Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أضل | ÊŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | Allah has let go astray? | ||
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDelle | saptırdığı | is let astray | 4:88 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | daha da sapıktır | (are) more astray. | 7:179 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | sapık olduğunu | (is) more astray | 25:42 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | daha sapıktır | (are) more astray | 25:44 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 28:50 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDelle | şaşırttığı | Allah has let go astray? | 30:29 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDillu | sapmış olurum | I will err | 34:50 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDelle | saptırmıştı | he led astray | 36:62 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 41:52 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 46:5 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ÊŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | He will cause to be lost | 47:1 |
أضلنا | ÊŽLNE | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلنا | ÊŽLNE | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | 26:99 |
أضلني | ÊŽLNY | eDellenī | o beni saptırdı | he led me astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلني | ÊŽLNY | eDellenī | o beni saptırdı | he led me astray | 25:29 |
دلهم | D̃LHM | dellehum | göstermedi | indicated to them | ||
د ل ل|D̃LL | دلهم | D̃LHM | dellehum | göstermedi | indicated to them | 34:14 |
ضل | ŽL | Delle | boşa gider | (have gone) astray | ||
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he went astray (from) | 2:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşmüştür | he lost (the) way, | 4:116 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he (has) lost (the) way, | 4:136 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmış olur | he strayed | 5:12 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | (have gone) astray | 5:105 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtırsa | goes astray | 10:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan(ları) | has strayed | 16:125 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 17:15 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | kaybolur | lost | 17:67 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | boşa gider | is lost | 18:104 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 27:92 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşer | he (has) strayed | 33:36 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştı | went astray | 37:71 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 39:41 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmadı | has strayed | 53:2 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | strays | 53:30 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | he has strayed | 60:1 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | has strayed | 68:7 |
وأضل | WÊŽL | ve eDelle | ve boşa çıkarmıştır | and He will cause to be lost | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WÊŽL | ve eDellu | ve daha çok sapmışlardır | and farthest astray | 5:60 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WÊŽL | ve eDellu | ve daha da sapıktır | and more astray | 17:72 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WÊŽL | ve eDelle | ve saptırdı | And led astray | 20:79 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WÊŽL | ve eDellu | ve çok sapıktır | and most astray | 25:34 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WÊŽL | ve eDelle | ve boşa çıkarmıştır | and He will cause to be lost | 47:8 |
وأضله | WÊŽLH | ve eDellehu | ve saptırdığı | and Allah lets him go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضله | WÊŽLH | ve eDellehu | ve saptırdığı | and Allah lets him go astray | 45:23 |
وأضلهم | WÊŽLHM | ve eDellehumu | ve onları saptırdı | and has led them astray | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضلهم | WÊŽLHM | ve eDellehumu | ve onları saptırdı | and has led them astray | 20:85 |
وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and (is) lost | ||
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gitti | And lost | 6:24 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolup gitmiştir | and is lost | 6:94 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve saptı | and strayed | 7:53 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and will be lost | 10:30 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and lost | 11:21 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gider | and (is) lost | 16:87 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gider | and (will be) lost | 28:75 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gitmiştir | And lost | 41:48 |