}