» 70 / Me’âric  Suresi:

Kuran Sırası: 70
İniş Sırası: 79
Mearic Suresi = Miraçlar/Yükselis-Yollari Suresi
ismini 3. ayetinde yer alan Allah’in yükselme dereceleri-yollarinin sahibi oldugu anlamina gelen mearic kelimesinden almistir.

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

Kırık Meal (Transcript) Meali
|SÊL: sordu | SEÙL: bir soran | BAZ̃EB: azabı | WEGA: vuku bulacak | (70:1)
|LLKEFRYN: kafirler için | LYS: yoktur | LH: onu | D̃EFA: def edecek | (70:2)
|MN: -tan | ELLH: Allah- | Z̃Y: sahibi | ELMAERC: yüksek makamların | (70:3)
|TARC: çıkar | ELMLEÙKT: melekler | WELRWḪ: ve ruh | ÎLYH: O'na | FY: içinde | YWM: bir gün | KEN: olan | MGD̃ERH: miktarı | ḢMSYN: elli | ÊLF: bin | SNT: yıl | (70:4)
|FEṦBR: şimdi sen sabret | ṦBRE: bir sabırla | CMYLE: güzel | (70:5)
|ÎNHM: onlar | YRWNH: onu görüyor(lar) | BAYD̃E: uzak | (70:6)
|WNREH: biz ise onu görüyoruz | GRYBE: yakın | (70:7)
|YWM: o gün | TKWN: olur | ELSMEÙ: gök | KELMHL: erimiş maden gibi | (70:8)
|WTKWN: ve olur | ELCBEL: dağlar | KELAHN: renkli yün gibi | (70:9)
|WLE: ve | YSÊL: sormaz | ḪMYM: dost | ḪMYME: dostun halini | (70:10)
|YBṦRWNHM: birbirlerine gösterilirler | YWD̃: ister | ELMCRM: suçlu olan | LW: keşke | YFTD̃Y: fidye versin | MN: -ndan (kurtarmak için) | AZ̃EB: azabı- | YWMÙZ̃: o günün | BBNYH: oğullarını | (70:11)
|WṦEḪBTH: ve eşini | WÊḢYH: ve kardeşini | (70:12)
|WFṦYLTH: ve tüm ailesini | ELTY: | TÙWYH: kendisini barındıran | (70:13)
|WMN: ve bulunanları | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | CMYAE: hepsini | S̃M: sonra | YNCYH: kendisini kurtarsın | (70:14)
|KLE: hayır | ÎNHE: şüphesiz O | : alevlenen bir ateştir | (70:15)
|NZEAT: kavurur soyar | LLŞW: derileri | (70:16)
|TD̃AW: çağırır | MN: kimseyi | ÊD̃BR: sırtını dönen | WTWL: ve yüz çevireni | (70:17)
|WCMA: toplayıp | FÊWA: biriktireni | (70:18)
|ÎN: doğrusu | ELÎNSEN: insan | ḢLG: yaratılmıştır | HLWAE: hırslı (ve huysuz) | (70:19)
|ÎZ̃E: zaman | MSH: kendisine dokunduğu | ELŞR: kötülük | CZWAE: sızlanır | (70:20)
|WÎZ̃E: zaman | MSH: dokunduğu | ELḢYR: hayır | MNWAE: eli sıkıdır | (70:21)
|ÎLE: ancak bunun dışındadır | ELMṦLYN: Destekleşenler | (70:22)
|ELZ̃YN: ki | HM: onlar | AL: | ṦLETHM: desteklerinde | D̃EÙMWN: daimdirler | (70:23)
|WELZ̃YN: ve | FY: vardır | ÊMWELHM: onların mallarında | ḪG: bir hak (hisse) | MALWM: belli | (70:24)
|LLSEÙL: isteyenler için | WELMḪRWM: ve mahrumlar için | (70:25)
|WELZ̃YN: ve | YṦD̃GWN: tasdik ederler | BYWM: gününü | ELD̃YN: ceza | (70:26)
|WELZ̃YN: ve | HM: onlar | MN: -ndan | AZ̃EB: azabı- | RBHM: Rablerinin | MŞFGWN: korkarlar | (70:27)
|ÎN: çünkü | AZ̃EB: azabına | RBHM: Rablerinin | ĞYR: olmaz | MÊMWN: güven | (70:28)
|WELZ̃YN: ve | HM: onlar | LFRWCHM: ırzlarını | ḪEFƵWN: korurlar | (70:29)
|ÎLE: dışındadır | AL: | ÊZWECHM: eşleri | ÊW: ya da | ME: | MLKT: altında bulunanlar | ÊYMENHM: ellerinin | FÎNHM: şüphesiz onlar | ĞYR: | MLWMYN: kınanmazlar | (70:30)
|FMN: ama kim | EBTĞ: ararsa | WREÙ: ötesini | Z̃LK: bundan | FÊWLÙK: işte | HM: onlar | ELAED̃WN: (sınırı) aşanlardır | (70:31)
|WELZ̃YN: ve | HM: onlar | LÊMENETHM: emanetlerini | WAHD̃HM: ve ahidlerini | REAWN: gözetirler | (70:32)
|WELZ̃YN: ve | HM: onlar | BŞHED̃ETHM: şahitlikleriyle | GEÙMWN: doğrulurlar | (70:33)
|WELZ̃YN: ve -kimseler | HM: onlar | AL: | ṦLETHM: desteklerinde | YḪEFƵWN: korumacı- | (70:34)
|ÊWLÙK: işte onlar | FY: | CNET: cennetlerde | MKRMWN: ağırlanırlar | (70:35)
|FMEL: ne oluyor? | ELZ̃YN: kimselere | KFRWE: inkar eden(lere) | GBLK: sana doğru | MHŦAYN: koşuyorlar | (70:36)
|AN: -dan | ELYMYN: sağ- | WAN: ve | ELŞMEL: soldan | AZYN: ayrı ayrı gruplar halinde | (70:37)
|ÊYŦMA: umuyor mu? | KL: her | EMRÙ: biri | MNHM: onlardan | ÊN: | YD̃ḢL: sokulacağını | CNT: cennetine | NAYM: ni'met | (70:38)
|KLE: hayır | ÎNE: elbette biz | ḢLGNEHM: onları yarattık | MME: şeyden | YALMWN: bildikleri | (70:39)
|FLE: hayır | ÊGSM: yemin ederim ki | BRB: Rabbine | ELMŞERG: doğuların | WELMĞERB: ve batıların | ÎNE: elbette bizim | LGED̃RWN: gücümüz yeter | (70:40)
|AL: | ÊN: | NBD̃L: onları değiştirmeğe | ḢYRE: daha hayırlısıyla | MNHM: kendilerinden | WME: ve değil(iz) | NḪN: biz | BMSBWGYN: önüne geçilecek | (70:41)
|FZ̃RHM: bırak onları | YḢWŽWE: dalsınlar | WYLABWE: ve oynasınlar | ḪT: kadar | YLEGWE: kavuşuncaya | YWMHM: günlerine | ELZ̃Y: | YWAD̃WN: kendilerine va'dedilen | (70:42)
|YWM: o gün | YḢRCWN: çıkarlar | MN: -den | ELÊCD̃ES̃: kabirler- | SREAE: hızlı hızlı | KÊNHM: onlar gibidirler | ÎL: doğru | NṦB: dikilenlere (putlara) | YWFŽWN: koşuyorlar | (70:43)
|ḢEŞAT: korkulu | ÊBṦERHM: gözleri | TRHGHM: onları bürümüş | Z̃LT: alçaklık | Z̃LK: işte budur | ELYWM: gün | ELZ̃Y: | KENWE: olan | YWAD̃WN: onlara va'dedilmiş | (70:44)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}