Herhangi bir yerinde "HTD̃W" geçen ifadeler tarandı:
# "-W" takısı olmadan "HTD̃" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ه د ي|HD̃YالمهتدونELMHTD̃WNl-muhtedūnedoğru yolu bulanlar(are) the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدون ELMHTD̃WN l-muhtedūne doğru yolu bulanlar (are) the guided ones. 2:157
ه د ي|HD̃YاهتدواEHTD̃WEhtedevdoğru yolu bulmuş olurlaraccept guidance,4x
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃WE htedev doğru yolu bulmuş olurlar they are (rightly) guided. 2:137
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃WE htedev doğru yolu bulmuşlardır they are guided. 3:20
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃WE htedev yola gelen(lerin) accept guidance, 19:76
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃WE htedev hidayet bulan(lara) accept guidance, 47:17
ه د ي|HD̃YتهتدواTHTD̃WEtehtedūdoğru yolu bulasınız"(then) you will be guided."""2x
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃WE tehtedū doğru yolu bulasınız "(then) you will be guided.""" 2:135
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃WE tehtedū doğru yolu bulursunuz you will be guided. 24:54
ه د ي|HD̃YتهتدونTHTD̃WNtehtedūnedoğru yolu bulursunuz"(be) guided."""6x
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne hidayete erersiniz (diye) (would be) guided. 2:53
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne hidayete erersiniz (be) guided. 2:150
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne yola gelirsiniz (be) guided. 3:103
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne doğru yolu bulursunuz "(be) guided.""" 7:158
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne doğru yolu bulursunuz be guided, 16:15
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne hidayete eresiniz (be) guided, 43:10
ه د ي|HD̃YلتهتدواLTHTD̃WElitehtedūyol bulasınız diyethat you may guide yourselves1x
ه د ي|HD̃Y لتهتدوا LTHTD̃WE litehtedū yol bulasınız diye that you may guide yourselves 6:97
ه د ي|HD̃YلمهتدونLMHTD̃WNlemuhtedūnehidayeti buluruz"(will) surely be guided."""2x
ه د ي|HD̃Y لمهتدون LMHTD̃WN lemuhtedūne hidayeti buluruz "(will) surely be those who are guided.""" 2:70
ه د ي|HD̃Y لمهتدون LMHTD̃WN lemuhtedūne yola geleceğiz "(will) surely be guided.""" 43:49
ه د ي|HD̃YمهتدونMHTD̃WNmuhtedūnedoğru yolda olduklarını"(are) guided."""5x
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne doğru yolu bulanlar da (are) rightly guided. 6:82
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are the) guided-ones. 7:30
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne doğru yoldadırlar (are) rightly guided. 36:21
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne gidiyoruz "(are) guided.""" 43:22
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are) guided. 43:37
ه د ي|HD̃YيهتدواYHTD̃WEyehtedūdoğru yola gelmezlerthey (are) guided2x
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WE yehtedū doğru yola gelmezler they will be guided 18:57
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WE yehtedū hidayete ermedikleri they (are) guided 46:11
ه د ي|HD̃YيهتدونYHTD̃WNyehtedūnedoğru yola gelirler"are not guided."""10x
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne ve doğru yolu bulamayan were they guided? 2:170
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne ve (göç için) bulamayan they are directed 4:98
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu bulamayan they (were) guided? 5:104
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yol bulurlar guide themselves. 16:16
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yollarını bulurlar (be) guided. 21:31
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu bulurlar diye be guided. 23:49
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gelmiyorlar guided, 27:24
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne tanımayan "are not guided.""" 27:41
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gelseler guided! 28:64
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yola gelirler be guided. 32:3


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}