Fizilal-il Kuran : Size kesinlikle Zakkum ağacının meyvası yedirilecektir.
Gültekin Onan : Şüphesiz zakkum olan bir ağaçtan yiyeceksiniz.
Hakkı Yılmaz : Kesinlikle zakkumdan bir ağaçtan yiyeceksiniz
Hasan Basri Çantay : Muhakkak ki zakkum ağacından yiyecek (kimse) (ersiniz,
Hayrat Neşriyat : (51-52) Sonra muhakkak ki siz, ey dalâlet içinde olanlar, yalanlayıcılar! (Siz) şübhesiz bir ağaçtan, zakkumdan yiyecek olan kimselersiniz!
İbni Kesir : Muhakkak ki yiyeceksiniz zakkum ağacından.
Yaşar Nuri Öztürk : Zakkumdan bir ağaçtan mutlaka yiyeceksiniz/yiyecekler.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]