» 19 / Meryem  2:

Kuran Sırası: 19
İniş Sırası: 44
Meryem Suresi = Meryem Suresi
Hz. Meryem’den bahsedildigi için bu ismi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. ذِكْرُ (Z̃KR) = ƶikru : bu, anmasıdır
2. رَحْمَتِ (RḪMT) = raHmeti : rahmetini
3. رَبِّكَ (RBK) = rabbike : Rabbinin
4. عَبْدَهُ (ABD̃H) = ǎbdehu : kulu
5. زَكَرِيَّا (ZKRYE) = zekeriyyā : Zekeriyya'ya
bu, anmasıdır | rahmetini | Rabbinin | kulu | Zekeriyya'ya |

[Z̃KR] [RḪM] [RBB] [ABD̃] []
Z̃KR RḪMT RBK ABD̃H ZKRYE

ƶikru raHmeti rabbike ǎbdehu zekeriyyā
ذكر رحمت ربك عبده زكريا

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ذكر ذ ك ر | Z̃KR Z̃KR ƶikru bu, anmasıdır (A) mention
رحمت ر ح م | RḪM RḪMT raHmeti rahmetini (of the) Mercy
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord
عبده ع ب د | ABD̃ ABD̃H ǎbdehu kulu (to) His servant
زكريا | ZKRYE zekeriyyā Zekeriyya'ya Zakariya

19:2 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

bu, anmasıdır | rahmetini | Rabbinin | kulu | Zekeriyya'ya |

[Z̃KR] [RḪM] [RBB] [ABD̃] []
Z̃KR RḪMT RBK ABD̃H ZKRYE

ƶikru raHmeti rabbike ǎbdehu zekeriyyā
ذكر رحمت ربك عبده زكريا

[ذ ك ر] [ر ح م] [ر ب ب] [ع ب د] []

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ذكر ذ ك ر | Z̃KR Z̃KR ƶikru bu, anmasıdır (A) mention
Zel,Kef,Re,
700,20,200,
N – nominative masculine verbal noun
اسم مرفوع
رحمت ر ح م | RḪM RḪMT raHmeti rahmetini (of the) Mercy
Re,Ha,Mim,Te,
200,8,40,400,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord
Re,Be,Kef,
200,2,20,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
عبده ع ب د | ABD̃ ABD̃H ǎbdehu kulu (to) His servant
Ayn,Be,Dal,He,
70,2,4,5,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
زكريا | ZKRYE zekeriyyā Zekeriyya'ya Zakariya
Ze,Kef,Re,Ye,Elif,
7,20,200,10,1,
"PN – accusative proper noun → Zechariah"
اسم علم منصوب
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |ذِكْرُ: bu, anmasıdır | رَحْمَتِ: rahmetini | رَبِّكَ: Rabbinin | عَبْدَهُ: kulu | زَكَرِيَّا: Zekeriyya'ya |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ذكر Z̃KR bu, anmasıdır | رحمت RḪMT rahmetini | ربك RBK Rabbinin | عبده ABD̃H kulu | زكريا ZKRYE Zekeriyya'ya |
Kırık Meal (Okunuş) : |ƶikru: bu, anmasıdır | raHmeti: rahmetini | rabbike: Rabbinin | ǎbdehu: kulu | zekeriyyā: Zekeriyya'ya |
Kırık Meal (Transcript) : |Z̃KR: bu, anmasıdır | RḪMT: rahmetini | RBK: Rabbinin | ABD̃H: kulu | ZKRYE: Zekeriyya'ya |
Abdulbaki Gölpınarlı : Bu, kulu Zekeriyya'ya Rabbinin rahmetini anıştır.
Adem Uğur : (Bu,) Rabbinin, Zekeriyya kuluna rahmetinin anılmasıdır.
Ahmed Hulusi : Rabbinin, kulu Zekeriyya'ya rahmetini hatırla (zikret).
Ahmet Tekin : Bu, Rabbini ilâh tanıyan, candan müslüman olarak Rabbine bağlanan, saygılı kulu Zekeriyyâ’yı Rabbinin rahmetine mazhar ettiğinin anlatıldığı bir sûredir.
Ahmet Varol : Bu, Rabbinin kulu Zekeriya'ya rahmetinin zikridir.
Ali Bulaç : (Bu,) Rabbinin, kulu Zekeriya'ya rahmetinin zikridir.
Ali Fikri Yavuz : Bu sana okuyacağımız âyetler, Rabbinin kulu Zekeriyya’ya olan rahmetini bir anıştır.
Bekir Sadak : Bu, Rabbinin kulu Zekeriya'ya olan rahmetini anmadir.
Celal Yıldırım : Bu, Rabbın rahmetini kulu Zekeriyyâ'ya artmasıdır.
Diyanet İşleri : Bu, Rabbinin, Zekeriya kuluna olan merhametinin anılmasıdır.
Diyanet İşleri (eski) : Bu, Rabbinin kulu Zekeriya'ya olan rahmetini anmadır.
Diyanet Vakfi : (Bu,) Rabbinin, Zekeriyya kuluna rahmetinin anılmasıdır.
Edip Yüksel : Bu, Rabbinin, kulu Zekeriyya'ya olan rahmetini anıştır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bu, Rabbinin, kulu Zekeriyya'ya olan rahmetini anmadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bu, Rabbinin Zekeriyya kuluna olan rahmetini, bir anıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Rabbının rahmetini bir anış Zekerriya kuluna
Fizilal-il Kuran : Bu ayetlerde Rabbinin, kulu Zekeriyya'ya yönelik rahmeti anlatılıyor.
Gültekin Onan : (Bu,) rabbinin, kulu Zekeriya'ya rahmetinin zikridir.
Hakkı Yılmaz : Rabbinin, kulu Zekeriyyâ'ya olan rahmetini anması!
Hasan Basri Çantay : (Bu), kulu Zekeriyyâye Rabbinin rahmetini anışdır.
Hayrat Neşriyat : (Bu okunacak olan âyetler) Rabbinin, kulu Zekeriyyâ’ya olan rahmetinin anılmasıdır.
İbni Kesir : Rabbının, kulu Zekeriyya'ya rahmetinin zikri.
İskender Evrenosoğlu : (Bu sure), senin Rabbinin, kulu Zekeriya (A.S)'a rahmetinin zikridir (kıssasıdır).
Muhammed Esed : Kulu Zekeriya'ya Rabbinin bahşettiği rahmeti dile getiren bir anma(dır), bu:
Ömer Nasuhi Bilmen : (Bu) Rabbin rahmetiyle kulu Zekeriya'yı anmasıdır.
Ömer Öngüt : Bu, Zekeriyâ kuluna Rabbinin rahmetini bir anıştır.
Şaban Piriş : Rabbinin, kulu Zekeriyya’ya rahmetinin zikridir.
Suat Yıldırım : Bu, Senin Rabbinin, kulu Zekeriyya’ya olan lütuf ve ihsanının anlatımıdır.
Süleyman Ateş : Bu, Rabbinin, kulu Zekeriyyâ'ya rahmetini anıştır.
Tefhim-ul Kuran : (Bu,) Rabbinin kulu Zekeriya'ya rahmetinin zikridir.
Ümit Şimşek : Rabbinin, kulu Zekeriya'ya rahmetinin yâdıdır.
Yaşar Nuri Öztürk : Rabbinin rahmetinin, Zekeriyya kuluna anılışıdır bu...


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}