Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | ||
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | 2:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | (to) themselves | 2:57 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 2:90 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 2:102 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerindeki | themselves, | 2:109 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | 2:265 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 3:69 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves, | 3:117 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendi kendilerine | themselves | 3:117 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves - | 3:135 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendi canlarının | (about) themselves | 3:154 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerinde | themselves | 3:154 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi içlerinden | themselves | 3:164 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | (for) themselves? | 4:49 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerine işleyecek | their souls | 4:63 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 4:64 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları/kendileri- | themselves | 4:65 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | 4:97 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | 4:107 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | 4:113 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefisleri | themselves, | 5:52 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls, | 5:70 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | nefislerinin | their souls, | 5:80 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 6:12 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 6:20 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves. | 6:24 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 6:26 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | 6:130 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 7:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | 7:37 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 7:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | (to) themselves | 7:160 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves, | 7:172 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | 7:192 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | 7:197 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi nefislerinin | themselves | 9:17 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their own selves | 9:42 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 9:55 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 9:70 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 9:85 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | their lives | 9:111 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canları | their own souls | 9:118 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | wrong themselves. | 10:44 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | 11:21 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | onların kendi | their souls. | 11:31 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | 11:101 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 14:45 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | 16:28 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 16:33 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi aralarından | themselves. | 16:89 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendilerine | themselves | 16:118 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinin | (of) themselves | 18:51 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves | 21:43 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi vicdanlarına | themselves | 21:64 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 21:102 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | 23:103 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendilerinden | themselves, | 24:6 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | 25:21 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | vicdanları | themselves, | 27:14 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 29:40 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves? | 30:8 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 30:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları- | their own selves, | 33:6 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 34:19 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinden | themselves, | 36:36 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 39:15 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | 39:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi canlarında | themselves | 41:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 42:45 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves, | 58:8 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | öz canlarına | themselves, | 59:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi canlarını | themselves. | 59:19 |
إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanı | "(in) faith?""" | ||
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | (in) faith | 3:173 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith, | 8:2 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | "(in) faith?""" | 9:124 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | (in) faith | 9:124 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith | 33:22 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith | 48:4 |
ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanı | (in) faith, | 74:31 |
إيمانكم | ÎYMENKM | īmānukum | imanınız | your (having) faith | ||
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānukum | imanınız | your faith, | 2:93 |
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | imanınızdan | your (having) faith | 2:109 |
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānekum | sizin imanınızı | your faith. | 2:143 |
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | imanınızdan | your belief | 3:100 |
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | inanmanızdan | your belief? | 3:106 |
ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | inandıktan | your belief. | 9:66 |
إيمانه | ÎYMENH | īmānehu | imanını | his faith, | ||
ا م ن|EMN | إيمانه | ÎYMENH | īmānihi | inandıktan | his belief, | 16:106 |
ا م ن|EMN | إيمانه | ÎYMENH | īmānehu | imanını | his faith, | 40:28 |
إيمانها | ÎYMENHE | īmānihā | imanı | its faith | ||
ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānuhā | inanması | its faith, | 6:158 |
ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānihā | imanında | its faith | 6:158 |
ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānuhā | imanı | its faith, | 10:98 |
الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | imanı | the Faith | ||
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | imana | [the] belief. | 9:23 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | imana | the faith, | 40:10 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmānu | iman | the faith. | 42:52 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | imanı | the Faith | 49:7 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | inandıktan | the faith. | 49:11 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmānu | iman | the faith | 49:14 |
ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | iman | faith | 58:22 |
بإيمانكم | BÎYMENKM | biīmānikum | sizin imanınızı | about your faith. | ||
ا م ن|EMN | بإيمانكم | BÎYMENKM | biīmānikum | sizin imanınızı | about your faith. | 4:25 |