Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أجزعنا | ÊCZANE | eceziǎ'nā | sızlansak da | whether we show intolerance | ||
ج ز ع|CZA | أجزعنا | ÊCZANE | eceziǎ'nā | sızlansak da | whether we show intolerance | 14:21 |
أطعنا | ÊŦANE | eTaǎ'nā | ita'at etseydik | we (had) obeyed | ||
ط و ع|ŦWA | أطعنا | ÊŦANE | eTaǎ'nā | ita'at etseydik | we (had) obeyed | 33:66 |
ط و ع|ŦWA | أطعنا | ÊŦANE | eTaǎ'nā | uyduk | [we] obeyed | 33:67 |
أعناب | ÊANEB | eǎ'nābin | üzüm | grapes | ||
ع ن ب|ANB | أعناب | ÊANEB | eǎ'nābin | üzüm | grapes | 6:99 |
ع ن ب|ANB | أعناب | ÊANEB | eǎ'nābin | üzüm | grapevines | 13:4 |
ع ن ب|ANB | أعناب | ÊANEB | eǎ'nābin | üzüm | grapes, | 18:32 |
أعناق | ÊANEG | eǎ'nāḳi | boyunlarına | (the) necks | ||
ع ن ق|ANG | أعناق | ÊANEG | eǎ'nāḳi | boyunlarına | (the) necks | 34:33 |
أعناقهم | ÊANEGHM | eǎ'nāḳihim | boyunları | their necks | ||
ع ن ق|ANG | أعناقهم | ÊANEGHM | eǎ'nāḳihim | boyunlarında | their necks, | 13:5 |
ع ن ق|ANG | أعناقهم | ÊANEGHM | eǎ'nāḳuhum | boyunları | their necks | 26:4 |
ع ن ق|ANG | أعناقهم | ÊANEGHM | eǎ'nāḳihim | onların boyunlarına | their necks | 36:8 |
ع ن ق|ANG | أعناقهم | ÊANEGHM | eǎ'nāḳihim | boyunlarında | their necks | 40:71 |
استطعنا | ESTŦANE | steTaǎ'nā | gücümüz yetseydi | we were able, | ||
ط و ع|ŦWA | استطعنا | ESTŦANE | steTaǎ'nā | gücümüz yetseydi | we were able, | 9:42 |
الأعناق | ELÊANEG | l-eǎ'nāḳi | boyunların(ın) | the necks | ||
ع ن ق|ANG | الأعناق | ELÊANEG | l-eǎ'nāḳi | boyunların(ın) | the necks | 8:12 |
جمعناكم | CMANEKM | cemeǎ'nākum | sizi bir araya topladık | We have gathered you | ||
ج م ع|CMA | جمعناكم | CMANEKM | cemeǎ'nākum | sizi bir araya topladık | We have gathered you | 77:38 |
جمعناهم | CMANEHM | cemeǎ'nāhum | topladığımız | We will gather them | ||
ج م ع|CMA | جمعناهم | CMANEHM | cemeǎ'nāhum | topladığımız | We will gather them | 3:25 |
راعنا | REANE | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | ||
ر ع ي|RAY | راعنا | REANE | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | 2:104 |
رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | ||
ر ج ع|RCA | رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | 63:8 |
سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | biz işitmedik | """We hear" | ||
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | dinledik | """We heard" | 2:93 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | İşittik | """We heard" | 2:285 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | [we] heard | 3:193 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We hear[d]" | 4:46 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We hear[d]" | 4:46 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We heard" | 5:7 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We heard,""" | 8:21 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | İşittik | we have heard. | 8:31 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We heard" | 21:60 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işitiğimiz | we heard | 23:24 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işittik | """We hear" | 24:51 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işitmedik | we heard | 28:36 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | biz işitmedik | we heard | 38:7 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | dinledik | [we] have heard | 46:30 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | dinledik | heard | 72:1 |
س م ع|SMA | سمعنا | SMANE | semiǎ'nā | işitince | we heard | 72:13 |
عنا | ANE | ǎnnā | "from us,""" | |||
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizi | [from] us, | 2:286 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | from us | 3:193 | |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | "from us,""" | 7:37 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us | 7:134 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | us | 14:21 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us | 25:65 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us | 35:34 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us | 40:47 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | for us | 40:49 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us. | 40:74 |
| | عنا | ANE | ǎnnā | bizden | from us | 44:12 |
فأتبعنا | FÊTBANE | feetbeǎ'nā | biz de onları devirdik | so We made (them) follow - | ||
ت ب ع|TBA | فأتبعنا | FÊTBANE | feetbeǎ'nā | biz de onları devirdik | so We made (them) follow - | 23:44 |
فارجعنا | FERCANE | ferciǎ'nā | bizi geri döndür | so return us, | ||
ر ج ع|RCA | فارجعنا | FERCANE | ferciǎ'nā | bizi geri döndür | so return us, | 32:12 |
فجمعناهم | FCMANEHM | fecemeǎ'nāhum | ve onları toplarız | then We (will) gather them | ||
ج م ع|CMA | فجمعناهم | FCMANEHM | fecemeǎ'nāhum | ve onları toplarız | then We (will) gather them | 18:99 |
فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | ||
ر ج ع|RCA | فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | 20:40 |
فمتعناهم | FMTANEHM | femetteǎ'nāhum | biz de onları geçindirdik | so We gave them enjoyment | ||
م ت ع|MTA | فمتعناهم | FMTANEHM | femetteǎ'nāhum | biz de onları geçindirdik | so We gave them enjoyment | 37:148 |
لاتبعناكم | LETBANEKM | lāttebeǎ'nākum | sizinle gelirdik | "certainly we (would have) followed you.""" | ||
ت ب ع|TBA | لاتبعناكم | LETBANEKM | lāttebeǎ'nākum | sizinle gelirdik | "certainly we (would have) followed you.""" | 3:167 |
لرفعناه | LRFANEH | lerafeǎ'nāhu | elbette onu yükseltirdik | surely, We (could) have raised him | ||
ر ف ع|RFA | لرفعناه | LRFANEH | lerafeǎ'nāhu | elbette onu yükseltirdik | surely, We (could) have raised him | 7:176 |
لعنا | LANE | leǎnnā | bir la'netle | (with) a curse | ||
ل ع ن|LAN | لعنا | LANE | leǎnnā | la'netlediğimiz | We cursed | 4:47 |
ل ع ن|LAN | لعنا | LANE | leǎ'nen | bir la'netle | (with) a curse | 33:68 |
لعناهم | LANEHM | leǎnnāhum | onları la'netledik | We cursed them | ||
ل ع ن|LAN | لعناهم | LANEHM | leǎnnāhum | onları la'netledik | We cursed them | 5:13 |
لقطعنا | LGŦANE | leḳaTaǎ'nā | keserdik | certainly We (would) have cut off | ||
ق ط ع|GŦA | لقطعنا | LGŦANE | leḳaTaǎ'nā | keserdik | certainly We (would) have cut off | 69:46 |
متاعنا | MTEANE | metāǐnā | eşyamızı | our possession | ||
م ت ع|MTA | متاعنا | MTEANE | metāǐnā | yiyeceğimizin | our possessions, | 12:17 |
م ت ع|MTA | متاعنا | MTEANE | metāǎnā | eşyamızı | our possession | 12:79 |
متعنا | MTANE | metteǎ'nā | biz yaşattık | We gave provision | ||
م ت ع|MTA | متعنا | MTANE | metteǎ'nā | verdiğimiz dünyalığa | We have bestowed | 15:88 |
م ت ع|MTA | متعنا | MTANE | metteǎ'nā | faydalandırdığımız | We have given for enjoyment | 20:131 |
م ت ع|MTA | متعنا | MTANE | metteǎ'nā | biz yaşattık | We gave provision | 21:44 |
متعناه | MTANEH | metteǎ'nāhu | kendisine yaşattığımız | We provided him | ||
م ت ع|MTA | متعناه | MTANEH | metteǎ'nāhu | kendisine yaşattığımız | We provided him | 28:61 |
متعناهم | MTANEHM | metteǎ'nāhum | biz onları yaşatsak | We let them enjoy | ||
م ت ع|MTA | متعناهم | MTANEHM | metteǎ'nāhum | biz onları yaşatsak | We let them enjoy | 26:205 |
معنا | MANE | meǎnā | bizimle | "(is) with us.""" | ||
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraberdir | "(is) with us.""" | 9:40 |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle birlikte | with us | 11:42 |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | 12:12 |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | 12:63 |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle | with us | 20:47 |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | 26:17 |
منعنا | MNANE | meneǎnā | bizi alıkoyan | stopped Us | ||
م ن ع|MNA | منعنا | MNANE | meneǎnā | bizi alıkoyan | stopped Us | 17:59 |
نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ||
ن ز ع|NZA | نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | 11:9 |
وأتبعناهم | WÊTBANEHM | ve etbeǎ'nāhum | ve onların ardına taktık | And We caused to follow them | ||
ت ب ع|TBA | وأتبعناهم | WÊTBANEHM | ve etbeǎ'nāhum | ve onların ardına taktık | And We caused to follow them | 28:42 |
وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at etseydik | "and we obey.""" | ||
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at ettik | and we obeyed. | 2:285 |
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at ettik | "and we obey[ed]""" | 4:46 |
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at ettik | "and we obeyed;""" | 5:7 |
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at ettik | "and we obey.""" | 24:47 |
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at ettik | "and we obey.""" | 24:51 |
ط و ع|ŦWA | وأطعنا | WÊŦANE | ve eTaǎ'nā | ve ita'at etseydik | and obeyed | 33:66 |
وأعناب | WÊANEB | ve eǎ'nābin | ve üzüm | and grapevines | ||
ع ن ب|ANB | وأعناب | WÊANEB | ve eǎ'nābin | ve üzümler(den) | and grapevines | 2:266 |
ع ن ب|ANB | وأعناب | WÊANEB | ve eǎ'nābin | ve üzüm | and grapevines, | 23:19 |
ع ن ب|ANB | وأعناب | WÊANEB | ve eǎ'nābin | ve üzüm | and grapevines, | 36:34 |
وأعنابا | WÊANEBE | ve eǎ'nāben | ve bağlar | and grapevines, | ||
ع ن ب|ANB | وأعنابا | WÊANEBE | ve eǎ'nāben | ve bağlar | and grapevines, | 78:32 |
واتبعنا | WETBANE | vettebeǎ'nā | ve uyduk | and we follow[ed] | ||
ت ب ع|TBA | واتبعنا | WETBANE | vettebeǎ'nā | ve uyduk | and we follow[ed] | 3:53 |
والأعناب | WELÊANEB | vel'eǎ'nābe | ve üzümler | and the grapes | ||
ع ن ب|ANB | والأعناب | WELÊANEB | vel'eǎ'nābe | ve üzümler | and the grapes | 16:11 |
ع ن ب|ANB | والأعناب | WELÊANEB | vel'eǎ'nābi | ve üzümlerden | and the grapes, | 16:67 |
والأعناق | WELÊANEG | vel'eǎ'nāḳi | ve boyunlarını | and the necks. | ||
ع ن ق|ANG | والأعناق | WELÊANEG | vel'eǎ'nāḳi | ve boyunlarını | and the necks. | 38:33 |
وراعنا | WREANE | ve rāǐnā | "ve ""ra'ina""" | "and ""Raina""" | ||
ر ع ي|RAY | وراعنا | WREANE | ve rāǐnā | "ve ""ra'ina""" | "and ""Raina""" | 4:46 |
ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | and We raise | ||
ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:63 |
ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:93 |
ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | And We raised | 4:154 |
ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve üstün kıldık | and We raise | 43:32 |
ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANE | ve rafeǎ'nā | ve yükseltmedik mi? | And We raised high | 94:4 |
ورفعناه | WRFANEH | ve rafeǎ'nāhu | onu yükseltmiştik | And We raised him | ||
ر ف ع|RFA | ورفعناه | WRFANEH | ve rafeǎ'nāhu | onu yükseltmiştik | And We raised him | 19:57 |
وسمعنا | WSMANE | ve semiǎ'nā | ve işittik | and we have heard, | ||
س م ع|SMA | وسمعنا | WSMANE | ve semiǎ'nā | ve işittik | and we have heard, | 32:12 |
وطعنا | WŦANE | ve Taǎ'nen | ve taşlayarak | and defaming | ||
ط ع ن|ŦAN | وطعنا | WŦANE | ve Taǎ'nen | ve taşlayarak | and defaming | 4:46 |
وقطعنا | WGŦANE | ve ḳaTaǎ'nā | ve kestik | And We cut off | ||
ق ط ع|GŦA | وقطعنا | WGŦANE | ve ḳaTaǎ'nā | ve kestik | And We cut off | 7:72 |
وقطعناهم | WGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhumu | ve biz onları ayırdık | And We divided them | ||
ق ط ع|GŦA | وقطعناهم | WGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhumu | ve biz onları ayırdık | And We divided them | 7:160 |
ق ط ع|GŦA | وقطعناهم | WGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhum | ve onları ayırdık | And We divided them | 7:168 |
ومتعناهم | WMTANEHM | ve metteǎ'nāhum | ve onları yararlandırdık | and We granted them enjoyment | ||
م ت ع|MTA | ومتعناهم | WMTANEHM | ve metteǎ'nāhum | ve onları yararlandırdık | and We granted them enjoyment | 10:98 |
ونزعنا | WNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ||
ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarıp atmışızdır | And We will remove | 7:43 |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | 15:47 |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarırız | And We will draw forth | 28:75 |
ووضعنا | WWŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ||
و ض ع|WŽA | ووضعنا | WWŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | 94:2 |
يدعنا | YD̃ANE | yed'ǔnā | bize dua etmemiş | called Us | ||
د ع و|D̃AW | يدعنا | YD̃ANE | yed'ǔnā | bize dua etmemiş | called Us | 10:12 |
ينفعنا | YNFANE | yenfeǔnā | bize yarar vermeyen | (he) will benefit us | ||
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǔnā | bize yarar vermeyen | benefits us | 6:71 |
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǎnā | bize yararı dokunur | (he) will benefit us | 12:21 |
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǎnā | bize yararı dokunur | he may benefit us, | 28:9 |