V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
شديد
ش د د | ŞD̃D̃
ŞD̃YD̃
şedīdu
mühtiş olan
the (one) mighty
Şın,Dal,Ye,Dal, 300,4,10,4,
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
القوى
ق و ي | GWY
ELGW
l-ḳuvā
kuvvetleri
(in) power,
Elif,Lam,Gaf,Vav,, 1,30,100,6,,
N – genitive plural noun اسم مجرور
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.
Konu Başlığı: -
Kırık Meal (Arapça) : |عَلَّمَهُ: onu öğretti | شَدِيدُ: mühtiş olan | الْقُوَىٰ: kuvvetleri |
Kırık Meal (Harekesiz) : |علمه ALMHonu öğretti | شديد ŞD̃YD̃mühtiş olan | القوى ELGWkuvvetleri |
Kırık Meal (Okunuş) : |ǎllemehu: onu öğretti | şedīdu: mühtiş olan | l-ḳuvā: kuvvetleri |
Adem Uğur : Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti.
Ahmed Hulusi : O'na kuvveleri şiddetli olan talim etti!
Ahmet Tekin : Kur’ân’ı ve Kur’ân’a vukufu, üstün yaratılışlı, yüksek akıl ve anlayışa, vahyi iletme ve Allah’ın emirlerini icra etme gücüne sahip Cebrâil Muhammed’e öğretti.
Ahmet Varol : Onu çetin kuvvetleri olan (Cibril) öğretti.
Ali Bulaç : Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir.
Ali Fikri Yavuz : O’na, kuvvetleri pek çok olan (Cebrâil) öğretti.
Bekir Sadak : (5-7) Ona, cetin kuvvetlere sahip ve guclu olan Cebrail ogretmistir; en yuksek ufukta iken dogruluvermis.
Celal Yıldırım : (5-6-7) Onu O'na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu.
Diyanet İşleri : (5-7) (Kur’an’ı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail) öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu.
Diyanet İşleri (eski) : (5-7) Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
Diyanet Vakfi : (5-7) Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti. Sonra en yüksek ufukta iken asıl şekliyle doğruldu.
Edip Yüksel : Onu, büyük güce sahip olan öğretmiştir.
Suat Yıldırım : (5-7) Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.
Süleyman Ateş : Onu, mühtiş kuvvetleri olan biri öğretti;
Tefhim-ul Kuran : Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir.
Ümit Şimşek : Kendisine onu muazzam kuvvetlerin sahibi öğretti.
Yaşar Nuri Öztürk : Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]