Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | ||
ر ج ع|RCA | أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | 12:46 |
ترجعونها | TRCAWNHE | terciǔnehā | onu geri döndürsenize | Bring it back, | ||
ر ج ع|RCA | ترجعونها | TRCAWNHE | terciǔnehā | onu geri döndürsenize | Bring it back, | 56:87 |
ترجعوهن | TRCAWHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | ||
ر ج ع|RCA | ترجعوهن | TRCAWHN | terciǔhunne | onları geri döndürmeyin | return them | 60:10 |
فارجعوا | FERCAWE | ferciǔ | dönün | "so return.""" | ||
ر ج ع|RCA | فارجعوا | FERCAWE | ferciǔ | o halde dönün | "then go back;" | 24:28 |
ر ج ع|RCA | فارجعوا | FERCAWE | ferciǔ | dönün | "so return.""" | 33:13 |
مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | (is) your return | ||
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | 3:55 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | you will return, | 5:48 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return - | 5:105 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | will be your return | 6:60 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | 6:164 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşü | (will be) your return | 10:4 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return | 10:23 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | 11:4 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | 29:8 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | 31:15 |
ر ج ع|RCA | مرجعكم | MRCAKM | merciǔkum | dönüşünüz | (is) your return, | 39:7 |
مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönüşleri | (is) their return, | ||
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönüşleri | (is) their return, | 6:108 |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların dönüşü | (is) their return, | 10:46 |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | dönüşleri | (is) their return, | 10:70 |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǔhum | onların dönüşleri | (is) their return, | 31:23 |
ر ج ع|RCA | مرجعهم | MRCAHM | merciǎhum | dönecekleri yer | their return | 37:68 |
وارجعوا | WERCAWE | verciǔ | ve dönün | but return | ||
ر ج ع|RCA | وارجعوا | WERCAWE | verciǔ | ve dönün | but return | 21:13 |
يرجع | YRCA | yerciǔ | atarlarken | it (could) return | ||
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yurceǔ | döndürülür | will be returned | 11:123 |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | dönemez | it (could) return | 20:89 |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǎ | dönünceye | returns | 20:91 |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | dönecekler | return | 27:35 |
ر ج ع|RCA | يرجع | YRCA | yerciǔ | atarlarken | will throw back | 34:31 |
يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | "return.""" | ||
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönecek | [they] will not return. | 2:18 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler | return. | 3:72 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | 3:83 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | 6:36 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | 7:168 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | döner(yola gelir)ler | return. | 7:174 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | geri dönerler | "return.""" | 12:62 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | 19:40 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | müracaat ederler (diye) | return. | 21:58 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | bir daha geri dönemezler | will return. | 21:95 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürül(üp götürül)dükleri | they will be returned | 24:64 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | başvuruyorlar | "they return.""" | 27:28 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürülmeyeceklerini | will be returned. | 28:39 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | 30:41 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler | return. | 32:21 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | bir daha dönmezler | will not return. | 36:31 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönmeye | they (can) return. | 36:50 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | geri dönmeye | return. | 36:67 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | 40:77 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | 43:28 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | dönerler | return. | 43:48 |
ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAWN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | return. | 46:27 |