» 8 / Enfâl  Suresi:

Kuran Sırası: 8
İniş Sırası: 88
Enfal Suresi = Ganimetler Suresi
Savas ganimetlerinin durumundan bu adi almistir.

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

Kırık Meal (Harekesiz) Meali
|يسألونك YSÊLWNK sana sorarlar | عن AN -den | الأنفال ELÊNFEL ganimetler- | قل GL de ki | الأنفال ELÊNFEL ganimetler | لله LLH Allah'ındır | والرسول WELRSWL ve Elçi(si)nindir | فاتقوا FETGWE korkun | الله ELLH Allah'tan | وأصلحوا WÊṦLḪWE ve düzeltin | ذات Z̃ET hali | بينكم BYNKM aranızdaki | وأطيعوا WÊŦYAWE ita'at edin | الله ELLH Allah'a | ورسوله WRSWLH ve Elçisine | إن ÎN eğer | كنتم KNTM siz (gerçekten) iseniz | مؤمنين MÙMNYN inananlar | (8:1)
|إنما ÎNME gerçekten | المؤمنون ELMÙMNWN Mü'minler | الذين ELZ̃YN o kimselerdir ki | إذا ÎZ̃E zaman | ذكر Z̃KR anıldığı | الله ELLH Allah | وجلت WCLT ürperir | قلوبهم GLWBHM yürekleri | وإذا WÎZ̃E ve zaman | تليت TLYT okunduğu | عليهم ALYHM kendilerine | آياته ËYETH O'nun ayetleri | زادتهم ZED̃THM artırır | إيمانا ÎYMENE imanlarını | وعلى WAL ve | ربهم RBHM Rablerine | يتوكلون YTWKLWN tevekkül ederler | (8:2)
|الذين ELZ̃YN o kimseler | يقيمون YGYMWN doğrulurlar | الصلاة ELṦLET SaLâTe/Desteğe | ومما WMME ve -şeylerden | رزقناهم RZGNEHM rızıklandırdığımız- | ينفقون YNFGWN harcayanlar | (8:3)
|أولئك ÊWLÙK işte | هم HM onlardır | المؤمنون ELMÙMNWN mü'minler/doğrulaşmışlar/eminler | حقا ḪGE gerçek | لهم LHM onlara vardır | درجات D̃RCET dereceler | عند AND̃ katında | ربهم RBHM Rablerinin | ومغفرة WMĞFRT ve bağışlanma | ورزق WRZG ve rızık | كريم KRYM tükenmez | (8:4)
|كما KME gibi | أخرجك ÊḢRCK seni çıkardığı | ربك RBK Rabbinin | من MN -den/dan | بيتك BYTK Yapı'n | بالحق BELḪG gerçek'le | وإن WÎN ve Kİ | فريقا FRYGE bir kısmı | من MN -den | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minler- | لكارهون LKERHWN bundan hoşlanmıyordu | (8:5)
|يجادلونك YCED̃LWNK seninle tartışıyorlardı | في FY dair | الحق ELḪG hakka | بعدما BAD̃ME sonra | تبين TBYN ortaya çıktıktan | كأنما KÊNME gibi | يساقون YSEGWN sürülüyorlarmış | إلى ÎL | الموت ELMWT ölüme | وهم WHM ve onlar | ينظرون YNƵRWN gözleri göre göre | (8:6)
|وإذ WÎZ̃ o zaman | يعدكم YAD̃KM size va'dediyordu | الله ELLH Allah | إحدى ÎḪD̃ birinin | الطائفتين ELŦEÙFTYN iki topluluktan | أنها ÊNHE muhakkak | لكم LKM sizin olduğunu | وتودون WTWD̃WN siz de istiyordunuz | أن ÊN gerçekten | غير ĞYR | ذات Z̃ET hali | الشوكة ELŞWKT kuvvetsiz olanın | تكون TKWN olmasını | لكم LKM sizin | ويريد WYRYD̃ oysa istiyordu | الله ELLH Allah | أن ÊN | يحق YḪG gerçekleştirmek | الحق ELḪG hakkı | بكلماته BKLMETH sözleriyle | ويقطع WYGŦA ve kesmek | دابر D̃EBR ardını | الكافرين ELKEFRYN kafirlerin | (8:7)
|ليحق LYḪG ta ki gerçekleştirsin | الحق ELḪG hakkı | ويبطل WYBŦL ve ortadan kaldırsın | الباطل ELBEŦL batılı | ولو WLW şayet | كره KRH istemese (bile) | المجرمون ELMCRMWN suçlular | (8:8)
|إذ ÎZ̃ hani | تستغيثون TSTĞYS̃WN siz yardım istiyordunuz | ربكم RBKM Rabbinizden | فاستجاب FESTCEB karşılık vermişti | لكم LKM size | أني ÊNY şüphesiz ben | ممدكم MMD̃KM size yardım edeceğim | بألف BÊLF bin | من MN ile | الملائكة ELMLEÙKT melekler | مردفين MRD̃FYN birbiri ardınca | (8:9)
|وما WME ve | جعله CALH bunu yapmadı | الله ELLH Allah | إلا ÎLE ancak (yaptı) | بشرى BŞR müjde olsun diye | ولتطمئن WLTŦMÙN ve yatışsın diye | به BH bununla | قلوبكم GLWBKM kalbiniz | وما WME ve yoktur | النصر ELNṦR yardım | إلا ÎLE başkaca | من MN | عند AND̃ katından | الله ELLH Allah | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عزيز AZYZ daima üstün | حكيم ḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (8:10)
|إذ ÎZ̃ O zaman | يغشيكم YĞŞYKM sizi bürüyordu | النعاس ELNAES hafif bir uyku | أمنة ÊMNT bir güven olmak üzere | منه MNH O'ndan (Allah'tan) | وينزل WYNZL ve indiriyordu | عليكم ALYKM üzerinize | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | ماء MEÙ bir su | ليطهركم LYŦHRKM sizi temizlemek için | به BH onunla | ويذهب WYZ̃HB ve gidermek için | عنكم ANKM sizden | رجز RCZ pisliğini | الشيطان ELŞYŦEN şeytanın | وليربط WLYRBŦ ve (birbirine) bağlamak için | على AL üzerini | قلوبكم GLWBKM kalblerinizin | ويثبت WYS̃BT ve pekiştirmek için | به BH onunla | الأقدام ELÊGD̃EM ayakları(nızı) | (8:11)
|إذ ÎZ̃ hani | يوحي YWḪY vahyediyordu | ربك RBK Rabbin | إلى ÎL | الملائكة ELMLEÙKT meleklere | أني ÊNY şüphesiz ben | معكم MAKM sizinle beraberim | فثبتوا FS̃BTWE siz pekiştirin | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE inananları | سألقي SÊLGY ben salacağım | في FY içine | قلوب GLWB yüreklerine | الذين ELZ̃YN kimselerin | كفروا KFRWE inkar edenlerin | الرعب ELRAB korku | فاضربوا FEŽRBWE vurun | فوق FWG üstüne | الأعناق ELÊANEG boyunların(ın) | واضربوا WEŽRBWE ve vurun | منهم MNHM onların | كل KL her | بنان BNEN parmağına | (8:12)
|ذلك Z̃LK böyle (olacak) | بأنهم BÊNHM çünkü onlar | شاقوا ŞEGWE karşı geldiler | الله ELLH Allah'a | ورسوله WRSWLH ve Elçisine | ومن WMN kim | يشاقق YŞEGG karşı gelirse | الله ELLH Allah'a | ورسوله WRSWLH ve Elçisine | فإن FÎN muhakkak ki | الله ELLH Allah'ın | شديد ŞD̃YD̃ çetin olur | العقاب ELAGEB cezası | (8:13)
|ذلكم Z̃LKM işte siz | فذوقوه FZ̃WGWH şimdi tadın onu | وأن WÊN ve şüphesiz | للكافرين LLKEFRYN kafirler için vardır | عذاب AZ̃EB azabı | النار ELNER ateş | (8:14)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | إذا ÎZ̃E ne zaman ki | لقيتم LGYTM karşılaşırsanız | الذين ELZ̃YN kimselerle | كفروا KFRWE inkar edenlerle | زحفا ZḪFE toplu halde | فلا FLE asla | تولوهم TWLWHM onlara döndürmeyin | الأدبار ELÊD̃BER arkalar(ınız)ı | (8:15)
|ومن WMN ve kim | يولهم YWLHM döner(kaçar)sa | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | دبره D̃BRH arkasını | إلا ÎLE dışında | متحرفا MTḪRFE bir tarafa çekilmek | لقتال LGTEL savaşmak için | أو ÊW ya da | متحيزا MTḪYZE katılmak | إلى ÎL | فئة FÙT (başka) bir birliğe | فقد FGD̃ muhakkak | باء BEÙ uğrar | بغضب BĞŽB bir gazaba | من MN -tan | الله ELLH Allah- | ومأواه WMÊWEH ve onun yeri | جهنم CHNM cehennemdir | وبئس WBÙS ve o ne kötü | المصير ELMṦYR varılacak bir yerdir | (8:16)
|فلم FLM | تقتلوهم TGTLWHM onları siz öldürmediniz | ولكن WLKN fakat | الله ELLH Allah | قتلهم GTLHM onları öldürdü | وما WME | رميت RMYT sen atmadın | إذ ÎZ̃ zaman | رميت RMYT attığın | ولكن WLKN fakat | الله ELLH Allah | رمى RM attı | وليبلي WLYBLY sınamak için | المؤمنين ELMÙMNYN Mü'minleri | منه MNH kendinden | بلاء BLEÙ bir imtihanla | حسنا ḪSNE güzel | إن ÎN doğrusu | الله ELLH Allah | سميع SMYA işitendir | عليم ALYM bilendir | (8:17)
|ذلكم Z̃LKM işte size böyle yaptı | وأن WÊN çünkü | الله ELLH Allah | موهن MWHN zayıflatır | كيد KYD̃ tuzağını | الكافرين ELKEFRYN kafirlerin | (8:18)
|إن ÎN eğer | تستفتحوا TSTFTḪWE fetih istiyorsanız | فقد FGD̃ işte | جاءكم CEÙKM size geldi | الفتح ELFTḪ fetih | وإن WÎN eğer | تنتهوا TNTHWE vazgeçerseniz | فهو FHW bu | خير ḢYR iyidir | لكم LKM sizin için | وإن WÎN ama yine | تعودوا TAWD̃WE dönerseniz | نعد NAD̃ biz de döneriz | ولن WLN | تغني TĞNY sağlayamaz | عنكم ANKM size | فئتكم FÙTKM topluluğunuz | شيئا ŞYÙE hiçbir şey (yarar) | ولو WLW şayet | كثرت KS̃RT çok da olsa | وأن WÊN çünkü | الله ELLH Allah | مع MA beraberdir | المؤمنين ELMÙMNYN inananlarla | (8:19)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | أطيعوا ÊŦYAWE ita'at edin | الله ELLH Allah'a | ورسوله WRSWLH ve Elçisine | ولا WLE ve asla | تولوا TWLWE dönmeyin | عنه ANH ondan | وأنتم WÊNTM ve siz | تسمعون TSMAWN işittiğiniz halde | (8:20)
|ولا WLE ve asla | تكونوا TKWNWE olmayın | كالذين KELZ̃YN gibi | قالوا GELWE diyenler | سمعنا SMANE işittik | وهم WHM ve onlar | لا LE | يسمعون YSMAWN işitmedikleri halde | (8:21)
|إن ÎN şüphesiz | شر ŞR en kötüsü | الدواب ELD̃WEB canlıların | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | الصم ELṦM sağırlar | البكم ELBKM ve dilsizlerdir | الذين ELZ̃YN onlar ki | لا LE | يعقلون YAGLWN düşünmezler | (8:22)
|ولو WLW şayet | علم ALM bilseydi | الله ELLH Allah | فيهم FYHM onlarda vardır | خيرا ḢYRE bir iyilik | لأسمعهم LÊSMAHM elbette onlara işittirirdi | ولو WLW şayet | أسمعهم ÊSMAHM onlara işittirseydi de | لتولوا LTWLWE yine dönerlerdi | وهم WHM onlar | معرضون MARŽWN aldırmayarak | (8:23)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | استجيبوا ESTCYBWE çağrısına koşun | لله LLH Allah'ın | وللرسول WLLRSWL ve Elçisinin | إذا ÎZ̃E zaman | دعاكم D̃AEKM sizi çağırdığı | لما LME şeylere | يحييكم YḪYYKM sizi yaşatacak | واعلموا WEALMWE ve bilin ki | أن ÊN muhakkak | الله ELLH Allah | يحول YḪWL girer | بين BYN arasına | المرء ELMRÙ kişi ile | وقلبه WGLBH onun kalbi | وأنه WÊNH ve siz | إليه ÎLYH O'nun huzuruna | تحشرون TḪŞRWN toplanacaksınız | (8:24)
|واتقوا WETGWE sakının | فتنة FTNT fitneden | لا LE | تصيبن TṦYBN erişmekle kalmaz | الذين ELZ̃YN kimselere | ظلموا ƵLMWE haksızlık edenlere | منكم MNKM aranızdan | خاصة ḢEṦT yalnızca | واعلموا WEALMWE bilin ki | أن ÊN muhakkak | الله ELLH Allah'ın | شديد ŞD̃YD̃ çetindir | العقاب ELAGEB azabı | (8:25)
|واذكروا WEZ̃KRWE düşünün ki | إذ ÎZ̃ bir zaman | أنتم ÊNTM siz | قليل GLYL az idiniz | مستضعفون MSTŽAFWN hırpalanıyordunuz | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | تخافون TḢEFWN korkuyordunuz | أن ÊN | يتخطفكم YTḢŦFKM sizi kapıp götürmesinden | الناس ELNES insanların | فآواكم F ËWEKM (Allah) sizi barındırdı | وأيدكم WÊYD̃KM ve sizi destekledi | بنصره BNṦRH yardımıyle | ورزقكم WRZGKM ve sizi besledi | من MN | الطيبات ELŦYBET güzel şeylerle | لعلكم LALKM belki | تشكرون TŞKRWN şükredersiniz | (8:26)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | لا LE | تخونوا TḢWNWE hiyanet etmeyin | الله ELLH Allah'a | والرسول WELRSWL ve Elçisine | وتخونوا WTḢWNWE hiyanet ederek | أماناتكم ÊMENETKM emanetlerinize | وأنتم WÊNTM ve siz | تعلمون TALMWN bildiğiniz halde | (8:27)
|واعلموا WEALMWE ve bilin ki | أنما ÊNME şüphesiz | أموالكم ÊMWELKM mallarınız | وأولادكم WÊWLED̃KM ve çocuklarınız | فتنة FTNT birer fitne(sınav)dır | وأن WÊN ve süphesiz | الله ELLH Allah('a gelince) | عنده AND̃H o'nun yanındadır | أجر ÊCR mükafat | عظيم AƵYM büyük | (8:28)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | إن ÎN eğer | تتقوا TTGWE korkarsanız | الله ELLH Allah'tan | يجعل YCAL O verir | لكم LKM size | فرقانا FRGENE iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | ويكفر WYKFR ve örter | عنكم ANKM sizin | سيئاتكم SYÙETKM kötülüklerinizi | ويغفر WYĞFR ve bağışlar | لكم LKM sizi | والله WELLH Allah | ذو Z̃W sahibidir | الفضل ELFŽL lutuf | العظيم ELAƵYM büyük | (8:29)
|وإذ WÎZ̃ ve hani | يمكر YMKR tuzak kuruyorlardı | بك BK sana | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar edenler | ليثبتوك LYS̃BTWK seni tutup bağlamaları için | أو ÊW veya | يقتلوك YGTLWK öldürmeleri için | أو ÊW ya da | يخرجوك YḢRCWK sürmeleri için | ويمكرون WYMKRWN onlar tuzak kurarlarken | ويمكر WYMKR tuzak kuruyordu | الله ELLH Allah da | والله WELLH Allah | خير ḢYR en iyisidir | الماكرين ELMEKRYN tuzak kuranların | (8:30)
|وإذا WÎZ̃E zaman | تتلى TTL okunduğu | عليهم ALYHM onlara | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | قالوا GELWE dediler | قد GD̃ muhakkak | سمعنا SMANE İşittik | لو LW şayet | نشاء NŞEÙ istesek | لقلنا LGLNE biz de söyleriz | مثل MS̃L gibisini | هذا HZ̃E bunun | إن ÎN | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE ancak | أساطير ÊSEŦYR masallarındandır | الأولين ELÊWLYN evvelkilerin | (8:31)
|وإذ WÎZ̃ ve hani | قالوا GELWE demişlerdi | اللهم ELLHM Allah'ım | إن ÎN eğer | كان KEN ise | هذا HZ̃E bu | هو HW (kişi) | الحق ELḪG bir gerçek | من MN | عندك AND̃K senin yanından gelmiş | فأمطر FÊMŦR yağdır | علينا ALYNE başımıza | حجارة ḪCERT taş | من MN | السماء ELSMEÙ gökten | أو ÊW yahut | ائتنا EÙTNE bize getir | بعذاب BAZ̃EB bir azab | أليم ÊLYM acıklı | (8:32)
|وما WME oysa | كان KEN değildi | الله ELLH Allah | ليعذبهم LYAZ̃BHM onlara azab edecek | وأنت WÊNT ve sen | فيهم FYHM onların içinde bulundukça | وما WME ve | كان KEN değildi | الله ELLH Allah | معذبهم MAZ̃BHM onlara azab edecek | وهم WHM ve onlar | يستغفرون YSTĞFRWN istiğfar ederlerken | (8:33)
|وما WME neden | لهم LHM onlara | ألا ÊLE | يعذبهم YAZ̃BHM azabetmesin? | الله ELLH Allah | وهم WHM onlar | يصدون YṦD̃WN geri çevirdikleri | عن AN | المسجد ELMSCD̃ Mescid-i | الحرام ELḪREM haramdan | وما WME ve | كانوا KENWE olmadıkları halde | أولياءه ÊWLYEÙH onun velisi | إن ÎN | أولياؤه ÊWLYEÙH onun velileri | إلا ÎLE sadece | المتقون ELMTGWN korunanlardır | ولكن WLKN fakat | أكثرهم ÊKS̃RHM çokları | لا LE | يعلمون YALMWN bilmezler | (8:34)
|وما WME ve şey | كان KEN olan | صلاتهم ṦLETHM SaLât'leri / Destekleri | عند AND̃ katında | البيت ELBYT Beyt(ullah) | إلا ÎLE başka | مكاء MKEÙ ıslık çalmadan | وتصدية WTṦD̃YT ve el çırpmadan | فذوقوا FZ̃WGWE O halde tadın | العذاب ELAZ̃EB azabı | بما BME dolayı | كنتم KNTM olmanızdan | تكفرون TKFRWN inkar ediyor(lar) | (8:35)
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | ينفقون YNFGWN harcarlar | أموالهم ÊMWELHM mallarını | ليصدوا LYṦD̃WE engel olmak için | عن AN | سبيل SBYL yoluna | الله ELLH Allah | فسينفقونها FSYNFGWNHE ve harcayacaklar | ثم S̃M sonra (bu) | تكون TKWN olacak | عليهم ALYHM kendilerine | حسرة ḪSRT dert | ثم S̃M nihayet | يغلبون YĞLBWN yenilecekler | والذين WELZ̃YN ve kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | إلى ÎL | جهنم CHNM cehenneme | يحشرون YḪŞRWN sürüleceklerdir | (8:36)
|ليميز LYMYZ ayıklasın diye | الله ELLH Allah | الخبيث ELḢBYS̃ murdarı | من MN | الطيب ELŦYB temizden | ويجعل WYCAL ve koyup | الخبيث ELḢBYS̃ bütün murdarları | بعضه BAŽH birini | على AL üzerine | بعض BAŽ diğerinin | فيركمه FYRKMH yığsın da | جميعا CMYAE hepsini | فيجعله FYCALH atsın | في FY | جهنم CHNM cehenneme | أولئك ÊWLÙK işte | هم HM onlardır | الخاسرون ELḢESRWN ziyana uğrayanlar | (8:37)
|قل GL söyle | للذين LLZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar eden(lere) | إن ÎN eğer | ينتهوا YNTHWE vazgeçerlerse | يغفر YĞFR bağışlanır | لهم LHM kendilerine | ما ME olanlar | قد GD̃ | سلف SLF geçmiştekiler | وإن WÎN yok yine | يعودوا YAWD̃WE dönerlerse | فقد FGD̃ elbette | مضت MŽT geçerlidir | سنت SNT kanunu | الأولين ELÊWLYN öncekilerin | (8:38)
|وقاتلوهم WGETLWHM ve onlarla savaşın | حتى ḪT kadar | لا LE | تكون TKWN kalmayıncaya | فتنة FTNT fitne | ويكون WYKWN ve oluncaya (kadar) | الدين ELD̃YN din | كله KLH tamamen | لله LLH Allah'ın | فإن FÎN eğer | انتهوا ENTHWE son verirlerse | فإن FÎN muhakkak ki | الله ELLH Allah | بما BME ne | يعملون YAMLWN yaptıklarını | بصير BṦYR görmektedir | (8:39)
|وإن WÎN eğer | تولوا TWLWE dönerlerse | فاعلموا FEALMWE bilin ki | أن ÊN muhakkak | الله ELLH Allah | مولاكم MWLEKM sizin sahibinizdir | نعم NAM O, ne güzel | المولى ELMWL sahip | ونعم WNAM ve ne güzel | النصير ELNṦYR yardımcıdır | (8:40)
|واعلموا WEALMWE bilin ki | أنما ÊNME | غنمتم ĞNMTM aldığınız ganimetlerin | من MN | شيء ŞYÙ herbirinin | فأن FÊN muhakkak | لله LLH Allah'a aittir | خمسه ḢMSH beşte biri | وللرسول WLLRSWL ve Elçisine | ولذي WLZ̃Y | القربى ELGRB ve akrabalara | واليتامى WELYTEM ve yetimlere | والمساكين WELMSEKYN ve yoksullara | وابن WEBN | السبيل ELSBYL ve yolcu(lar)a | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | آمنتم ËMNTM inanmış | بالله BELLH Allah'a | وما WME ve | أنزلنا ÊNZLNE indirdiğimize | على AL | عبدنا ABD̃NE kulumuza | يوم YWM gününde | الفرقان ELFRGEN ayrılma | يوم YWM günde | التقى ELTG karşılaştığı | الجمعان ELCMAEN o iki topluluğun | والله WELLH Allah | على AL üzerine | كل KL her | شيء ŞYÙ şey | قدير GD̃YR kadirdir | (8:41)
|إذ ÎZ̃ o vakit | أنتم ÊNTM siz | بالعدوة BELAD̃WT vadinin | الدنيا ELD̃NYE yakın kenarında idiniz | وهم WHM ve onlar da | بالعدوة BELAD̃WT vadinin | القصوى ELGṦW uzak kenarında idiler | والركب WELRKB ve kervan da | أسفل ÊSFL daha aşağıda idi | منكم MNKM sizden | ولو WLW ve eğer | تواعدتم TWEAD̃TM sözleşmiş olsaydınız dahi | لاختلفتم LEḢTLFTM buluşamazdınız | في FY | الميعاد ELMYAED̃ sözleştiğiniz vakitte | ولكن WLKN fakat bu | ليقضي LYGŽY yerine getirmesi içindir | الله ELLH Allah'ın | أمرا ÊMRE bir işi | كان KEN | مفعولا MFAWLE yapılması gereken | ليهلك LYHLK helak olsun diye | من MN kimse | هلك HLK helak olan | عن AN | بينة BYNT açık delille | ويحيى WYḪY ve yaşasın diye | من MN kimse (de) | حي ḪY yaşayan | عن AN | بينة BYNT açık delille | وإن WÎN çünkü | الله ELLH Allah | لسميع LSMYA işitendir | عليم ALYM bilendir | (8:42)
|إذ ÎZ̃ hani | يريكهم YRYKHM sana onları gösteriyordu | الله ELLH Allah | في FY | منامك MNEMK uykunda | قليلا GLYLE az | ولو WLW ve eğer | أراكهم ÊREKHM sana onları gösterseydi | كثيرا KS̃YRE çok | لفشلتم LFŞLTM çekinirdiniz | ولتنازعتم WLTNEZATM ve çekişirdiniz | في FY | الأمر ELÊMR (savaş) iş(in)de | ولكن WLKN fakat | الله ELLH Allah | سلم SLM kurtardı | إنه ÎNH doğrusu O | عليم ALYM bilir | بذات BZ̃ET özünü | الصدور ELṦD̃WR göğüslerin | (8:43)
|وإذ WÎZ̃ ta ki | يريكموهم YRYKMWHM onları gösteriyor | إذ ÎZ̃ zaman | التقيتم ELTGYTM karşılaştığınız | في FY | أعينكم ÊAYNKM sizin gözlerinize | قليلا GLYLE az | ويقللكم WYGLLKM ve sizi de azaltıyordu | في FY | أعينهم ÊAYNHM onların gözlerinde | ليقضي LYGŽY yerine getirmesi için | الله ELLH Allah'ın | أمرا ÊMRE bir işi | كان KEN | مفعولا MFAWLE yapılması gereken | وإلى WÎL ve | الله ELLH Allah'a | ترجع TRCA döndürülecektir | الأمور ELÊMWR (bütün) işler | (8:44)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | إذا ÎZ̃E zaman | لقيتم LGYTM karşılaştığınız | فئة FÙT bir toplulukla | فاثبتوا FES̃BTWE sebat edin | واذكروا WEZ̃KRWE ve anın | الله ELLH Allah'ı | كثيرا KS̃YRE çok | لعلكم LALKM belki | تفلحون TFLḪWN başarıya erişirsiniz | (8:45)
|وأطيعوا WÊŦYAWE ve ita'at edin | الله ELLH Allah'a | ورسوله WRSWLH ve Elçisine | ولا WLE | تنازعوا TNEZAWE birbirinizle çekişmeyin | فتفشلوا FTFŞLWE yoksa korkuya kapılırsınız da | وتذهب WTZ̃HB ve gider | ريحكم RYḪKM gücünüz (devletiniz) | واصبروا WEṦBRWE ve sabredin | إن ÎN çünkü | الله ELLH Allah | مع MA beraberdir | الصابرين ELṦEBRYN sabredenlerle | (8:46)
|ولا WLE | تكونوا TKWNWE olmayın | كالذين KELZ̃YN gibi | خرجوا ḢRCWE çıkan | من MN -ndan | ديارهم D̃YERHM yurtları- | بطرا BŦRE çalım satarak | ورئاء WRÙEÙ ve gösteriş yaparak | الناس ELNES insanlara | ويصدون WYṦD̃WN ve men'edenler | عن AN -ndan | سبيل SBYL yolu- | الله ELLH Allah | والله WELLH ve Allah | بما BME | يعملون YAMLWN onların bütün yaptıklarını | محيط MḪYŦ kuşatmıştı | (8:47)
|وإذ WÎZ̃ O zaman | زين ZYN süslemiş | لهم LHM onlara | الشيطان ELŞYŦEN şeytan | أعمالهم ÊAMELHM yaptıkları işi | وقال WGEL ve demişti | لا LE yoktur | غالب ĞELB yenecek kimse | لكم LKM sizi | اليوم ELYWM bugün | من MN -dan | الناس ELNES insanlar- | وإني WÎNY ve elbette ben | جار CER yanınızdayım | لكم LKM sizin | فلما FLME fakat ne zaman | تراءت TREÙT birbirini görünce | الفئتان ELFÙTEN iki topluluk | نكص NKṦ (geriye) dönüp | على AL üzerine | عقبيه AGBYH iki ökçesi | وقال WGEL ve dedi ki | إني ÎNY elbette ben | بريء BRYÙ uzağım | منكم MNKM sizden | إني ÎNY elbette ben | أرى ÊR görüyorum | ما ME şeyleri | لا LE | ترون TRWN sizin görmediğinizi | إني ÎNY elbette ben | أخاف ÊḢEF korkarım | الله ELLH Allah'tan | والله WELLH zira Allah'ın | شديد ŞD̃YD̃ çetindir | العقاب ELAGEB cezası | (8:48)
|إذ ÎZ̃ o vakit | يقول YGWL diyorlardı | المنافقون ELMNEFGWN Münafıklar | والذين WELZ̃YN ve kimseler | في FY bulunan | قلوبهم GLWBHM kalblerinde | مرض MRŽ hastalık | غر ĞR aldatmış | هؤلاء HÙLEÙ bunları | دينهم D̃YNHM dinleri | ومن WMN oysa kim | يتوكل YTWKL dayanırsa | على AL | الله ELLH Allah'a | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عزيز AZYZ daima galibtir | حكيم ḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (8:49)
|ولو WLW ve keşke | ترى TR görseydin | إذ ÎZ̃ | يتوفى YTWF canlarını alırken | الذين ELZ̃YN kimseleri | كفروا KFRWE o inkar eden(leri) | الملائكة ELMLEÙKT Melekler | يضربون YŽRBWN vuruyorlar | وجوههم WCWHHM yüzlerine | وأدبارهم WÊD̃BERHM ve kıçlarına | وذوقوا WZ̃WGWE haydi tadın | عذاب AZ̃EB azabını | الحريق ELḪRYG yangın | (8:50)
|ذلك Z̃LK işte bu | بما BME yüzündendir | قدمت GD̃MT yapıp öne sürdüğü işler | أيديكم ÊYD̃YKM ellerinizin | وأن WÊN yoksa şüphesiz | الله ELLH Allah | ليس LYS değildir | بظلام BƵLEM zulmedici | للعبيد LLABYD̃ kullara | (8:51)
|كدأب KD̃ÊB tıpkı gidişi gibidir | آل ËL ailesi | فرعون FRAWN Fir'avn | والذين WELZ̃YN ve kimselerin | من MN | قبلهم GBLHM onlardan öncekilerin | كفروا KFRWE (onlar da) inkar etmişlerdi | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | فأخذهم FÊḢZ̃HM onları yakalamıştı | الله ELLH Allah | بذنوبهم BZ̃NWBHM günahlarıyla | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | قوي GWY güçlüdür | شديد ŞD̃YD̃ çetindir | العقاب ELAGEB cezası | (8:52)
|ذلك Z̃LK bu böyledir | بأن BÊN çünkü | الله ELLH Allah | لم LM asla | يك YK | مغيرا MĞYRE değiştirmez | نعمة NAMT ni'meti | أنعمها ÊNAMHE onları nimetlendirdiği | على AL | قوم GWM bir millet | حتى ḪT sürece | يغيروا YĞYRWE değiştirmediği | ما ME bulunanı | بأنفسهم BÊNFSHM kendilerinde | وأن WÊN ve şüphesiz | الله ELLH Allah | سميع SMYA işitendir | عليم ALYM bilendir | (8:53)
|كدأب KD̃ÊB (Evet) gidişi gibi | آل ËL ailesi | فرعون FRAWN Fir'avn | والذين WELZ̃YN ve kimselerin | من MN | قبلهم GBLHM onlardan öncekilerin | كذبوا KZ̃BWE yalanlamışlardı | بآيات B ËYET ayetlerini | ربهم RBHM Rablerinin | فأهلكناهم FÊHLKNEHM biz de onları mahvetmiştik | بذنوبهم BZ̃NWBHM günahlarıyle | وأغرقنا WÊĞRGNE ve boğmuştuk | آل ËL ailesini | فرعون FRAWN Fir'avn | وكل WKL ve hepsi de | كانوا KENWE | ظالمين ƵELMYN zulmedicilerdi | (8:54)
|إن ÎN şüphesiz | شر ŞR en kötüsü | الدواب ELD̃WEB canlıların | عند AND̃ göre | الله ELLH Allah'a | الذين ELZ̃YN kimselerdir | كفروا KFRWE kafirlerdir | فهم FHM artık onlar | لا LE | يؤمنون YÙMNWN inanmazlar | (8:55)
|الذين ELZ̃YN kimseler | عاهدت AEHD̃T sen andlaşma yaptığın | منهم MNHM kendileriyle | ثم S̃M sonra | ينقضون YNGŽWN bozarlar | عهدهم AHD̃HM andlaşmalarını | في FY | كل KL her | مرة MRT defasında | وهم WHM ve onlar | لا LE hiç | يتقون YTGWN çekinmeden | (8:56)
|فإما FÎME bundan dolayı | تثقفنهم TS̃GFNHM onları yakalarsan | في FY | الحرب ELḪRB savaşta | فشرد FŞRD̃ dağıt | بهم BHM onları | من MN kimseleri de | خلفهم ḢLFHM arkalarında ki | لعلهم LALHM böylece | يذكرون YZ̃KRWN ibret alsınlar | (8:57)
|وإما WÎME ve eğer | تخافن TḢEFN korkarsan | من MN | قوم GWM bir kavmin | خيانة ḢYENT hiyanet etmesinden | فانبذ FENBZ̃ sen de davran | إليهم ÎLYHM onlara | على AL | سواء SWEÙ aynı şekilde | إن ÎN çünkü | الله ELLH Allah | لا LE | يحب YḪB sevmez | الخائنين ELḢEÙNYN hainleri | (8:58)
|ولا WLE | يحسبن YḪSBN sanmasınlar | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar edenler | سبقوا SBGWE kaçabileceklerini | إنهم ÎNHM şüphesiz onlar | لا LE | يعجزون YACZWN (bizi) aciz bırakamazlar | (8:59)
|وأعدوا WÊAD̃WE hazırlayın | لهم LHM onlara karşı | ما ME | استطعتم ESTŦATM gücünüz yettiği kadar | من MN | قوة GWT kuvvet | ومن WMN | رباط RBEŦ ve cihad için bağlanıp beslenen | الخيل ELḢYL atlar | ترهبون TRHBWN korkutursunuz | به BH bununla | عدو AD̃W düşmanını | الله ELLH Allah'ın | وعدوكم WAD̃WKM ve sizin düşmanınızı | وآخرين W ËḢRYN ve başkalarını | من MN | دونهم D̃WNHM onların dışında | لا LE | تعلمونهم TALMWNHM sizin bilmediğiniz | الله ELLH Allah'ın | يعلمهم YALMHM bildiği | وما WME ne ki | تنفقوا TNFGWE harcarsanız | من MN | شيء ŞYÙ herşeyden | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | يوف YWF tam olarak ödenir | إليكم ÎLYKM size | وأنتم WÊNTM ve siz | لا LE | تظلمون TƵLMWN hiç haksızlığa uğratılmazsınız | (8:60)
|وإن WÎN ve eğer | جنحوا CNḪWE onlar yanaşırlarsa | للسلم LLSLM barışa | فاجنح FECNḪ sen de yanaş | لها LHE ona | وتوكل WTWKL ve dayan | على AL | الله ELLH Allah'a | إنه ÎNH çünkü | هو HW O | السميع ELSMYA işitendir | العليم ELALYM bilendir | (8:61)
|وإن WÎN eğer | يريدوا YRYD̃WE isterlerse | أن ÊN | يخدعوك YḢD̃AWK sana hile yapmak | فإن FÎN şüphesiz | حسبك ḪSBK sana yeter | الله ELLH Allah | هو HW O | الذي ELZ̃Y ki | أيدك ÊYD̃K seni destekledi | بنصره BNṦRH yardımıyle | وبالمؤمنين WBELMÙMNYN ve mü'minleri | (8:62)
|وألف WÊLF ve uzlaştırdı | بين BYN arasını | قلوبهم GLWBHM onların kalblerinin | لو LW şayet | أنفقت ÊNFGT sen verseydin | ما ME | في FY bulunan | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | جميعا CMYAE herşeyi | ما ME | ألفت ÊLFT yine de uzlaştıramazdın | بين BYN arasını | قلوبهم GLWBHM onların kalblerinin | ولكن WLKN fakat | الله ELLH Allah | ألف ÊLF uzlaştırdı | بينهم BYNHM onların arasını | إنه ÎNH çünkü O | عزيز AZYZ daima üstündür | حكيم ḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (8:63)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | النبي ELNBY peygamber | حسبك ḪSBK sana yeter | الله ELLH Allah | ومن WMN ve kimselere | اتبعك ETBAK sana tabi olanlara | من MN -den | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minler- | (8:64)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | النبي ELNBY peygamber | حرض ḪRŽ teşvik et | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minleri | على AL | القتال ELGTEL savaşa | إن ÎN eğer | يكن YKN olursa | منكم MNKM sizden | عشرون AŞRWN yirmi (kişi) | صابرون ṦEBRWN sabreden | يغلبوا YĞLBWE yenerler | مائتين MEÙTYN iki yüz(kafir)i | وإن WÎN ve eğer | يكن YKN olursa | منكم MNKM sizden | مائة MEÙT yüz (kişi) | يغلبوا YĞLBWE yenerler | ألفا ÊLFE bin (kişiyi) | من MN -den | الذين ELZ̃YN kimseler- | كفروا KFRWE kafir(ler) | بأنهم BÊNHM çünkü onlar | قوم GWM bir topluluktur | لا LE | يفقهون YFGHWN anlamaz | (8:65)
|الآن EL ËN şimdi | خفف ḢFF hafifletti | الله ELLH Allah | عنكم ANKM sizden | وعلم WALM ve bildi | أن ÊN | فيكم FYKM sizde bulunduğunu | ضعفا ŽAFE zayıflık | فإن FÎN bundan böyle | يكن YKN olsa | منكم MNKM sizden | مائة MEÙT yüz (kişi) | صابرة ṦEBRT sabreden | يغلبوا YĞLBWE yenerler | مائتين MEÙTYN iki yüz(kafir)i | وإن WÎN ve eğer | يكن YKN olsa | منكم MNKM sizden | ألف ÊLF bin (kişi) | يغلبوا YĞLBWE yenerler | ألفين ÊLFYN iki bin(kafir)i | بإذن BÎZ̃N izniyle | الله ELLH Allah'ın | والله WELLH Allah | مع MA beraberdir | الصابرين ELṦEBRYN sabredenlerle | (8:66)
|ما ME | كان KEN yakışmaz | لنبي LNBY hiçbir peygambere | أن ÊN | يكون YKWN olmak | له LH sahibi | أسرى ÊSR esirler | حتى ḪT kadar | يثخن YS̃ḢN ağır basıncaya | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | تريدون TRYD̃WN siz istiyorsunuz | عرض ARŽ geçici malını | الدنيا ELD̃NYE dünya | والله WELLH Allah ise | يريد YRYD̃ istiyor | الآخرة EL ËḢRT ahireti | والله WELLH Allah | عزيز AZYZ daima üstün | حكيم ḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | (8:67)
|لولا LWLE eğer olmasaydı | كتاب KTEB bir yazı | من MN -tan | الله ELLH Allah- | سبق SBG geçmiş | لمسكم LMSKM size mutlaka dokunurdu | فيما FYME dolayı | أخذتم ÊḢZ̃TM aldığınız fidyeden | عذاب AZ̃EB bir azab | عظيم AƵYM büyük | (8:68)
|فكلوا FKLWE artık yeyin | مما MME | غنمتم ĞNMTM aldığınız ganimetten | حلالا ḪLELE helal | طيبا ŦYBE (ve) temiz olarak | واتقوا WETGWE ve korkun | الله ELLH Allah'tan | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | غفور ĞFWR bağışlayandır | رحيم RḪYM esirgeyendir | (8:69)
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | النبي ELNBY peygamber | قل GL söyle | لمن LMN kimselere | في FY bulunan | أيديكم ÊYD̃YKM ellerinizde | من MN -den | الأسرى ELÊSR esirler- | إن ÎN eğer | يعلم YALM bilirse | الله ELLH Allah | في FY olduğunu | قلوبكم GLWBKM sizin kalblerinizde | خيرا ḢYRE bir hayır | يؤتكم YÙTKM size verir | خيرا ḢYRE daha hayırlısını | مما MME (fidye)den | أخذ ÊḢZ̃ alınan | منكم MNKM sizden | ويغفر WYĞFR ve bağışlar | لكم LKM sizi | والله WELLH Allah | غفور ĞFWR bağışlayandır | رحيم RḪYM esirgeyendir | (8:70)
|وإن WÎN eğer | يريدوا YRYD̃WE isterlerse | خيانتك ḢYENTK sana hainlik yapmak | فقد FGD̃ muhakkak | خانوا ḢENWE hainlik yapmışlardı | الله ELLH Allah'a da | من MN | قبل GBL daha önce | فأمكن FÊMKN bu yüzden imkan verdi | منهم MNHM onlara karşı | والله WELLH Allah | عليم ALYM bilendir | حكيم ḪKYM yerli yerince yapandır | (8:71)
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN onlar ki | آمنوا ËMNWE inandılar | وهاجروا WHECRWE ve hicret ettiler | وجاهدوا WCEHD̃WE ve savaştılar | بأموالهم BÊMWELHM mallarıyla | وأنفسهم WÊNFSHM ve canlarıyla | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | والذين WELZ̃YN ve onlar ki | آووا ËWWE barındırdılar | ونصروا WNṦRWE ve yardım ettiler | أولئك ÊWLÙK işte onlar | بعضهم BAŽHM bir kısmı | أولياء ÊWLYEÙ velisidir | بعض BAŽ bir kısmının | والذين WELZ̃YN ve kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | ولم WLM ve | يهاجروا YHECRWE hicret etmeyenler | ما ME yoktur | لكم LKM size | من MN -nden | ولايتهم WLEYTHM onların velayeti- | من MN | شيء ŞYÙ bir şey | حتى ḪT kadar | يهاجروا YHECRWE onlar hicret edinceye | وإن WÎN fakat | استنصروكم ESTNṦRWKM yardım isterlerse | في FY | الدين ELD̃YN dinde | فعليكم FALYKM sizin üzerinize borçtur | النصر ELNṦR yardım etmeniz | إلا ÎLE yalnız olmaz | على AL karşı | قوم GWM bir topluma | بينكم BYNKM aranızda | وبينهم WBYNHM ve aralarında | ميثاق MYS̃EG andlaşma bulunan | والله WELLH Allah | بما BME | تعملون TAMLWN yaptıklarınızı | بصير BṦYR görmektedir | (8:72)
|والذين WELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | بعضهم BAŽHM bazıları | أولياء ÊWLYEÙ velisidirler | بعض BAŽ diğerlerinin | إلا ÎLE | تفعلوه TFALWH eğer bunu yapmazsanız | تكن TKN olur | فتنة FTNT fitne | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | وفساد WFSED̃ ve bir kargaşa | كبير KBYR büyük | (8:73)
|والذين WELZ̃YN onlar ki | آمنوا ËMNWE inandılar | وهاجروا WHECRWE ve hicret ettiler | وجاهدوا WCEHD̃WE ve savaştılar | في FY | سبيل SBYL yolunda | الله ELLH Allah | والذين WELZ̃YN ve onlar ki | آووا ËWWE barındırdılar | ونصروا WNṦRWE ve yardım ettiler | أولئك ÊWLÙK işte | هم HM onlardır | المؤمنون ELMÙMNWN mü'minler | حقا ḪGE gerçek | لهم LHM onlar için vardır | مغفرة MĞFRT bağışlanma | ورزق WRZG ve rızık | كريم KRYM bol | (8:74)
|والذين WELZ̃YN ve onlar ki | آمنوا ËMNWE inandılar | من MN -dan | بعد BAD̃ sonra- | وهاجروا WHECRWE ve hicret ettiler | وجاهدوا WCEHD̃WE ve savaştılar | معكم MAKM sizinle beraber | فأولئك FÊWLÙK işte onlar | منكم MNKM sizdendir | وأولو WÊWLW ve sahipleri | الأرحام ELÊRḪEM rahim (akrabalar) | بعضهم BAŽHM birbirlerine | أولى ÊWL daha yakındırlar | ببعض BBAŽ birbirlerine | في FY göre | كتاب KTEB Kitabına | الله ELLH Allah'ın | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | بكل BKL her | شيء ŞYÙ şeyi | عليم ALYM bilir | (8:75)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}