Kırık Meal (Arapça) : |فَلَمَّا : ne zaman ki | جَاءَ : geldiklerinde | الَ : ailesine | لُوطٍ : Lut | الْمُرْسَلُونَ : Elçiler | Kırık Meal (Harekesiz) : |فلما FLME ne zaman ki | جاء CEÙ geldiklerinde | آل ËL ailesine | لوط LWŦ Lut | المرسلون ELMRSLWN Elçiler | Kırık Meal (Okunuş) : |fe lemmā : ne zaman ki | cā'e : geldiklerinde | āle : ailesine | lūTin : Lut | l-murselūne : Elçiler | Kırık Meal (Transcript) : |FLME : ne zaman ki | CEÙ : geldiklerinde | ËL : ailesine | LWŦ : Lut | ELMRSLWN : Elçiler | Abdulbaki Gölpınarlı : Elçiler Lût âilesine geldikleri zaman. Adem Uğur : Melek olan elçiler Lût âilesine gelince, Ahmed Hulusi : Bundan sonra irsâl olunan melâike Lût'a geldi. Ahmet Tekin : Elçiler Lût’un ailesine geldiklerinde, Lût irkildi. Ahmet Varol : Elçiler Lut ailesine geldiklerinde; Ali Bulaç : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde, Ali Fikri Yavuz : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince. Bekir Sadak : (61-62) Elciler Lut'un ailesine gelince, Lut: «Dogrusu siz taninmayan kimselersiniz» dedi. Celal Yıldırım : Ne vakit ki, Lût ailesine elçiler geldi, Diyanet İşleri : (61-62) Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince, Lût onlara, “Gerçekten siz tanınmayan kimselersiniz” dedi. Diyanet İşleri (eski) : (61-62) Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: 'Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz' dedi. Diyanet Vakfi : (61-62) Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi. Edip Yüksel : Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince, Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman, Elmalılı Hamdi Yazır : Bunun üzerine vaktâ ki âli Lûta mürseller geldiler Fizilal-il Kuran : Bu elçiler Lût'un evine geldiklerinde. Gültekin Onan : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde, Hakkı Yılmaz : (61,62) "Sonra elçiler, Lût'un ailesine gelince, Lût; “Doğrusu siz alışılmadık, kimliği belli olmayan bir toplumsunuz” dedi. " Hasan Basri Çantay : Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi. Hayrat Neşriyat : (61-62) Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) 'Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz' dedi. İbni Kesir : Elçiler Lut ailesine varınca; İskender Evrenosoğlu : Böylece, gönderilmiş olan resûller (elçiler), Lut'un ailesine geldiği zaman... Muhammed Esed : Ve elçiler, Lut'un evine gelince, Ömer Nasuhi Bilmen : Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût'un âl'ine geldiler. Ömer Öngüt : Vaktaki elçiler Lut âilesine geldiler. Şaban Piriş : Elçiler, Lût ailesine gelince: Suat Yıldırım : (61-62) Elçiler Lut’un evine gelince O: "Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz." dedi. Süleyman Ateş : Elçiler Lût âilesine geldiklerinde: Tefhim-ul Kuran : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde, Ümit Şimşek : Derken elçiler Lût'un evine geldiler. Yaşar Nuri Öztürk : Elçiler Lût ailesine geldiklerinde,