Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣulde | ebedi yaşam | "[the] immortality;" | ||
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣuldi | sonsuz | the everlasting. | 10:52 |
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣuldi | ebedilik | (of) the Eternity | 20:120 |
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣulde | ebedi yaşam | "[the] immortality;" | 21:34 |
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣuldi | ebedi | (of) Eternity, | 25:15 |
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣuldi | ebedi | (of) eternity | 32:14 |
خ ل د|ḢLD̃ | الخلد | ELḢLD̃ | l-ḣuldi | sürekli kalma | (of) the eternity | 41:28 |
السلم | ELSLM | s-seleme | barış içinde yaşamak | [the] peace | ||
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-silmi | islama (veya barışa) | Islam | 2:208 |
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-seleme | barış içinde yaşamak | [the] peace | 4:90 |
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-seleme | barış içinde yaşamak | [the] peace | 4:91 |
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-seleme | teslim olurlar | the submission, | 16:28 |
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-seleme | teslim | the submission, | 16:87 |
س ل م|SLM | السلم | ELSLM | s-selmi | barışa | peace | 47:35 |
تحية | TḪYT | teHiyyeten | (bir yaşam) dileğiyle | a greeting | ||
ح ي ي|ḪYY | تحية | TḪYT | teHiyyeten | (bir yaşam) dileğiyle | a greeting | 24:61 |
ح ي ي|ḪYY | تحية | TḪYT | teHiyyeten | bir sağlık dileği | (with) greetings | 25:75 |
عيشة | AYŞT | ǐyşetin | bir yaşam | a life | ||
ع ي ش|AYŞ | عيشة | AYŞT | ǐyşetin | bir yaşam | a life | 69:21 |
ع ي ش|AYŞ | عيشة | AYŞT | ǐyşetin | bir hayat | a life, | 101:7 |
محصنات | MḪṦNET | muHSanātin | iffetli yaşamaları | (They should be) chaste | ||
ح ص ن|ḪṦN | محصنات | MḪṦNET | muHSanātin | iffetli yaşamaları | (They should be) chaste | 4:25 |
محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | iffetli yaşamak | desiring to be chaste | ||
ح ص ن|ḪṦN | محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | iffetli yaşamak | desiring to be chaste | 4:24 |
ح ص ن|ḪṦN | محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | iffetli kişiler olarak | being chaste | 5:5 |
محياهم | MḪYEHM | meHyāhum | yaşamaları | (in) their life | ||
ح ي ي|ḪYY | محياهم | MḪYEHM | meHyāhum | yaşamaları | (in) their life | 45:21 |
مخلدون | MḢLD̃WN | muḣalledūne | ebedi yaşamağa erdirilmiş | immortal, | ||
خ ل د|ḢLD̃ | مخلدون | MḢLD̃WN | muḣalledūne | ebedi yaşamağa erdirilmiş | immortal, | 56:17 |
خ ل د|ḢLD̃ | مخلدون | MḢLD̃WN | muḣalledūne | ölümsüz | made eternal. | 76:19 |
وحرام | WḪREM | ve Harāmun | ve (yaşamak) haramdır | And (there is) prohibition | ||
ح ر م|ḪRM | وحرام | WḪREM | ve Harāmun | ve (yaşamak) haramdır | And (there is) prohibition | 21:95 |
يحيى | YḪY | yeHyā | yaşam | will live. | ||
| | يحيى | YḪY | yeHyā | Yahya'dır | (will be) Yahya, | 19:7 |
ي ح ي|YḪY | يحيى | YḪY | yeHyā | YaHya | Yahya | 19:12 |
ح ي ي|ḪYY | يحيى | YḪY | yeHyā | yaşayamaz | live. | 20:74 |
| | يحيى | YḪY | yeHyā | Yahya'yı | Yahya, | 21:90 |
ح ي ي|ḪYY | يحيى | YḪY | yeHyā | yaşam | will live. | 87:13 |
يعمر | YAMR | yuǎmmera | (o kadar) yaşaması | he should be granted life. | ||
ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmeru | yaşatılmasını | he could be granted a life | 2:96 |
ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmera | (o kadar) yaşaması | he should be granted life. | 2:96 |
ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yeǎ'muru | imar ederler | will maintain | 9:18 |
ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmeru | ömür | is granted life | 35:11 |
يغنوا | YĞNWE | yeğnev | hiç yaşamamışlardı | they (had) prospered | ||
غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWE | yeğnev | hiç oturmamış | they (had) lived | 7:92 |
غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWE | yeğnev | hiç yaşamamışlardı | they (had) prospered | 11:68 |
غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWE | yeğnev | hiç yaşamamışlardı | they (had) prospered | 11:95 |
غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWE | yuğnū | savamazlar | will avail | 45:19 |
يلبثوا | YLBS̃WE | yelbeṧū | (sanki) yaşamamışlar | remained | ||
ل ب ث|LBS̃ | يلبثوا | YLBS̃WE | yelbeṧū | kalmamışlar | they had not remained | 10:45 |
ل ب ث|LBS̃ | يلبثوا | YLBS̃WE | yelbeṧū | (sanki) yaşamamışlar | remained | 46:35 |
ل ب ث|LBS̃ | يلبثوا | YLBS̃WE | yelbeṧū | (dünyada) kalmamışlar | they had remained | 79:46 |