Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. ثُمَّ |
(S̃M) |
= ṧumme : |
sonra |
2. أَرْسَلْنَا |
(ÊRSLNE) |
= erselnā : |
gönderdik |
3. رُسُلَنَا |
(RSLNE) |
= rusulenā : |
elçilerimizi |
4. تَتْرَىٰ |
(TTR) |
= tetrā : |
ardı ardına |
5. كُلَّ |
(KL) |
= kulle : |
ne zaman |
6. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
7. جَاءَ |
(CEÙ) |
= cā'e : |
geldiyse |
8. أُمَّةً |
(ÊMT) |
= ummeten : |
bir ümmete |
9. رَسُولُهَا |
(RSWLHE) |
= rasūluhā : |
elçileri |
10. كَذَّبُوهُ |
(KZ̃BWH) |
= keƶƶebūhu : |
onlar onu yalanladılar |
11. فَأَتْبَعْنَا |
(FÊTBANE) |
= feetbeǎ'nā : |
biz de onları devirdik |
12. بَعْضَهُمْ |
(BAŽHM) |
= beǎ'Dehum : |
birbiri ardınca |
13. بَعْضًا |
(BAŽE) |
= beǎ'Dan : |
birbiri ardınca |
14. وَجَعَلْنَاهُمْ |
(WCALNEHM) |
= ve ceǎlnāhum : |
ve hepsini yaptık |
15. أَحَادِيثَ |
(ÊḪED̃YS̃) |
= eHādīṧe : |
birer ibret hikayesi |
16. فَبُعْدًا |
(FBAD̃E) |
= febuǎ'den : |
uzak olsun |
17. لِقَوْمٍ |
(LGWM) |
= liḳavmin : |
toplum |
18. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
19. يُؤْمِنُونَ |
(YÙMNWN) |
= yu'minūne : |
inanmayan |
sonra | gönderdik | elçilerimizi | ardı ardına | ne zaman | | geldiyse | bir ümmete | elçileri | onlar onu yalanladılar | biz de onları devirdik | birbiri ardınca | birbiri ardınca | ve hepsini yaptık | birer ibret hikayesi | uzak olsun | toplum | | inanmayan |
[] [RSL] [RSL] [WTR] [KLL] [] [CYE] [EMM] [RSL] [KZ̃B] [TBA] [BAŽ] [BAŽ] [CAL] [ḪD̃S̃] [BAD̃] [GWM] [] [EMN] S̃M ÊRSLNE RSLNE TTR KL ME CEÙ ÊMT RSWLHE KZ̃BWH FÊTBANE BAŽHM BAŽE WCALNEHM ÊḪED̃YS̃ FBAD̃E LGWM LE YÙMNWN
ṧumme erselnā rusulenā tetrā kulle mā cā'e ummeten rasūluhā keƶƶebūhu feetbeǎ'nā beǎ'Dehum beǎ'Dan ve ceǎlnāhum eHādīṧe febuǎ'den liḳavmin lā yu'minūne ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا وجعلناهم أحاديث فبعدا لقوم لا يؤمنون
[] [ر س ل] [ر س ل] [و ت ر] [ك ل ل] [] [ج ي ا] [ا م م] [ر س ل] [ك ذ ب] [ت ب ع] [ب ع ض] [ب ع ض] [ج ع ل] [ح د ث] [ب ع د] [ق و م] [] [ا م ن]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ثم |
| |
S̃M |
ṧumme |
sonra |
Then |
|
Se,Mim, 500,40,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
أرسلنا |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNE |
erselnā |
gönderdik |
We sent |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, ,200,60,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
رسلنا |
ر س ل | RSL |
RSLNE |
rusulenā |
elçilerimizi |
Our Messengers |
|
Re,Sin,Lam,Nun,Elif, 200,60,30,50,1,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
تترى |
و ت ر | WTR |
TTR |
tetrā |
ardı ardına |
(in) succession. |
|
Te,Te,Re,, 400,400,200,,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
كل |
ك ل ل | KLL |
KL |
kulle |
ne zaman |
Every time |
|
Kef,Lam, 20,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
Every time |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
جاء |
ج ي ا | CYE |
CEÙ |
cā'e |
geldiyse |
came |
|
Cim,Elif,, 3,1,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
أمة |
ا م م | EMM |
ÊMT |
ummeten |
bir ümmete |
(to) a nation |
|
,Mim,Te merbuta, ,40,400,
|
N – accusative feminine singular indefinite noun اسم منصوب
|
رسولها |
ر س ل | RSL |
RSWLHE |
rasūluhā |
elçileri |
its Messenger, |
|
Re,Sin,Vav,Lam,He,Elif, 200,60,6,30,5,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
كذبوه |
ك ذ ب | KZ̃B |
KZ̃BWH |
keƶƶebūhu |
onlar onu yalanladılar |
they denied him, |
|
Kef,Zel,Be,Vav,He, 20,700,2,6,5,
|
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فأتبعنا |
ت ب ع | TBA |
FÊTBANE |
feetbeǎ'nā |
biz de onları devirdik |
so We made (them) follow - |
|
Fe,,Te,Be,Ayn,Nun,Elif, 80,,400,2,70,50,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بعضهم |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽHM |
beǎ'Dehum |
birbiri ardınca |
some of them |
|
Be,Ayn,Dad,He,Mim, 2,70,800,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
بعضا |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽE |
beǎ'Dan |
birbiri ardınca |
others, |
|
Be,Ayn,Dad,Elif, 2,70,800,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
وجعلناهم |
ج ع ل | CAL |
WCALNEHM |
ve ceǎlnāhum |
ve hepsini yaptık |
and We made them |
|
Vav,Cim,Ayn,Lam,Nun,Elif,He,Mim, 6,3,70,30,50,1,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
أحاديث |
ح د ث | ḪD̃S̃ |
ÊḪED̃YS̃ |
eHādīṧe |
birer ibret hikayesi |
narrations. |
|
,Ha,Elif,Dal,Ye,Se, ,8,1,4,10,500,
|
N – accusative masculine plural noun اسم منصوب
|
فبعدا |
ب ع د | BAD̃ |
FBAD̃E |
febuǎ'den |
uzak olsun |
So away |
|
Fe,Be,Ayn,Dal,Elif, 80,2,70,4,1,
|
REM – prefixed resumption particle N – accusative masculine indefinite noun الفاء استئنافية اسم منصوب
|
لقوم |
ق و م | GWM |
LGWM |
liḳavmin |
toplum |
with a people - |
|
Lam,Gaf,Vav,Mim, 30,100,6,40,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يؤمنون |
ا م ن | EMN |
YÙMNWN |
yu'minūne |
inanmayan |
they believe. |
|
Ye,,Mim,Nun,Vav,Nun, 10,,40,50,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|