Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mi gidiyorsunuz? | """Do you commit" | ||
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | siz mi yapıyorsunuz? | """Do you commit" | 7:80 |
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mi gidiyorsunuz? | Do you approach | 26:165 |
ا ت ي|ETY | أتأتون | ÊTÊTWN | ete'tūne | -mü yapıyorsunuz? | """Do you commit" | 27:54 |
أتأخذونه | ÊTÊḢZ̃WNH | ete'ḣuƶūnehu | verdiğinizi alacak mısınız? | Would you take it | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | أتأخذونه | ÊTÊḢZ̃WNH | ete'ḣuƶūnehu | verdiğinizi alacak mısınız? | Would you take it | 4:20 |
أتأمرون | ÊTÊMRWN | ete'murūne | Emretmediniz mi | Do you order | ||
ا م ر|EMR | أتأمرون | ÊTÊMRWN | ete'murūne | Emretmediniz mi | Do you order | 2:44 |
أفتأتون | ÊFTÊTWN | efete'tūne | şimdi siz kapılacak mısınız? | So would you approach | ||
ا ت ي|ETY | أفتأتون | ÊFTÊTWN | efete'tūne | şimdi siz kapılacak mısınız? | So would you approach | 21:3 |
استأجرت | ESTÊCRT | ste'certe' | ücretle tuttuklarının | you (can) hire | ||
ا ج ر|ECR | استأجرت | ESTÊCRT | ste'certe' | ücretle tuttuklarının | you (can) hire | 28:26 |
استأجره | ESTÊCRH | ste'cirhu | bunu (çoban) tut | Hire him. | ||
ا ج ر|ECR | استأجره | ESTÊCRH | ste'cirhu | bunu (çoban) tut | Hire him. | 28:26 |
استأذن | ESTÊZ̃N | ste'ƶene | izin istedikleri | asked permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | استأذن | ESTÊZ̃N | ste'ƶene | izin istedikleri | asked permission | 24:59 |
استأذنك | ESTÊZ̃NK | ste'ƶeneke | senden izin istediler | ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | استأذنك | ESTÊZ̃NK | ste'ƶeneke | senden izin istediler | ask your permission | 9:86 |
استأذنوك | ESTÊZ̃NWK | ste'ƶenūke | senden izin istedikleri | they ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | استأذنوك | ESTÊZ̃NWK | ste'ƶenūke | senden izin istedikleri | they ask your permission | 24:62 |
المستأخرين | ELMSTÊḢRYN | l-muste'ḣirīne | geri kalanları da | the later ones. | ||
ا خ ر|EḢR | المستأخرين | ELMSTÊḢRYN | l-muste'ḣirīne | geri kalanları da | the later ones. | 15:24 |
بتأويل | BTÊWYL | bite'vīli | içyüzünü | (are) in the interpretation | ||
ا و ل|EWL | بتأويل | BTÊWYL | bite'vīli | yorumunu | (are) in the interpretation | 12:44 |
ا و ل|EWL | بتأويل | BTÊWYL | bite'vīli | içyüzünü | of (the) interpretation | 18:78 |
بتأويله | BTÊWYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | "of its interpretation;" | ||
ا و ل|EWL | بتأويله | BTÊWYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | "of its interpretation;" | 12:36 |
ا و ل|EWL | بتأويله | BTÊWYLH | bite'vīlihi | bunun yorumunu | of its interpretation, | 12:37 |
ا و ل|EWL | بتأويله | BTÊWYLH | bite'vīlihi | onun yorumunu | of its interpretation | 12:45 |
تأتنا | TÊTNE | te'tinā | getirsen de bize | you bring us | ||
ا ت ي|ETY | تأتنا | TÊTNE | te'tinā | getirsen de bize | you bring us | 7:132 |
تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara gelmedi mi? | come to them | ||
ا ت ي|ETY | تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara getirmediğin | you bring them | 7:203 |
ا ت ي|ETY | تأتهم | TÊTHM | te'tihim | onlara gelmedi mi? | come to them | 20:133 |
تأتوا | TÊTWE | te'tū | girmek | you come | ||
ا ت ي|ETY | تأتوا | TÊTWE | te'tū | girmek | you come | 2:189 |
تأتوننا | TÊTWNNE | te'tūnenā | bize gelirdiniz | come (to) us | ||
ا ت ي|ETY | تأتوننا | TÊTWNNE | te'tūnenā | bize gelirdiniz | come (to) us | 37:28 |
تأتوني | TÊTWNY | te'tūnī | bana getirmezseniz | you bring him to me | ||
ا ت ي|ETY | تأتوني | TÊTWNY | te'tūnī | bana getirmezseniz | you bring him to me | 12:60 |
تأتي | TÊTY | te'tī | gelir | (when) will bring | ||
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tī | gelir | (when) will come | 16:111 |
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tiye | getirmelisin | you bring | 17:92 |
ا ت ي|ETY | تأتي | TÊTY | te'tī | getireceği | (when) will bring | 44:10 |
تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | O size gelmez | come to you | ||
ا ت ي|ETY | تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | O size gelmez | will it come to you | 7:187 |
ا ت ي|ETY | تأتيكم | TÊTYKM | te'tīkum | size geliyor | come to you | 40:50 |
تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmeli | comes to us | ||
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmeli | comes to us | 2:118 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tiyenā | sen bize gelmezden | you came to us | 7:129 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize getirmiyorsun | you bring to us | 15:7 |
ا ت ي|ETY | تأتينا | TÊTYNE | te'tīnā | bize gelmez | will come to us | 34:3 |
تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | başlarına gelmesinden | (should) come to them | ||
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelmez | comes to them | 6:4 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | gelmesini | comes to them | 6:158 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelirdi | came to them | 7:163 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | gelmezlerdi | come to them. | 7:163 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 12:107 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 12:107 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelmesini | (should) come to them | 16:33 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine de gelmesidir | comes to them | 18:55 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | o onlara gelecek | it will come to them | 21:40 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelinceye | comes to them | 22:55 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara gelmez | comes to them | 36:46 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | onlara getirirdi | used to come to them | 40:22 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | başlarına gelmesinden | it should come on them | 43:66 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehum | kendilerine gelmesini | it should come to them | 47:18 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tīhim | getirirlerdi | come to them | 64:6 |
ا ت ي|ETY | تأتيهم | TÊTYHM | te'tiyehumu | kendilerine gelinceye | (there) comes to them | 98:1 |
تأثيم | TÊS̃YM | te'ṧīmun | günaha sokma | sin. | ||
ا ث م|ES̃M | تأثيم | TÊS̃YM | te'ṧīmun | günaha sokma | sin. | 52:23 |
تأثيما | TÊS̃YME | te'ṧīmen | günaha sokan bir laf | sinful (speech), | ||
ا ث م|ES̃M | تأثيما | TÊS̃YME | te'ṧīmen | günaha sokan bir laf | sinful (speech), | 56:25 |
تأجرني | TÊCRNY | te'curanī | bana hizmet etmen | you serve me, | ||
ا ج ر|ECR | تأجرني | TÊCRNY | te'curanī | bana hizmet etmen | you serve me, | 28:27 |
تأخذ | TÊḢZ̃ | te'ḣuƶ | tutma | seize (me) | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذ | TÊḢZ̃ | te'ḣuƶ | tutma | seize (me) | 20:94 |
تأخذكم | TÊḢZ̃KM | te'ḣuƶkum | sizi tutmasın | withhold you | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذكم | TÊḢZ̃KM | te'ḣuƶkum | sizi tutmasın | withhold you | 24:2 |
تأخذه | TÊḢZ̃H | te'ḣuƶuhu | O'nu tutmaz | overtakes Him | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذه | TÊḢZ̃H | te'ḣuƶuhu | O'nu tutmaz | overtakes Him | 2:255 |
تأخذهم | TÊḢZ̃HM | te'ḣuƶuhum | ansızın onları yakalar | it will seize them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذهم | TÊḢZ̃HM | te'ḣuƶuhum | ansızın onları yakalar | it will seize them | 36:49 |
تأخذوا | TÊḢZ̃WE | te'ḣuƶū | geri almanız | take away | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذوا | TÊḢZ̃WE | te'ḣuƶū | geri almanız | you take (back) | 2:229 |
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذوا | TÊḢZ̃WE | te'ḣuƶū | geri almayın | take away | 4:20 |
تأخذونه | TÊḢZ̃WNH | te'ḣuƶūnehu | onu alırsınız | could you take it | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذونه | TÊḢZ̃WNH | te'ḣuƶūnehu | onu alırsınız | could you take it | 4:21 |
تأخذونها | TÊḢZ̃WNHE | te'ḣuƶūnehā | elde edeceğiniz | that you will take it, | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذونها | TÊḢZ̃WNHE | te'ḣuƶūnehā | elde edeceğiniz | that you will take it, | 48:20 |
تأخر | TÊḢR | teeḣḣara | gelecek (günahlarından) | delays | ||
ا خ ر|EḢR | تأخر | TÊḢR | teeḣḣara | geri kalırsa | delays | 2:203 |
ا خ ر|EḢR | تأخر | TÊḢR | teeḣḣara | gelecek (günahlarından) | will follow | 48:2 |
تأذن | TÊZ̃N | teeƶƶene | ilan etmişti | declared | ||
ا ذ ن|EZ̃N | تأذن | TÊZ̃N | teeƶƶene | ilan etmişti | declared | 7:167 |
ا ذ ن|EZ̃N | تأذن | TÊZ̃N | teeƶƶene | size bildirmişti | proclaimed | 14:7 |
تأس | TÊS | te'se | sen üzülme | grieve | ||
ا س و|ESW | تأس | TÊS | te'se | sen üzülme | grieve | 5:26 |
ا س و|ESW | تأس | TÊS | te'se | sen üzülme | grieve | 5:68 |
تأسوا | TÊSWE | te'sev | üzülmemeniz | grieve | ||
ا س و|ESW | تأسوا | TÊSWE | te'sev | üzülmemeniz | grieve | 57:23 |
تأكل | TÊKL | te'kul | otlasın | (to) eat | ||
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kul | yesin (içsin) | (to) eat | 7:73 |
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kul | otlasın | to eat | 11:64 |
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kulu | yiyor | (were) eating | 12:36 |
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kulu | yiyor | eat | 32:27 |
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kulu | yiyen | eating | 34:14 |
ا ك ل|EKL | تأكل | TÊKL | te'kulu | yediği | eat | 47:12 |
تأكله | TÊKLH | te'kuluhu | yiyeceği | consumes it | ||
ا ك ل|EKL | تأكله | TÊKLH | te'kuluhu | yiyeceği | consumes it | 3:183 |
تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemenizde | consume | ||
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemeyin | eat | 2:188 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemeyin | eat | 3:130 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemeyin | consume | 4:2 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemeyin | eat | 4:29 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemiyorsunuz | you eat | 6:119 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemeyiniz | eat | 6:121 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemenizde | you eat | 24:61 |
ا ك ل|EKL | تأكلوا | TÊKLWE | te'kulū | yemenizde | you eat | 24:61 |
تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | sizin yediğiniz- | "you eat?""" | ||
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yediğinizi | you eat | 3:49 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yiyeceğiniz | you (will) eat. | 12:47 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yersiniz | you eat. | 16:5 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yiyorsunuz | you eat. | 23:19 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yersiniz | you eat. | 23:21 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | sizin yediğiniz- | you eat | 23:33 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yersiniz | you eat | 35:12 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yemez misini? | you eat? | 37:91 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yemeniz için | you eat. | 40:79 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yersiniz | you will eat. | 43:73 |
ا ك ل|EKL | تأكلون | TÊKLWN | te'kulūne | yemez misiniz? | "you eat?""" | 51:27 |
تأكلوها | TÊKLWHE | te'kulūhā | yemeğe kalkmayın | eat it | ||
ا ك ل|EKL | تأكلوها | TÊKLWHE | te'kulūhā | yemeğe kalkmayın | eat it | 4:6 |
تألمون | TÊLMWN | te'lemūne | acı çekiyorsanuz | suffering, | ||
ا ل م|ELM | تألمون | TÊLMWN | te'lemūne | acı çekiyorsanuz | suffering, | 4:104 |
ا ل م|ELM | تألمون | TÊLMWN | te'lemūne | sizin acı çektiğiniz | you are suffering, | 4:104 |
تأمرك | TÊMRK | te'muruke | emreder sana? | command you | ||
ا م ر|EMR | تأمرك | TÊMRK | te'muruke | emreder sana? | command you | 11:87 |
تأمرنا | TÊMRNE | te'murunā | senin bize emrettiğin | "you order us?""" | ||
ا م ر|EMR | تأمرنا | TÊMRNE | te'murunā | senin bize emrettiğin | "you order us?""" | 25:60 |
تأمرهم | TÊMRHM | te'muruhum | emrediyor | command them | ||
ا م ر|EMR | تأمرهم | TÊMRHM | te'muruhum | emrediyor | command them | 52:32 |
تأمرون | TÊMRWN | te'murūne | buyurursunuz | "(do) you advise?""" | ||
ا م ر|EMR | تأمرون | TÊMRWN | te'murūne | emrediyorsunuz | enjoining | 3:110 |
ا م ر|EMR | تأمرون | TÊMRWN | te'murūne | buyurursunuz | "(do) you instruct?""" | 7:110 |
ا م ر|EMR | تأمرون | TÊMRWN | te'murūne | buyurursunuz | "(do) you advise?""" | 26:35 |
تأمروننا | TÊMRWNNE | te'murūnenā | bize emrediyordunuz | you were ordering us | ||
ا م ر|EMR | تأمروننا | TÊMRWNNE | te'murūnenā | bize emrediyordunuz | you were ordering us | 34:33 |
تأمروني | TÊMRWNY | te'murūnnī | bana emrediyorsunuz | you order me | ||
ا م ر|EMR | تأمروني | TÊMRWNY | te'murūnnī | bana emrediyorsunuz | you order me | 39:64 |
تأمرين | TÊMRYN | te'murīne | buyurursan | "you will command.""" | ||
ا م ر|EMR | تأمرين | TÊMRYN | te'murīne | buyurursan | "you will command.""" | 27:33 |
تأمنا | TÊMNE | te'mennā | bize güvenmiyorsun | trust us | ||
ا م ن|EMN | تأمنا | TÊMNE | te'mennā | bize güvenmiyorsun | trust us | 12:11 |
تأمنه | TÊMNH | te'menhu | ona emanet bıraksan | you entrust him | ||
ا م ن|EMN | تأمنه | TÊMNH | te'menhu | ona emanet bıraksan | you entrust him | 3:75 |
ا م ن|EMN | تأمنه | TÊMNH | te'menhu | ona versen | you entrust him | 3:75 |
تأويل | TÊWYL | te'vīli | içyüzü | (is the) interpretation | ||
ا و ل|EWL | تأويل | TÊWYL | te'vīli | yorumunu | (the) interpretation | 12:6 |
ا و ل|EWL | تأويل | TÊWYL | te'vīli | yorumunu | (the) interpretation of | 12:21 |
ا و ل|EWL | تأويل | TÊWYL | te'vīlu | yorumudur | (is the) interpretation | 12:100 |
ا و ل|EWL | تأويل | TÊWYL | te'vīli | yorumunu | the interpretation | 12:101 |
ا و ل|EWL | تأويل | TÊWYL | te'vīlu | içyüzü | (is the) interpretation | 18:82 |
تأويلا | TÊWYLE | te'vīlen | sonuç bakımından | (for final) determination. | ||
ا و ل|EWL | تأويلا | TÊWYLE | te'vīlen | sonuç bakımından da | (for final) determination. | 4:59 |
ا و ل|EWL | تأويلا | TÊWYLE | te'vīlen | sonuç bakımından | (in) result. | 17:35 |
تأويله | TÊWYLH | te'vīlihi | onun te'vili | (for) its fulfillment | ||
ا و ل|EWL | تأويله | TÊWYLH | te'vīlihi | onun te'vilini | its interpretation. | 3:7 |
ا و ل|EWL | تأويله | TÊWYLH | te'vīlehu | onun te'vilini | its interpretation | 3:7 |
ا و ل|EWL | تأويله | TÊWYLH | te'vīlehu | onun te'vilini | (for) its fulfillment | 7:53 |
ا و ل|EWL | تأويله | TÊWYLH | te'vīluhu | onun te'vili | its fulfillment, | 7:53 |
ا و ل|EWL | تأويله | TÊWYLH | te'vīluhu | yorumu | its interpretation. | 10:39 |
تستأخرون | TSTÊḢRWN | teste'ḣirūne | geri kalmazsınız | you can postpone | ||
ا خ ر|EḢR | تستأخرون | TSTÊḢRWN | teste'ḣirūne | geri kalmazsınız | you can postpone | 34:30 |
تستأنسوا | TSTÊNSWE | teste'nisū | izin almadan | you have asked permission | ||
ا ن س|ENS | تستأنسوا | TSTÊNSWE | teste'nisū | izin almadan | you have asked permission | 24:27 |
تفتأ | TFTÊ | tefteu | sen hâlâ | you will not cease | ||
ف ت ا|FTE | تفتأ | TFTÊ | tefteu | sen hâlâ | you will not cease | 12:85 |
فاستأذنوك | FESTÊZ̃NWK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | فاستأذنوك | FESTÊZ̃NWK | feste'ƶenūke | senden izin isterlerse | and they ask you permission | 9:83 |
فتأتون | FTÊTWN | fe te'tūne | gelirsiniz | and you will come forth | ||
ا ت ي|ETY | فتأتون | FTÊTWN | fe te'tūne | gelirsiniz | and you will come forth | 78:18 |
فتأتيهم | FTÊTYHM | fete'tiyehum | onlara getiresin | so that you bring to them | ||
ا ت ي|ETY | فتأتيهم | FTÊTYHM | fete'tiyehum | onlara getiresin | so that you bring to them | 6:35 |
فتأكل | FTÊKL | fe te'kulu | yiyecek | and will eat | ||
ا ك ل|EKL | فتأكل | FTÊKL | fe te'kulu | yiyecek | and will eat | 12:41 |
فليستأذنوا | FLYSTÊZ̃NWE | felyeste'ƶinū | izin istesinler | then let them ask permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | فليستأذنوا | FLYSTÊZ̃NWE | felyeste'ƶinū | izin istesinler | then let them ask permission | 24:59 |
لتأتنني | LTÊTNNY | lete'tunnenī | bana getireceğinize | that surely you will bring him to me | ||
ا ت ي|ETY | لتأتنني | LTÊTNNY | lete'tunnenī | bana getireceğinize | that surely you will bring him to me | 12:66 |
لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | -mi yaklaşıyorsunuz? | approach | ||
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | yaklaşıyorsunuz | you approach | 7:81 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | -mi yaklaşıyorsunuz? | approach | 27:55 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | gidiyorsunuz | commit | 29:28 |
ا ت ي|ETY | لتأتون | LTÊTWN | lete'tūne | gidiyorsunuz | approach | 29:29 |
لتأتينكم | LTÊTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | ||
ا ت ي|ETY | لتأتينكم | LTÊTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | 34:3 |
لتأخذوها | LTÊḢZ̃WHE | lite'ḣuƶūhā | onları almak için | to take it, | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | لتأخذوها | LTÊḢZ̃WHE | lite'ḣuƶūhā | onları almak için | to take it, | 48:15 |
لتأفكنا | LTÊFKNE | lite'fikenā | bizi çevirmek için | to turn us away | ||
ا ف ك|EFK | لتأفكنا | LTÊFKNE | lite'fikenā | bizi çevirmek için | to turn us away | 46:22 |
لتأكلوا | LTÊKLWE | lite'kulū | yemeniz için | for you to eat | ||
ا ك ل|EKL | لتأكلوا | LTÊKLWE | lite'kulū | yemeniz için | so that you may eat | 2:188 |
ا ك ل|EKL | لتأكلوا | LTÊKLWE | lite'kulū | yemeniz için | for you to eat | 16:14 |
ليستأذنكم | LYSTÊZ̃NKM | liyeste'ƶinkumu | izin istesinler | Let ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | ليستأذنكم | LYSTÊZ̃NKM | liyeste'ƶinkumu | izin istesinler | Let ask your permission | 24:58 |
مستأنسين | MSTÊNSYN | muste'nisīne | dalmayın | seeking to remain | ||
ا ن س|ENS | مستأنسين | MSTÊNSYN | muste'nisīne | dalmayın | seeking to remain | 33:53 |
وتأبى | WTÊB | vete'bā | fakat (sizi) istemez | but refuse, | ||
ا ب ي|EBY | وتأبى | WTÊB | vete'bā | fakat (sizi) istemez | but refuse, | 9:8 |
وتأتون | WTÊTWN | ve te'tūne | ve yapıyorsunuz | and commit | ||
ا ت ي|ETY | وتأتون | WTÊTWN | ve te'tūne | ve yapıyorsunuz | and commit | 29:29 |
وتأسرون | WTÊSRWN | ve te'sirūne | ve esir alıyordunuz | and you took captive | ||
ا س ر|ESR | وتأسرون | WTÊSRWN | ve te'sirūne | ve esir alıyordunuz | and you took captive | 33:26 |
وتأكلون | WTÊKLWN | ve te'kulūne | ve yiyorsunuz | And you consume | ||
ا ك ل|EKL | وتأكلون | WTÊKLWN | ve te'kulūne | ve yiyorsunuz | And you consume | 89:19 |
ولتأت | WLTÊT | velte'ti | ve gelsin | and let come (forward) | ||
ا ت ي|ETY | ولتأت | WLTÊT | velte'ti | ve gelsin | and let come (forward) | 4:102 |
ويستأذن | WYSTÊZ̃N | ve yeste'ƶinu | ve izin istiyordu | And asked permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | ويستأذن | WYSTÊZ̃N | ve yeste'ƶinu | ve izin istiyordu | And asked permission | 33:13 |
يتأخر | YTÊḢR | yeteeḣḣara | geri kalmak | stay behind. | ||
ا خ ر|EḢR | يتأخر | YTÊḢR | yeteeḣḣara | geri kalmak | stay behind. | 74:37 |
يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | geri kalamaz | (can) delay it. | ||
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | geri kalmazlar | seek to delay | 7:34 |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | öne alınırlar | they remain behind | 10:49 |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | geri kalır | (can) delay it. | 15:5 |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | geri kalmazlar | they (will) remain behind | 16:61 |
ا خ ر|EḢR | يستأخرون | YSTÊḢRWN | yeste'ḣirūne | geri kalamaz | they (can) delay (it). | 23:43 |
يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin istemezler | (Would) not ask your permission | 9:44 |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنك | YSTÊZ̃NK | yeste'ƶinuke | senden izin isterler | ask your leave | 9:45 |
يستأذنونك | YSTÊZ̃NWNK | yeste'ƶinūneke | senden izin alanlar | ask your permission | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنونك | YSTÊZ̃NWNK | yeste'ƶinūneke | senden izin isteyen | ask your permission | 9:93 |
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنونك | YSTÊZ̃NWNK | yeste'ƶinūneke | senden izin alanlar | ask your permission, | 24:62 |
يستأذنوه | YSTÊZ̃NWH | yeste'ƶinūhu | ondan izin alıncaya | they (have) asked his permission. | ||
ا ذ ن|EZ̃N | يستأذنوه | YSTÊZ̃NWH | yeste'ƶinūhu | ondan izin alıncaya | they (have) asked his permission. | 24:62 |