Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أرضعت | ÊRŽAT | erDeǎt | emzirdiğini | she was nursing, | ||
ر ض ع|RŽA | أرضعت | ÊRŽAT | erDeǎt | emzirdiğini | she was nursing, | 22:2 |
أرضعن | ÊRŽAN | erDeǎ'ne | (çocuğunuzu) emzirirlerse | they suckle | ||
ر ض ع|RŽA | أرضعن | ÊRŽAN | erDeǎ'ne | (çocuğunuzu) emzirirlerse | they suckle | 65:6 |
أرضعنكم | ÊRŽANKM | erDeǎ'nekum | sizi emziren | nursed you | ||
ر ض ع|RŽA | أرضعنكم | ÊRŽANKM | erDeǎ'nekum | sizi emziren | nursed you | 4:23 |
أرضعيه | ÊRŽAYH | erDiǐyhi | O(çocuğu)nu emzir | """Suckle him," | ||
ر ض ع|RŽA | أرضعيه | ÊRŽAYH | erDiǐyhi | O(çocuğu)nu emzir | """Suckle him," | 28:7 |
أضعافا | ÊŽAEFE | eD'ǎāfen | fazlasıyla | doubled | ||
ض ع ف|ŽAF | أضعافا | ÊŽAEFE | eD'ǎāfen | fazlasıyla | manifolds | 2:245 |
ض ع ف|ŽAF | أضعافا | ÊŽAEFE | eD'ǎāfen | kat kat | doubled | 3:130 |
أضعف | ÊŽAF | eD'ǎfu | daha zayıftır | (is) weaker | ||
ض ع ف|ŽAF | أضعف | ÊŽAF | eD'ǎfu | daha zayıftır | (is) weaker | 72:24 |
استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | ezilen(ler) | were oppressed | ||
ض ع ف|ŽAF | استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | zayıf görülen | were oppressed - | 7:75 |
ض ع ف|ŽAF | استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | ezilen(ler) | were oppressed | 28:5 |
ض ع ف|ŽAF | استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | zayıf düşürülen(ler) | were oppressed | 34:31 |
ض ع ف|ŽAF | استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | zayıf düşürülen(lere) | who were oppressed, | 34:32 |
ض ع ف|ŽAF | استضعفوا | ESTŽAFWE | stuD'ǐfū | zayıf düşürülen(ler) | were oppressed | 34:33 |
استضعفوني | ESTŽAFWNY | steD'ǎfūnī | beni hırpaladılar | considered me weak | ||
ض ع ف|ŽAF | استضعفوني | ESTŽAFWNY | steD'ǎfūnī | beni hırpaladılar | considered me weak | 7:150 |
الضعف | ELŽAF | D-Diǎ'fi | kat kat fazlası | two-fold | ||
ض ع ف|ŽAF | الضعف | ELŽAF | D-Diǎ'fi | kat kat fazlası | two-fold | 34:37 |
الضعفاء | ELŽAFEÙ | D-Duǎfā'i | zayıf olanlar | the weak | ||
ض ع ف|ŽAF | الضعفاء | ELŽAFEÙ | D-Duǎfā'i | zayıflar | the weak | 9:91 |
ض ع ف|ŽAF | الضعفاء | ELŽAFEÙ | D-Duǎfā'u | zayıflar | the weak | 14:21 |
ض ع ف|ŽAF | الضعفاء | ELŽAFEÙ | D-Duǎfā'u | zayıf olanlar | the weak | 40:47 |
المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | ||
ر ض ع|RŽA | المراضع | ELMREŽA | l-merāDiǎ | süt anneleri | the wet nurses | 28:12 |
المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | ||
ض ع ف|ŽAF | المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | 4:98 |
المضعفون | ELMŽAFWN | l-muD'ǐfūne | kat kat artıranlardır | (will) get manifold. | ||
ض ع ف|ŽAF | المضعفون | ELMŽAFWN | l-muD'ǐfūne | kat kat artıranlardır | (will) get manifold. | 30:39 |
بضع | BŽA | biD'ǎ | birkaç | a few | ||
ب ض ع|BŽA | بضع | BŽA | biD'ǎ | birkaç | several | 12:42 |
ب ض ع|BŽA | بضع | BŽA | biD'ǐ | birkaç | a few | 30:4 |
تخضعن | TḢŽAN | teḣDeǎ'ne | yumuşak bir eda yapmayın | be soft | ||
خ ض ع|ḢŽA | تخضعن | TḢŽAN | teḣDeǎ'ne | yumuşak bir eda yapmayın | be soft | 33:32 |
تسترضعوا | TSTRŽAWE | testerDiǔ | (sütannesi tutup) emzirtmek | ask another women to suckle | ||
ر ض ع|RŽA | تسترضعوا | TSTRŽAWE | testerDiǔ | (sütannesi tutup) emzirtmek | ask another women to suckle | 2:233 |
تضع | TŽA | teDeǔ | bırakıncaya | gives birth | ||
و ض ع|WŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğuramaz | gives birth | 35:11 |
و ض ع|WŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğurmaz | gives birth | 41:47 |
و ض ع|WŽA | تضع | TŽA | teDeǎ | bırakıncaya | lays down | 47:4 |
تضعوا | TŽAWE | teDeǔ | bırakın | you lay down | ||
و ض ع|WŽA | تضعوا | TŽAWE | teDeǔ | bırakın | you lay down | 4:102 |
تضعون | TŽAWN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | ||
و ض ع|WŽA | تضعون | TŽAWN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | 24:58 |
خاضعين | ḢEŽAYN | ḣāDiǐyne | eğilip kalmış | (in) humility. | ||
خ ض ع|ḢŽA | خاضعين | ḢEŽAYN | ḣāDiǐyne | eğilip kalmış | (in) humility. | 26:4 |
ضعافا | ŽAEFE | Diǎāfen | güçsüz | weak | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعافا | ŽAEFE | Diǎāfen | güçsüz | weak | 4:9 |
ضعف | ŽAF | Diǎ'fun | aciz | (is) a double | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعف | ŽAF | Diǎ'fun | bir kat fazla | (is) a double | 7:38 |
ض ع ف|ŽAF | ضعف | ŽAF | Diǎ'fe | kat kat | double | 17:75 |
ض ع ف|ŽAF | ضعف | ŽAF | Deǔfe | aciz | So weak | 22:73 |
ض ع ف|ŽAF | ضعف | ŽAF | Deǎ'fin | zayıflık- | weakness, | 30:54 |
ض ع ف|ŽAF | ضعف | ŽAF | Deǎ'fin | zayıflığın | weakness | 30:54 |
ضعفا | ŽAFE | Diǎ'fen | bir kat daha | (there) is weakness. | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعفا | ŽAFE | Diǎ'fen | bir kat daha | double, | 7:38 |
ض ع ف|ŽAF | ضعفا | ŽAFE | Deǎ'fen | zayıflık | (there) is weakness. | 8:66 |
ض ع ف|ŽAF | ضعفا | ŽAFE | Deǎ'fen | zayıflık | weakness | 30:54 |
ض ع ف|ŽAF | ضعفا | ŽAFE | Diǎ'fen | bir kat daha | double | 38:61 |
ضعفاء | ŽAFEÙ | Duǎfā'u | aciz | (are) weak | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعفاء | ŽAFEÙ | Duǎfā'u | aciz | (are) weak | 2:266 |
ضعفوا | ŽAFWE | Deǔfū | zayıflık göstermediler | they weakened | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعفوا | ŽAFWE | Deǔfū | zayıflık göstermediler | they weakened | 3:146 |
ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double. | 2:265 |
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | two fold. | 33:30 |
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double | 33:68 |
ضعيفا | ŽAYFE | Deǐyfen | güçsüz | weak, | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعيفا | ŽAYFE | Deǐyfen | zayıf | weak, | 2:282 |
ض ع ف|ŽAF | ضعيفا | ŽAYFE | Deǐyfen | zayıf | weak. | 4:28 |
ض ع ف|ŽAF | ضعيفا | ŽAYFE | Deǐyfen | zayıftır | weak. | 4:76 |
ض ع ف|ŽAF | ضعيفا | ŽAYFE | Deǐyfen | güçsüz | weak. | 11:91 |
فسترضع | FSTRŽA | feseturDiǔ | o zaman emzirecektir | then may suckle | ||
ر ض ع|RŽA | فسترضع | FSTRŽA | feseturDiǔ | o zaman emzirecektir | then may suckle | 65:6 |
مرضعة | MRŽAT | murDiǎtin | emziren | nursing mother | ||
ر ض ع|RŽA | مرضعة | MRŽAT | murDiǎtin | emziren | nursing mother | 22:2 |
مستضعفون | MSTŽAFWN | musteD'ǎfūne | hırpalanıyordunuz | (and) deemed weak | ||
ض ع ف|ŽAF | مستضعفون | MSTŽAFWN | musteD'ǎfūne | hırpalanıyordunuz | (and) deemed weak | 8:26 |
مستضعفين | MSTŽAFYN | musteD'ǎfīne | biz aciz düşürülmüştük | oppressed | ||
ض ع ف|ŽAF | مستضعفين | MSTŽAFYN | musteD'ǎfīne | biz aciz düşürülmüştük | oppressed | 4:97 |
مواضعه | MWEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their context, | ||
و ض ع|WŽA | مواضعه | MWEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their places | 4:46 |
و ض ع|WŽA | مواضعه | MWEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their places, | 5:13 |
و ض ع|WŽA | مواضعه | MWEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their context, | 5:41 |
وأضعف | WÊŽAF | ve eD'ǎfu | ve daha zayıftır | and weaker | ||
ض ع ف|ŽAF | وأضعف | WÊŽAF | ve eD'ǎfu | ve daha zayıftır | and weaker | 19:75 |
والمستضعفين | WELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and (for) those who are weak | ||
ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | WELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zayıf | and (for) those who are weak | 4:75 |
ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | WELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and the ones who are weak | 4:127 |
وتضع | WTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | ||
و ض ع|WŽA | وتضع | WTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | 22:2 |
وضع | WŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | ||
و ض ع|WŽA | وضع | WŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | 3:96 |
وضعت | WŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ||
و ض ع|WŽA | وضعت | WŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | 3:36 |
وضعتها | WŽATHE | veDeǎthā | onu doğurdum | she delivered her, | ||
و ض ع|WŽA | وضعتها | WŽATHE | veDeǎthā | onu doğurunca | she delivered her, | 3:36 |
و ض ع|WŽA | وضعتها | WŽATHE | veDeǎ'tuhā | onu doğurdum | [I] (have) delivered [her] | 3:36 |
وضعف | WŽAF | ve Diǎ'fe | ve kat kat | and double | ||
ض ع ف|ŽAF | وضعف | WŽAF | ve Diǎ'fe | ve kat kat | and double | 17:75 |
وضعها | WŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | ||
و ض ع|WŽA | وضعها | WŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | 55:10 |
ولأوضعوا | WLÊWŽAWE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | ||
و ض ع|WŽA | ولأوضعوا | WLÊWŽAWE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | 9:47 |
ونضع | WNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | ||
و ض ع|WŽA | ونضع | WNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | 21:47 |
ووضع | WWŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | ||
و ض ع|WŽA | ووضع | WWŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | 18:49 |
و ض ع|WŽA | ووضع | WWŽA | ve vuDiǎ | ve (ortaya) konur | and (will) be placed | 39:69 |
و ض ع|WŽA | ووضع | WWŽA | ve veDeǎ | ve koydu | and He has set up | 55:7 |
ووضعته | WWŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ||
و ض ع|WŽA | ووضعته | WWŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | 46:15 |
ووضعنا | WWŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ||
و ض ع|WŽA | ووضعنا | WWŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | 94:2 |
ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ||
و ض ع|WŽA | ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | 7:157 |
يرضعن | YRŽAN | yurDiǎ'ne | emzirirler | shall suckle | ||
ر ض ع|RŽA | يرضعن | YRŽAN | yurDiǎ'ne | emzirirler | shall suckle | 2:233 |
يستضعف | YSTŽAF | yesteD'ǐfu | eziyordu | oppressing | ||
ض ع ف|ŽAF | يستضعف | YSTŽAF | yesteD'ǐfu | eziyordu | oppressing | 28:4 |
يستضعفون | YSTŽAFWN | yusteD'ǎfūne | hor görülüp ezilmekte | considered weak - | ||
ض ع ف|ŽAF | يستضعفون | YSTŽAFWN | yusteD'ǎfūne | hor görülüp ezilmekte | considered weak - | 7:137 |
يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | ||
و ض ع|WŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakmalarında | they put aside | 24:60 |
و ض ع|WŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | doğumlarına kadardır | they deliver | 65:4 |
و ض ع|WŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | 65:6 |