Herhangi bir yerinde "doğu" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
و ل د|WLD̃أألدÊÊLD̃eeliduben doğuracak mıyım?Shall I bear a child1x
و ل د|WLD̃ أألد ÊÊLD̃ eelidu ben doğuracak mıyım? Shall I bear a child 11:72
م خ ض|MḢŽالمخاضELMḢEŽl-meḣāDudoğum sancısıthe pains of childbirth1x
م خ ض|MḢŽ المخاض ELMḢEŽ l-meḣāDu doğum sancısı the pains of childbirth 19:23
ش ر ق|ŞRGالمشارقELMŞERGl-meşāriḳidoğuların(of) each point of sunrise.2x
ش ر ق|ŞRG المشارق ELMŞERG l-meşāriḳi doğuların (of) each point of sunrise. 37:5
ش ر ق|ŞRG المشارق ELMŞERG l-meşāriḳi doğuların (of) the risings 70:40
ش ر ق|ŞRGالمشرقELMŞRGl-meşriḳudoğu(is) the east6x
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳu doğu da (is) the east 2:115
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳu doğu (is) the east 2:142
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳi doğu the east 2:177
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳi doğu- the east, 2:258
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳi doğunun (of) the east 26:28
ش ر ق|ŞRG المشرق ELMŞRG l-meşriḳi doğunun (of) the east 73:9
ش ر ق|ŞRGالمشرقينELMŞRGYNl-meşriḳayniiki doğu"(of) the East and the West."""2x
ش ر ق|ŞRG المشرقين ELMŞRGYN l-meşriḳayni iki doğu "(of) the East and the West.""" 43:38
ش ر ق|ŞRG المشرقين ELMŞRGYN l-meşriḳayni iki doğunun (of) the two Easts 55:17
و ض ع|WŽAتضعTŽAteDeǔdoğuramazgives birth2x
و ض ع|WŽA تضع TŽA teDeǔ doğuramaz gives birth 35:11
و ض ع|WŽA تضع TŽA teDeǔ doğurmaz gives birth 41:47
و ض ع|WŽA تضع TŽA teDeǎ bırakıncaya lays down 47:4
ش ر ق|ŞRGشرقياŞRGYEşerḳiyyendoğu yönündeeastern.1x
ش ر ق|ŞRG شرقيا ŞRGYE şerḳiyyen doğu yönünde eastern. 19:16
ش ر ق|ŞRGشرقيةŞRGYTşerḳiyyetindoğudan(of the) east1x
ش ر ق|ŞRG شرقية ŞRGYT şerḳiyyetin doğudan (of the) east 24:35
ش ر ق|ŞRGمشارقMŞERGmeşāriḳadoğularına(the) eastern (parts)1x
ش ر ق|ŞRG مشارق MŞERG meşāriḳa doğularına (the) eastern (parts) 7:137
و ض ع|WŽAوضعتWŽATveDeǎtdoğurduğunushe delivered,1x
و ض ع|WŽA وضعت WŽAT veDeǎt doğurduğunu she delivered, 3:36
و ض ع|WŽAوضعتهاWŽATHEveDeǎthāonu doğurdumshe delivered her,2x
و ض ع|WŽA وضعتها WŽATHE veDeǎthā onu doğurunca she delivered her, 3:36
و ض ع|WŽA وضعتها WŽATHE veDeǎ'tuhā onu doğurdum [I] (have) delivered [her] 3:36
و ل د|WLD̃ولدWLD̃velededoğurdu"""Allah has begotten,"""2x
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğum a boy, 3:47
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu a child. 4:11
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu any child 4:11
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocukları a child. 4:12
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocukları a child, 4:12
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğunuz a child. 4:12
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğunuz a child, 4:12
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuk sahibi a son. 4:171
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu a child 4:176
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu a child. 4:176
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu a son 6:101
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ vulide doğduğu he was born 19:15
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledin çocuk any son. 19:35
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledin çocuk son, 23:91
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ velede doğurdu """Allah has begotten,""" 37:152
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ veledun çocuğu a son. 43:81
و ل د|WLD̃ ولد WLD̃ velede doğurduğuna he begot. 90:3
و ل د|WLD̃ولدنهمWLD̃NHMvelednehumonları doğuranlargave them birth.1x
و ل د|WLD̃ ولدنهم WLD̃NHM velednehum onları doğuranlar gave them birth. 58:2
و ل د|WLD̃ووالدWWELD̃ve vālidinve doğurana (andolsun)And the begetter1x
و ل د|WLD̃ ووالد WWELD̃ ve vālidin ve doğurana (andolsun) And the begetter 90:3
و ض ع|WŽAووضعتهWWŽATHve veDeǎthuve doğurdu onuand gave birth to him1x
و ض ع|WŽA ووضعته WWŽATH ve veDeǎthu ve doğurdu onu and gave birth to him 46:15
و ض ع|WŽAيضعنYŽANyeDeǎ'nedoğumlarına kadardırthey deliver1x
و ض ع|WŽA يضعن YŽAN yeDeǎ'ne bırakmalarında they put aside 24:60
و ض ع|WŽA يضعن YŽAN yeDeǎ'ne doğumlarına kadardır they deliver 65:4
و ض ع|WŽA يضعن YŽAN yeDeǎ'ne bırakıncaya they deliver 65:6
و ل د|WLD̃يلدYLD̃yeliddoğurmamıştırHe begets1x
و ل د|WLD̃ يلد YLD̃ yelid doğurmamıştır He begets 112:3
و ل د|WLD̃يلدواYLD̃WEyelidūdoğurmazlarthey will beget1x
و ل د|WLD̃ يلدوا YLD̃WE yelidū doğurmazlar they will beget 71:27
و ل د|WLD̃يولدYWLD̃yūleddoğurulmamıştırHe is begotten.1x
و ل د|WLD̃ يولد YWLD̃ yūled doğurulmamıştır He is begotten. 112:3


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}