Herhangi bir yerinde "RCA" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ر ج ع|RCAأرجعÊRCAerciǔdönerimreturn1x
ر ج ع|RCA أرجع ÊRCA erciǔ dönerim return 12:46
ر ج ع|RCAارجعERCArciǎ'dön"""Return"3x
ر ج ع|RCA ارجع ERCA rciǎ' dön """Return" 12:50
ر ج ع|RCA ارجع ERCA İrciǎ' dön (söyle) Return 27:37
ر ج ع|RCA ارجع ERCA rciǐ döndür (bak) return 67:4
ر ج ع|RCAارجعواERCAWEİrciǔdönün"""Go back"3x
ر ج ع|RCA ارجعوا ERCAWE İrciǔ dönün Return 12:81
ر ج ع|RCA ارجعوا ERCAWE rciǔ dönün! """Go back,""" 24:28
ر ج ع|RCA ارجعوا ERCAWE rciǔ dönün """Go back" 57:13
ر ج ع|RCAارجعونERCAWNrciǔnibeni geri döndürSend me back1x
ر ج ع|RCA ارجعون ERCAWN rciǔni beni geri döndür Send me back 23:99
ر ج ع|RCAارجعيERCAYİrciǐydönReturn1x
ر ج ع|RCA ارجعي ERCAY İrciǐy dön Return 89:28
ر ج ع|RCAالرجعELRCAr-rac'ǐdönüşlüreturns,1x
ر ج ع|RCA الرجع ELRCA r-rac'ǐ dönüşlü returns, 86:11
ر ج ع|RCAالرجعىELRCAr-ruc'ǎādönüş(is) the return.1x
ر ج ع|RCA الرجعى ELRCA r-ruc'ǎā dönüş (is) the return. 96:8
ر ج ع|RCAترجعTRCAturceǔdöndürülecektirreturn6x
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülür return 2:210
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülür will be returned 3:109
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülecektir return 8:44
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülür return 22:76
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülecektir return 35:4
ر ج ع|RCA ترجع TRCA turceǔ döndürülecektir will be returned 57:5
ر ج ع|RCAترجعونTRCAWNturceǔnedöndürüleceğiniz"will be returned?"""19x
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 2:28
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 2:245
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceğiniz you will be brought back 2:281
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürülürsünüz you will be returned. 10:56
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz "you will be returned.""" 11:34
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 21:35
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürülmeyeceğinizi "will be returned?""" 23:115
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 28:70
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 28:88
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 29:17
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 29:57
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürülürsünüz you will be returned. 30:11
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürülürsünüz "you will be returned.""" 32:11
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned? 36:22
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 36:83
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz "you will be returned.""" 39:44
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürülüyorsunuz "you will be returned.""" 41:21
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 43:85
ر ج ع|RCA ترجعون TRCAWN turceǔne döndürüleceksiniz you will be returned. 45:15
ر ج ع|RCAترجعونهاTRCAWNHEterciǔnehāonu geri döndürsenizeBring it back,1x
ر ج ع|RCA ترجعونها TRCAWNHE terciǔnehā onu geri döndürsenize Bring it back, 56:87
ر ج ع|RCAترجعوهنTRCAWHNterciǔhunneonları geri döndürmeyinreturn them1x
ر ج ع|RCA ترجعوهن TRCAWHN terciǔhunne onları geri döndürmeyin return them 60:10
ر ج ع|RCAرجعRCAraceǎbir dönüştür(is) a return2x
ر ج ع|RCA رجع RCA raceǎ döndü(ğü) returned 7:150
ر ج ع|RCA رجع RCA rac'ǔn bir dönüştür (is) a return 50:3
ر ج ع|RCAرجعتRCATruciǎ'tugötürülmüş olsam bileI am returned1x
ر ج ع|RCA رجعت RCAT ruciǎ'tu götürülmüş olsam bile I am returned 41:50
ر ج ع|RCAرجعتمRCATMraceǎ'tumdöndüğünüzyou (have) returned2x
ر ج ع|RCA رجعتم RCATM raceǎ'tum döndüğünüz you return. 2:196
ر ج ع|RCA رجعتم RCATM raceǎ'tum geri dönüp geldiğiniz you (have) returned 9:94
ر ج ع|RCAرجعكRCAKraceǎkeseni döndürürseAllah returns you1x
ر ج ع|RCA رجعك RCAK raceǎke seni döndürürse Allah returns you 9:83
ر ج ع|RCAرجعناRCANEraceǎ'nādönersekwe return1x
ر ج ع|RCA رجعنا RCANE raceǎ'nā dönersek we return 63:8
ر ج ع|RCAرجعهRCAHrac'ǐhionu tekrar döndürmeyereturn him1x
ر ج ع|RCA رجعه RCAH rac'ǐhi onu tekrar döndürmeye return him 86:8
ر ج ع|RCAرجعواRCAWEraceǔdöndüklerithey return2x
ر ج ع|RCA رجعوا RCAWE raceǔ dönüp geldikleri they return 9:122
ر ج ع|RCA رجعوا RCAWE raceǔ döndükleri they returned 12:63
ر ج ع|RCAفارجعFERCAferciǐdöndür de (bak)So return1x
ر ج ع|RCA فارجع FERCA ferciǐ döndür de (bak) So return 67:3
ر ج ع|RCAفارجعناFERCANEferciǎ'nābizi geri döndürso return us,1x
ر ج ع|RCA فارجعنا FERCANE ferciǎ'nā bizi geri döndür so return us, 32:12
ر ج ع|RCAفارجعواFERCAWEferciǔdönün"so return."""2x
ر ج ع|RCA فارجعوا FERCAWE ferciǔ o halde dönün "then go back;" 24:28
ر ج ع|RCA فارجعوا FERCAWE ferciǔ dönün "so return.""" 33:13
ر ج ع|RCAفرجعFRCAferaceǎbunun üzerine döndüThen Musa returned1x
ر ج ع|RCA فرجع FRCA feraceǎ bunun üzerine döndü Then Musa returned 20:86
ر ج ع|RCAفرجعناكFRCANEKferaceǎ'nākeböylece seni geri verdikSo We returned you1x
ر ج ع|RCA فرجعناك FRCANEK feraceǎ'nāke böylece seni geri verdik So We returned you 20:40
ر ج ع|RCAفرجعواFRCAWEferaceǔdöndülerSo they returned1x
ر ج ع|RCA فرجعوا FRCAWE feraceǔ döndüler So they returned 21:64
ر ج ع|RCAمرجعكمMRCAKMmerciǔkumdönüşü(is) your return11x
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return 3:55
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşü you will return, 5:48
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return - 5:105
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz will be your return 6:60
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return 6:164
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşü (will be) your return 10:4
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return 10:23
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return, 11:4
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return, 29:8
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return, 31:15
ر ج ع|RCA مرجعكم MRCAKM merciǔkum dönüşünüz (is) your return, 39:7
ر ج ع|RCAمرجعهمMRCAHMmerciǔhumdönecekleri yer(is) their return,5x
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum dönüşleri (is) their return, 6:108
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum onların dönüşü (is) their return, 10:46
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum dönüşleri (is) their return, 10:70
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǔhum onların dönüşleri (is) their return, 31:23
ر ج ع|RCA مرجعهم MRCAHM merciǎhum dönecekleri yer their return 37:68
ر ج ع|RCAوارجعواWERCAWEverciǔve dönünbut return1x
ر ج ع|RCA وارجعوا WERCAWE verciǔ ve dönün but return 21:13
ر ج ع|RCAيرجعYRCAyurceǔatarlarkenit (could) return5x
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yurceǔ döndürülür will be returned 11:123
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ dönemez it (could) return 20:89
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǎ dönünceye returns 20:91
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ dönecekler return 27:35
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ atarlarken will throw back 34:31
ر ج ع|RCAيرجعونYRCAWNyerciǔne(küfürlerinden) dönerler"return."""22x
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönecek [they] will not return. 2:18
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 3:72
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürüleceklerdir they will be returned. 3:83
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülürler they will be returned. 6:36
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 7:168
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne döner(yola gelir)ler return. 7:174
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne geri dönerler "return.""" 12:62
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülürler they will be returned. 19:40
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne müracaat ederler (diye) return. 21:58
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne bir daha geri dönemezler will return. 21:95
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürül(üp götürül)dükleri they will be returned 24:64
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne başvuruyorlar "they return.""" 27:28
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürülmeyeceklerini will be returned. 28:39
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 30:41
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 32:21
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne bir daha dönmezler will not return. 36:31
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönmeye they (can) return. 36:50
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne geri dönmeye return. 36:67
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yurceǔne döndürüleceklerdir they will be returned. 40:77
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler (diye) return. 43:28
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne dönerler return. 43:48
ر ج ع|RCA يرجعون YRCAWN yerciǔne (küfürlerinden) dönerler return. 46:27


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}