Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَرَبُّكَ |
(WRBK) |
= ve rabbuke : |
ve Rabbin |
2. الْغَفُورُ |
(ELĞFWR) |
= l-ğafūru : |
çok bağışlayandır |
3. ذُو |
(Z̃W) |
= ƶū : |
sahibidir |
4. الرَّحْمَةِ |
(ELRḪMT) |
= r-raHmeti : |
rahmet |
5. لَوْ |
(LW) |
= lev : |
eğer |
6. يُؤَاخِذُهُمْ |
(YÙEḢZ̃HM) |
= yuāḣiƶuhum : |
onları hemen cezalandırsaydı |
7. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
|
8. كَسَبُوا |
(KSBWE) |
= kesebū : |
yaptıklariyle |
9. لَعَجَّلَ |
(LACL) |
= leǎccele : |
çabuklaştırırdı |
10. لَهُمُ |
(LHM) |
= lehumu : |
onların |
11. الْعَذَابَ |
(ELAZ̃EB) |
= l-ǎƶābe : |
azabını |
12. بَلْ |
(BL) |
= bel : |
fakat |
13. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
onlar için vardır |
14. مَوْعِدٌ |
(MWAD̃) |
= mev'ǐdun : |
va'dedilen bir zaman |
15. لَنْ |
(LN) |
= len : |
asla |
16. يَجِدُوا |
(YCD̃WE) |
= yecidū : |
bulamayacaklardır |
17. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
18. دُونِهِ |
(D̃WNH) |
= dūnihi : |
ondan başka |
19. مَوْئِلًا |
(MWÙLE) |
= mev'ilen : |
sığınacak bir yer |
ve Rabbin | çok bağışlayandır | sahibidir | rahmet | eğer | onları hemen cezalandırsaydı | | yaptıklariyle | çabuklaştırırdı | onların | azabını | fakat | onlar için vardır | va'dedilen bir zaman | asla | bulamayacaklardır | | ondan başka | sığınacak bir yer |
[RBB] [ĞFR] [] [RḪM] [] [EḢZ̃] [] [KSB] [ACL] [] [AZ̃B] [] [] [WAD̃] [] [WCD̃] [] [D̃WN] [WEL] WRBK ELĞFWR Z̃W ELRḪMT LW YÙEḢZ̃HM BME KSBWE LACL LHM ELAZ̃EB BL LHM MWAD̃ LN YCD̃WE MN D̃WNH MWÙLE
ve rabbuke l-ğafūru ƶū r-raHmeti lev yuāḣiƶuhum bimā kesebū leǎccele lehumu l-ǎƶābe bel lehum mev'ǐdun len yecidū min dūnihi mev'ilen وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل لهم موعد لن يجدوا من دونه موئلا
[ر ب ب] [غ ف ر] [] [ر ح م] [] [ا خ ذ ] [] [ك س ب] [ع ج ل] [] [ع ذ ب] [] [] [و ع د] [] [و ج د] [] [د و ن] [و ا ل]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وربك |
ر ب ب | RBB |
WRBK |
ve rabbuke |
ve Rabbin |
And your Lord |
|
Vav,Re,Be,Kef, 6,200,2,20,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الغفور |
غ ف ر | ĞFR |
ELĞFWR |
l-ğafūru |
çok bağışlayandır |
(is) the Most Forgiving, |
|
Elif,Lam,Ğayn,Fe,Vav,Re, 1,30,1000,80,6,200,
|
ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة
|
ذو |
| |
Z̃W |
ƶū |
sahibidir |
Owner |
|
Zel,Vav, 700,6,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
الرحمة |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMT |
r-raHmeti |
rahmet |
(of) the Mercy. |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Te merbuta, 1,30,200,8,40,400,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
لو |
| |
LW |
lev |
eğer |
If |
|
Lam,Vav, 30,6,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
يؤاخذهم |
ا خ ذ | EḢZ̃ |
YÙEḢZ̃HM |
yuāḣiƶuhum |
onları hemen cezalandırsaydı |
He were to seize them |
|
Ye,,Elif,Hı,Zel,He,Mim, 10,,1,600,700,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بما |
| |
BME |
bimā |
|
for what |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
كسبوا |
ك س ب | KSB |
KSBWE |
kesebū |
yaptıklariyle |
they have earned, |
|
Kef,Sin,Be,Vav,Elif, 20,60,2,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لعجل |
ع ج ل | ACL |
LACL |
leǎccele |
çabuklaştırırdı |
surely, He (would) have hastened |
|
Lam,Ayn,Cim,Lam, 30,70,3,30,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض
|
لهم |
| |
LHM |
lehumu |
onların |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
العذاب |
ع ذ ب | AZ̃B |
ELAZ̃EB |
l-ǎƶābe |
azabını |
the punishment. |
|
Elif,Lam,Ayn,Zel,Elif,Be, 1,30,70,700,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
بل |
| |
BL |
bel |
fakat |
But |
|
Be,Lam, 2,30,
|
RET – retraction particle حرف اضراب
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlar için vardır |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
موعد |
و ع د | WAD̃ |
MWAD̃ |
mev'ǐdun |
va'dedilen bir zaman |
(is) an appointment, |
|
Mim,Vav,Ayn,Dal, 40,6,70,4,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
لن |
| |
LN |
len |
asla |
never |
|
Lam,Nun, 30,50,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يجدوا |
و ج د | WCD̃ |
YCD̃WE |
yecidū |
bulamayacaklardır |
they will find |
|
Ye,Cim,Dal,Vav,Elif, 10,3,4,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
|
other than it |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
دونه |
د و ن | D̃WN |
D̃WNH |
dūnihi |
ondan başka |
other than it |
|
Dal,Vav,Nun,He, 4,6,50,5,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
موئلا |
و ا ل | WEL |
MWÙLE |
mev'ilen |
sığınacak bir yer |
an escape. |
|
Mim,Vav,,Lam,Elif, 40,6,,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|