Herhangi bir yerinde "dönecek" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ق ل ب|GLBانقلبتمENGLBTMnḳalebtumgeriye mi döneceksiniz?will you turn back1x
ق ل ب|GLB انقلبتم ENGLBTM nḳalebtum geriye mi döneceksiniz? will you turn back 3:144
ق ل ب|GLB انقلبتم ENGLBTM nḳalebtum yanlarına geldiğiniz you returned 9:95
ع و د|AWD̃تعودونTAWD̃WNteǔdūneO'na döneceksiniz"(so) will you return."""1x
ع و د|AWD̃ تعودون TAWD̃WN teǔdūne O'na döneceksiniz "(so) will you return.""" 7:29
ر ج ع|RCAراجعونRECAWNrāciǔnedönecekler(will) return3x
ر ج ع|RCA راجعون RECAWN rāciǔne döneceklerdir will return. 2:46
ر ج ع|RCA راجعون RECAWN rāciǔne döneceğiz "will return.""" 2:156
ر ج ع|RCA راجعون RECAWN rāciǔne döneceklerdir (will) return. 21:93
ر ج ع|RCA راجعون RECAWN rāciǔne dönecekler (will) return 23:60
ر ج ع|RCAمرجعهمMRCAHMmerciǎhumdönecekleri yertheir return1x
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum dönüşleri (is) their return, 6:108
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum onların dönüşü (is) their return, 10:46
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum dönüşleri (is) their return, 10:70
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum onların dönüşleri (is) their return, 31:23
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǎhum dönecekleri yer their return 37:68
ر د د|RD̃D̃مردMRD̃meraddingeri dönecekreturn1x
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevirecek turning away 13:11
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevirilmeyen (can be) averted 30:43
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meraddin geri dönecek return 42:44
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevrilmesi averting 42:47
ق ل ب|GLBوينقلبWYNGLBve yenḳalibuve dönecektirAnd he will return1x
ق ل ب|GLB وينقلب WYNGLB ve yenḳalibu ve dönecektir And he will return 84:9
ر ج ع|RCAيرجعYRCAyerciǔdöneceklerreturn1x
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yurceǔ döndürülür will be returned 11:123
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ dönemez it (could) return 20:89
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǎ dönünceye returns 20:91
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ dönecekler return 27:35
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ atarlarken will throw back 34:31
ر ج ع|RCAيرجعونYRCAWNyerciǔnedönecek[they] will not return.1x
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönecek [they] will not return. 2:18
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 3:72
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürüleceklerdir they will be returned. 3:83
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülürler they will be returned. 6:36
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 7:168
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne döner(yola gelir)ler return. 7:174
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne geri dönerler "return.""" 12:62
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülürler they will be returned. 19:40
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne müracaat ederler (diye) return. 21:58
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne bir daha geri dönemezler will return. 21:95
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürül(üp götürül)dükleri they will be returned 24:64
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne başvuruyorlar "they return.""" 27:28
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülmeyeceklerini will be returned. 28:39
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 30:41
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 32:21
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne bir daha dönmezler will not return. 36:31
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönmeye they (can) return. 36:50
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne geri dönmeye return. 36:67
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürüleceklerdir they will be returned. 40:77
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 43:28
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 43:48
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne (küfürlerinden) dönerler return. 46:27


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}