Muhammed Esed : Hayatı bahşeden ve ölümü takdir eden O'dur; ve sonunda hepiniz O'na dönmek zorundasınız.
Ömer Nasuhi Bilmen : O diriltir ve öldürür ve O'na döndürüleceksinizdir.
Ömer Öngüt : Dirilten de öldüren de O'dur. Siz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.
Şaban Piriş : Dirilten ve öldüren O’dur. O’na döndürüleceksiniz!
Suat Yıldırım : Hayatı veren de, öldürüp geri alan da O’dur. Ve sonunda hepiniz O’nun huzuruna götürüleceksiniz.
Süleyman Ateş : O, yaşatır, öldürür ve siz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.
Tefhim-ul Kuran : O, diriltir ve öldürür. Ve O'na döndürüleceksiniz.
Ümit Şimşek : Can veren de, öldüren de Odur; yine Ona dönersiniz.
Yaşar Nuri Öztürk : O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.!
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]