Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أساء | ÊSEÙ | esā'e | kötülük yaparsa | does evil, | ||
س و ا|SWE | أساء | ÊSEÙ | esā'e | kötülük yaparsa | does evil, | 41:46 |
س و ا|SWE | أساء | ÊSEÙ | esā'e | kötülük yaparsa | does evil, | 45:15 |
أساءوا | ÊSEÙWE | esā'ū | kötülük eden(leri) | did evil - | ||
س و ا|SWE | أساءوا | ÊSEÙWE | esā'ū | kötülük eden(lerin) | did evil - | 30:10 |
س و ا|SWE | أساءوا | ÊSEÙWE | esā'ū | kötülük eden(leri) | do evil | 53:31 |
البأساء | ELBÊSEÙ | l-be'sā'i | sıkıntı | [the] adversity | ||
ب ا س|BES | البأساء | ELBÊSEÙ | l-be'sā'i | sıkıntı | [the] suffering | 2:177 |
ب ا س|BES | البأساء | ELBÊSEÙ | l-be'sā'u | sıkıntı | [the] adversity | 2:214 |
السائحون | ELSEÙḪWN | s-sāiHūne | seyahat edenler | those who go out, | ||
س ي ح|SYḪ | السائحون | ELSEÙḪWN | s-sāiHūne | seyahat edenler | those who go out, | 9:112 |
السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | ||
س ا ل|SEL | السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | 93:10 |
النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | (başka) kadınlar | (of) girls | ||
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlardan | [the] women | 2:222 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | the women | 2:231 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women | 2:232 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlara | [to] the women | 2:235 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women | 2:236 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlardan | [the] women | 3:14 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | 4:3 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | the women | 4:4 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | the women | 4:19 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlarla | the women | 4:22 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | 4:24 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | the women | 4:34 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | the women | 4:43 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | the women. | 4:127 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | (of) girls | 4:127 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | [the] women | 4:129 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | (with) the women | 5:6 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınları | the women. | 7:81 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınların | (of) the women. | 24:31 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | 24:60 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınları | the women? | 27:55 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women. | 33:32 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'u | (başka) kadınlar | (to marry) women | 33:52 |
ن س و|NSW | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women, | 65:1 |
بالبأساء | BELBÊSEÙ | bil-be'sā'i | darlık ile | with adversity | ||
ب ا س|BES | بالبأساء | BELBÊSEÙ | bil-be'sā'i | darlık ile | with adversity | 6:42 |
ب ا س|BES | بالبأساء | BELBÊSEÙ | bil-be'sā'i | yoksulluk | with adversity | 7:94 |
تساءلون | TSEÙLWN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | ||
س ا ل|SEL | تساءلون | TSEÙLWN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | 4:1 |
ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | evil | ||
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | evil | 5:66 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | Evil | 6:31 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | Evil | 6:136 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötüdür | Evil | 7:177 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötüdür | evil | 9:9 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | evil | 16:25 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | evil | 16:59 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | Evil is | 29:4 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | Evil is | 45:21 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötü | evil is | 58:15 |
س و ا|SWE | ساء | SEÙ | sā'e | ne kötüdür | evil is | 63:2 |
ساءت | SEÙT | sā'et | ne kötü | (is) an evil | ||
س و ا|SWE | ساءت | SEÙT | sā'et | ne kötü | (is) an evil | 25:66 |
سائبة | SEÙBT | sāibetin | sâibe | a Saibah | ||
س ي ب|SYB | سائبة | SEÙBT | sāibetin | sâibe | a Saibah | 5:103 |
سائحات | SEÙḪET | sāiHātin | seyahat eden | who fast, | ||
س ي ح|SYḪ | سائحات | SEÙḪET | sāiHātin | seyahat eden | who fast, | 66:5 |
سائغ | SEÙĞ | sāiğun | (boğazdan) kayar | pleasant | ||
س و غ|SWĞ | سائغ | SEÙĞ | sāiğun | (boğazdan) kayar | pleasant | 35:12 |
سائغا | SEÙĞE | sāiğan | lezzetli | palatable | ||
س و غ|SWĞ | سائغا | SEÙĞE | sāiğan | lezzetli | palatable | 16:66 |
سائق | SEÙG | sāiḳun | bir sürücü | a driver | ||
س و ق|SWG | سائق | SEÙG | sāiḳun | bir sürücü | a driver | 50:21 |
سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | ||
س ا ل|SEL | سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | 70:1 |
فساء | FSEÙ | fesā'e | çok kötü oldu | and evil was | ||
س و ا|SWE | فساء | FSEÙ | fesā'e | ne kötü | then evil | 4:38 |
س و ا|SWE | فساء | FSEÙ | fe sā'e | çok kötü oldu | and evil was | 26:173 |
س و ا|SWE | فساء | FSEÙ | fe sā'e | ne kötü oldu | and was evil | 27:58 |
س و ا|SWE | فساء | FSEÙ | fesā'e | ne kötü olur | then evil (will be) | 37:177 |
للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | ||
س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | 51:19 |
س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | isteyenler için | For the one who asks | 70:25 |
للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | ||
س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | soranlar için | for those who ask. | 12:7 |
س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | 41:10 |
ليتساءلوا | LYTSEÙLWE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | ||
س ا ل|SEL | ليتساءلوا | LYTSEÙLWE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | 18:19 |
نساء | NSEÙ | nisā'i | kadın | (only) women | ||
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'i | kadınları | (the) women | 3:42 |
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'en | kadın | (only) women | 4:11 |
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'e | kadınları | wives | 33:30 |
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'e | kadınları | wives | 33:32 |
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'un | kadınlar | women | 49:11 |
ن س و|NSW | نساء | NSEÙ | nisā'in | kadınlarla | (other) women | 49:11 |
نساءكم | NSEÙKM | nisā'ekum | kadınlarınızı | your women. | ||
ن س و|NSW | نساءكم | NSEÙKM | nisā'ekum | kadınlarınızı | your women. | 2:49 |
ن س و|NSW | نساءكم | NSEÙKM | nisā'ekum | kadınlarınızı | your women. | 7:141 |
ن س و|NSW | نساءكم | NSEÙKM | nisā'ekum | kadınlarınızı | your women. | 14:6 |
نساءهم | NSEÙHM | nisā'ehum | kadınlarını | "their women.""" | ||
ن س و|NSW | نساءهم | NSEÙHM | nisā'ehum | kadınlarını | their women, | 7:127 |
ن س و|NSW | نساءهم | NSEÙHM | nisā'ehum | kadınlarını | their women. | 28:4 |
ن س و|NSW | نساءهم | NSEÙHM | nisā'ehum | kadınlarını | "their women.""" | 40:25 |
نساؤكم | NSEÙKM | nisā'ukum | kadınlarınız | Your wives | ||
ن س و|NSW | نساؤكم | NSEÙKM | nisā'ukum | kadınlarınız | Your wives | 2:223 |
نسائكم | NSEÙKM | nisāikum | kadınlarınız- | (of) your wives | ||
ن س و|NSW | نسائكم | NSEÙKM | nisāikum | kadınlarınıza | your wives. | 2:187 |
ن س و|NSW | نسائكم | NSEÙKM | nisāikum | kadınlarınız- | your women | 4:15 |
ن س و|NSW | نسائكم | NSEÙKM | nisāikum | karılarınızın | (of) your wives | 4:23 |
ن س و|NSW | نسائكم | NSEÙKM | nisāikumu | karılarınızdan | your women | 4:23 |
ن س و|NSW | نسائكم | NSEÙKM | nisāikum | kadınlarınız- | your women, | 65:4 |
نسائهم | NSEÙHM | nisāihim | kadınlara | (to) their wives | ||
ن س و|NSW | نسائهم | NSEÙHM | nisāihim | kadınlarına | their wives | 2:226 |
ن س و|NSW | نسائهم | NSEÙHM | nisāihim | kadınlara | (to) their wives, | 58:2 |
ن س و|NSW | نسائهم | NSEÙHM | nisāihim | kadınlarına | (to) their wives | 58:3 |
نسائهن | NSEÙHN | nisāihinne | kadınları | their women | ||
ن س و|NSW | نسائهن | NSEÙHN | nisāihinne | kadınları | their women | 24:31 |
ن س و|NSW | نسائهن | NSEÙHN | nisāihinne | kadınları | their women | 33:55 |
والسائلين | WELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | ||
س ا ل|SEL | والسائلين | WELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | 2:177 |
والنساء | WELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | ||
ن س و|NSW | والنساء | WELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | 4:75 |
ن س و|NSW | والنساء | WELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | 4:98 |
وساء | WSEÙ | ve sā'e | ve çok kötü | and (an) evil | ||
س و ا|SWE | وساء | WSEÙ | ve sā'e | ve iğrenç | and (an) evil | 4:22 |
س و ا|SWE | وساء | WSEÙ | ve sā'e | ve çok kötü | and (an) evil | 17:32 |
س و ا|SWE | وساء | WSEÙ | ve sā'e | ve ne kötü | and evil | 20:101 |
وساءت | WSEÙT | ve sā'et | ne kötü | and evil | ||
س و ا|SWE | وساءت | WSEÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and it is an evil | 4:97 |
س و ا|SWE | وساءت | WSEÙT | ve sā'et | ne kötü | and evil it is | 4:115 |
س و ا|SWE | وساءت | WSEÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and evil | 18:29 |
س و ا|SWE | وساءت | WSEÙT | ve sā'et | ve orası ne kötü | and evil | 48:6 |
وللنساء | WLLNSEÙ | velinnisā'i | ve kadınlara vardır | and for the women | ||
ن س و|NSW | وللنساء | WLLNSEÙ | velinnisā'i | ve kadınlara vardır | and for the women | 4:7 |
ن س و|NSW | وللنساء | WLLNSEÙ | velinnisā'i | ve kadınlara vardır | and for women | 4:32 |
ونساء | WNSEÙ | ve nisā'en | ve kadın | and (the) women | ||
ن س و|NSW | ونساء | WNSEÙ | ve nisā'en | ve kadınlar | and women. | 4:1 |
ن س و|NSW | ونساء | WNSEÙ | ve nisā'en | ve kadın | and women, | 4:176 |
ن س و|NSW | ونساء | WNSEÙ | ve nisā'i | ve kadınlarına | and (the) women | 33:59 |
ن س و|NSW | ونساء | WNSEÙ | ve nisā'un | ve kadınlar | and women | 48:25 |
ونساءكم | WNSEÙKM | ve nisā'ekum | ve kadınlarınızı | and your women, | ||
ن س و|NSW | ونساءكم | WNSEÙKM | ve nisā'ekum | ve kadınlarınızı | and your women, | 3:61 |
ونساءنا | WNSEÙNE | ve nisā'enā | ve kadınlarımızı | and our women | ||
ن س و|NSW | ونساءنا | WNSEÙNE | ve nisā'enā | ve kadınlarımızı | and our women | 3:61 |
يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | are they asking one another? | ||
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | sormazlar | will they ask each other. | 23:101 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | will not ask one another. | 28:66 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | sorar | questioning one another. | 37:27 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | questioning one another. | 37:50 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | inquiring. | 52:25 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | soruyorlar | asking each other, | 74:40 |
س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLWN | yetesā'elūne | birbirlerine soruyorlar | are they asking one another? | 78:1 |