Muhammed Esed : aptallıklarıyla cehalete gömülenler;
Ömer Nasuhi Bilmen : O kimseler ki onlar cehalet içinde gâfil kimselerdir.
Ömer Öngüt : Onlar koyu bir cehalet içinde kalmış gafillerdir.
Şaban Piriş : Ki onlar, gafilce sapıklık içinde yüzmektedirler.
Suat Yıldırım : (10-12) O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: "Ne zaman o hesap günü?" diye sorarlar.
Süleyman Ateş : Onlar aptallık içinde yanılıp durmaktadırlar.
Tefhim-ul Kuran : Ki onlar, 'bilgisizliğin kuşatması' içinde habersizdirler.
Ümit Şimşek : Onlar ki cehalete bürünmüş gafillerdir.
Yaşar Nuri Öztürk : Ki onlar bir sersemlik içinde ne yaptıklarından habersizdirler.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]