Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِمَّا |
(WÎME) |
= ve immā : |
ve eğer |
2. يَنْزَغَنَّكَ |
(YNZĞNK) |
= yenzeğanneke : |
seni dürtecek olursa |
3. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
4. الشَّيْطَانِ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTāni : |
şeytan- |
5. نَزْغٌ |
(NZĞ) |
= nezğun : |
kötü bir düşünce |
6. فَاسْتَعِذْ |
(FESTAZ̃) |
= festeǐƶ : |
hemen sığın |
7. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
8. إِنَّهُ |
(ÎNH) |
= innehu : |
çünkü O |
9. هُوَ |
(HW) |
= huve : |
O |
10. السَّمِيعُ |
(ELSMYA) |
= s-semīǔ : |
işitendir |
11. الْعَلِيمُ |
(ELALYM) |
= l-ǎlīmu : |
bilendir |
ve eğer | seni dürtecek olursa | -dan | şeytan- | kötü bir düşünce | hemen sığın | Allah'a | çünkü O | O | işitendir | bilendir |
[] [NZĞ] [] [ŞŦN] [NZĞ] [AWZ̃] [] [] [] [SMA] [ALM] WÎME YNZĞNK MN ELŞYŦEN NZĞ FESTAZ̃ BELLH ÎNH HW ELSMYA ELALYM
ve immā yenzeğanneke mine ş-şeyTāni nezğun festeǐƶ billahi innehu huve s-semīǔ l-ǎlīmu وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم
[] [ن ز غ] [] [ش ط ن] [ن ز غ] [ع و ذ ] [] [] [] [س م ع] [ع ل م]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإما |
| |
WÎME |
ve immā |
ve eğer |
And if |
|
Vav,,Mim,Elif, 6,,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EXL – explanation particle الواو عاطفة حرف تفصيل
|
ينزغنك |
ن ز غ | NZĞ |
YNZĞNK |
yenzeğanneke |
seni dürtecek olursa |
whisper comes to you |
|
Ye,Nun,Ze,Ğayn,Nun,Kef, 10,50,7,1000,50,20,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTāni |
şeytan- |
the Shaitaan, |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Satan" اسم علم مجرور
|
نزغ |
ن ز غ | NZĞ |
NZĞ |
nezğun |
kötü bir düşünce |
an evil suggestion, |
|
Nun,Ze,Ğayn, 50,7,1000,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
فاستعذ |
ع و ذ | AWZ̃ |
FESTAZ̃ |
festeǐƶ |
hemen sığın |
then seek refuge |
|
Fe,Elif,Sin,Te,Ayn,Zel, 80,1,60,400,70,700,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah. |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
çünkü O |
Indeed, He |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
هو |
| |
HW |
huve |
O |
[He] |
|
He,Vav, 5,6,
|
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل
|
السميع |
س م ع | SMA |
ELSMYA |
s-semīǔ |
işitendir |
(is) the All-Hearer, |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Ye,Ayn, 1,30,60,40,10,70,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
العليم |
ع ل م | ALM |
ELALYM |
l-ǎlīmu |
bilendir |
the All-Knower. |
|
Elif,Lam,Ayn,Lam,Ye,Mim, 1,30,70,30,10,40,
|
ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة
|
|