Kırık Meal (Harekesiz) Meali |
|
|الر ELR Elif Lâm Râ | كتاب KTEB bir Kitap'tır | أحكمت ÊḪKMT sağlamlaştırılmış | آياته ËYETH ayetleri | ثم S̃M sonra | فصلت FṦLT etraflıca açıklanmış | من MN | لدن LD̃N tarafından | حكيم ḪKYM hikmet sahibi | خبير ḢBYR ve her şeyden haberdar | (11:1) | |
|ألا ÊLE öyle ki | تعبدوا TABD̃WE kulluk etmeyin | إلا ÎLE başkasına | الله ELLH Allah'tan | إنني ÎNNY şüphesiz ben | لكم LKM size | منه MNH O'nun tarafından | نذير NZ̃YR bir uyarıcıyım | وبشير WBŞYR ve müjdeleyiciyim | (11:2) | |
|وأن WÊN ve | استغفروا ESTĞFRWE bağışlanma dileyin | ربكم RBKM Rabbinizden | ثم S̃M sonra | توبوا TWBWE tevbe edin | إليه ÎLYH O'na | يمتعكم YMTAKM sizi yararlandırsın | متاعا MTEAE nimetlerden | حسنا ḪSNE güzel | إلى ÎL -ye kadar | أجل ÊCL bir süre- | مسمى MSM belirli | ويؤت WYÙT ve versin | كل KL her | ذي Z̃Y sahibine | فضل FŽL ihsan | فضله FŽLH kendi ihsanını | وإن WÎN ve eğer | تولوا TWLWE yüz çevirirseniz | فإني FÎNY gerçekten ben | أخاف ÊḢEF korkarım | عليكم ALYKM sizin hakkınızda | عذاب AZ̃EB azabından | يوم YWM bir günün | كبير KBYR büyük | (11:3) | |
|إلى ÎL | الله ELLH Allah'adır | مرجعكم MRCAKM dönüşünüz | وهو WHW ve O | على AL üzerine | كل KL her | شيء ŞYÙ şey | قدير GD̃YR güç yetirendir | (11:4) | |
|ألا ÊLE iyi bilin ki | إنهم ÎNHM onlar | يثنون YS̃NWN bükerler | صدورهم ṦD̃WRHM göğüslerini | ليستخفوا LYSTḢFWE gizlenmek için | منه MNH ondan | ألا ÊLE yine iyi bilin ki | حين ḪYN ne zaman | يستغشون YSTĞŞWN bürünseler | ثيابهم S̃YEBHM elbiselerine | يعلم YALM bilir | ما ME şeyleri | يسرون YSRWN gizledikleri | وما WME ve şeyleri | يعلنون YALNWN açığa vurdukları | إنه ÎNH şüphesiz O | عليم ALYM bilendir | بذات BZ̃ET olanı | الصدور ELṦD̃WR gönüllerde | (11:5) | |
|وما WME ve yoktur | من MN hiçbir | دابة D̃EBT canlı | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | إلا ÎLE | على AL ait olmayan | الله ELLH Allah'a | رزقها RZGHE rızkı | ويعلم WYALM ve O bilir | مستقرها MSTGRHE onun karar kıldığı yeri | ومستودعها WMSTWD̃AHE ve emanet bırakıldığı yeri | كل KL (bunların) hepsi | في FY | كتاب KTEB bir Kitap'tadır | مبين MBYN apaçık | (11:6) | |
|وهو WHW ve O'dur | الذي ELZ̃Y | خلق ḢLG yaratan | السماوات ELSMEWET gökleri | والأرض WELÊRŽ ve yeri | في FY içinde | ستة STT altı | أيام ÊYEM gün | وكان WKEN iken | عرشه ARŞH O'nun Arş'ı | على AL üzerinde | الماء ELMEÙ su | ليبلوكم LYBLWKM sizi denemek için | أيكم ÊYKM hanginizin | أحسن ÊḪSN daha güzel (olduğunu) | عملا AMLE amelinin | ولئن WLÙN ve şayet | قلت GLT onlara dersen | إنكم ÎNKM şüphesiz siz | مبعوثون MBAWS̃WN diriltileceksiniz | من MN | بعد BAD̃ sonra | الموت ELMWT ölümden | ليقولن LYGWLN hemen derler | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | إن ÎN değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başka | سحر SḪR bir sihirden | مبين MBYN apaçık | (11:7) | |
|ولئن WLÙN ve şayet | أخرنا ÊḢRNE geciktirsek | عنهم ANHM onlardan | العذاب ELAZ̃EB azabı | إلى ÎL için | أمة ÊMT bir süre | معدودة MAD̃WD̃T sayılı | ليقولن LYGWLN mutlaka derler | ما ME nedir? | يحبسه YḪBSH onu alıkoyan | ألا ÊLE haberiniz olsun ki | يوم YWM gün | يأتيهم YÊTYHM o geldiği | ليس LYS değildir | مصروفا MṦRWFE geri çevrilecek | عنهم ANHM kendilerinden | وحاق WḪEG ve kuşatır | بهم BHM onları | ما ME şey | كانوا KENWE oldukları | به BH onu | يستهزئون YSTHZÙWN alaya alıyor(lar) | (11:8) | |
|ولئن WLÙN şayet | أذقنا ÊZ̃GNE tattırsak | الإنسان ELÎNSEN insana | منا MNE katımızdan | رحمة RḪMT bir rahmet | ثم S̃M sonra | نزعناها NZANEHE onu geri alsak | منه MNH ondan | إنه ÎNH o hemen olur | ليئوس LYÙWS ümitsiz | كفور KFWR bir nankör | (11:9) | |
|ولئن WLÙN ve şayet | أذقناه ÊZ̃GNEH ona tattırırsak | نعماء NAMEÙ bir nimet | بعد BAD̃ sonra | ضراء ŽREÙ bir darlıktan | مسته MSTH kendisine dokunan | ليقولن LYGWLN mutlaka der | ذهب Z̃HB gitti | السيئات ELSYÙET kötülükler | عني ANY benden | إنه ÎNH şüphesiz o | لفرح LFRḪ şımarık | فخور FḢWR ve böbürlenendir | (11:10) | |
|إلا ÎLE ancak hariçtir | الذين ELZ̃YN kimseler | صبروا ṦBRWE sabreden(ler) | وعملوا WAMLWE ve ameller işleyenler | الصالحات ELṦELḪET salih | أولئك ÊWLÙK işte | لهم LHM onlara vardır | مغفرة MĞFRT bağışlanma | وأجر WÊCR ve ecir | كبير KBYR büyük | (11:11) | |
|فلعلك FLALK belki de | تارك TERK bırakacaksın | بعض BAŽ bir kısmını | ما ME | يوحى YWḪ vahyedilenin | إليك ÎLYK sana | وضائق WŽEÙG ve daralacak | به BH onunla | صدرك ṦD̃RK göğsün | أن ÊN dolayı | يقولوا YGWLWE demelerinden | لولا LWLE değil miydi? | أنزل ÊNZL indirilmeli | عليه ALYH ona | كنز KNZ bir hazine | أو ÊW veya | جاء CEÙ gelmeli | معه MAH beraberinde | ملك MLK bir melek | إنما ÎNME ancak | أنت ÊNT sen | نذير NZ̃YR bir uyarıcısın | والله WELLH Allah ise | على AL üzerine | كل KL her | شيء ŞYÙ şey | وكيل WKYL vekildir | (11:12) | |
|أم ÊM yoksa | يقولون YGWLWN diyorlar mı? | افتراه EFTREH onu kendisi uydurdu | قل GL de ki | فأتوا FÊTWE getirin | بعشر BAŞR on (tane) | سور SWR sure | مثله MS̃LH onun benzeri | مفتريات MFTRYET uydurulmuş | وادعوا WED̃AWE ve çağırın | من MN | استطعتم ESTŦATM gücünüzyeteni | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru sözlü | (11:13) | |
|فإلم FÎLM eğer | يستجيبوا YSTCYBWE cevap veremezlerse | لكم LKM size | فاعلموا FEALMWE bilin ki | أنما ÊNME doğrusu o | أنزل ÊNZL indirilmiştir | بعلم BALM ilmiyle | الله ELLH Allah'ın | وأن WÊN ve şüphesiz | لا LE yoktur | إله ÎLH ilah | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | فهل FHL artık olur musunuz? | أنتم ÊNTM size | مسلمون MSLMWN Müslüman | (11:14) | |
|من MN kimler | كان KEN | يريد YRYD̃ isterse | الحياة ELḪYET hayatını | الدنيا ELD̃NYE dünya | وزينتها WZYNTHE ve süsünü | نوف NWF karşılıklarını tam veririz | إليهم ÎLYHM onlara | أعمالهم ÊAMELHM yaptıklarının | فيها FYHE orada | وهم WHM ve onlara | فيها FYHE orada | لا LE | يبخسون YBḢSWN bir noksanlık yapılmaz | (11:15) | |
|أولئك ÊWLÙK bunlar | الذين ELZ̃YN kimselerdir | ليس LYS olmayan | لهم LHM kendileri için | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | إلا ÎLE başka bir şey | النار ELNER ateşten | وحبط WḪBŦ ve boşa gitmiştir | ما ME | صنعوا ṦNAWE işledikleri | فيها FYHE orada | وباطل WBEŦL ve geçersizdir | ما ME | كانوا KENWE oldukları | يعملون YAMLWN yapmakta | (11:16) | |
|أفمن ÊFMN kimse gibi midir? | كان KEN olan | على AL üzere | بينة BYNT açık bir delil | من MN | ربه RBH Rabbinden | ويتلوه WYTLWH ve onu izleyen | شاهد ŞEHD̃ bir şahit | منه MNH O'nun tarafından | ومن WMN ve | قبله GBLH ondan önce | كتاب KTEB kitabı (elinde bulunan) | موسى MWS Musa'nın | إماما ÎMEME bir rehber | ورحمة WRḪMT ve rahmet olan | أولئك ÊWLÙK işte bunlar | يؤمنون YÙMNWN iman ederler | به BH ona | ومن WMN ve kim | يكفر YKFR inkar ederse | به BH onu | من MN | الأحزاب ELÊḪZEB topluluklardan | فالنار FELNER ateştir | موعده MWAD̃H kendisine vaadedilen | فلا FLE | تك TK hiç olma | في FY içinde | مرية MRYT şüphe | منه MNH bundan | إنه ÎNH şüphesiz bu | الحق ELḪG bir gerçektir | من MN -den | ربك RBK Rabbin- | ولكن WLKN ancak | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يؤمنون YÙMNWN iman etmezler | (11:17) | |
|ومن WMN kim olabilir? | أظلم ÊƵLM daha zalim | ممن MMN kimseden | افترى EFTR uyduran | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | كذبا KZ̃BE yalan | أولئك ÊWLÙK bunlar | يعرضون YARŽWN sunulurlar | على AL üzerine | ربهم RBHM Rabblerine | ويقول WYGWL ve derler | الأشهاد ELÊŞHED̃ şahitler | هؤلاء HÙLEÙ işte bunlardır | الذين ELZ̃YN kimseler | كذبوا KZ̃BWE yalan söyleyen(ler) | على AL karşı | ربهم RBHM Rabblerine | ألا ÊLE haberiniz olsun | لعنة LANT laneti | الله ELLH Allah'ın | على AL üzerinedir | الظالمين ELƵELMYN zalimlerin | (11:18) | |
|الذين ELZ̃YN onlar | يصدون YṦD̃WN alıkoyar | عن AN | سبيل SBYL yolundan | الله ELLH Allah'ın | ويبغونها WYBĞWNHE ve onda ararlar | عوجا AWCE çarpıklık | وهم WHM ve onlar (ararlar) | بالآخرة BEL ËḢRT ahireti | هم HM onlar | كافرون KEFRWN inkar edenlerdir | (11:19) | |
|أولئك ÊWLÙK onlar | لم LM | يكونوا YKWNWE değillerdir | معجزين MACZYN aciz bırakacak | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | وما WME yoktur | كان KEN | لهم LHM onların | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | من MN | أولياء ÊWLYEÙ dostları | يضاعف YŽEAF kat kat artırılır | لهم LHM onlar için | العذاب ELAZ̃EB azab | ما ME | كانوا KENWE onlar | يستطيعون YSTŦYAWN güç yetiremezlerdi | السمع ELSMA işitmeye | وما WME ve | كانوا KENWE onlar | يبصرون YBṦRWN göremezlerdi | (11:20) | |
|أولئك ÊWLÙK işte onlar | الذين ELZ̃YN kimselerdir | خسروا ḢSRWE zarara sokan(lardır) | أنفسهم ÊNFSHM kendilerini | وضل WŽL ve kaybolmuştur | عنهم ANHM yanlarından | ما ME şeyler | كانوا KENWE | يفترون YFTRWN uydurdukları | (11:21) | |
|لا LE yok | جرم CRM şüphe | أنهم ÊNHM onlar | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | هم HM onlar | الأخسرون ELÊḢSRWN en fazla zararlı çıkanlardır | (11:22) | |
|إن ÎN şüphesiz ki | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE iman eden(ler) | وعملوا WAMLWE ve işleyenler | الصالحات ELṦELḪET iyi işler | وأخبتوا WÊḢBTWE ve gönülden boyun eğenler | إلى ÎL | ربهم RBHM Rabblerine | أولئك ÊWLÙK işte onlar | أصحاب ÊṦḪEB ehlidirler | الجنة ELCNT cennet | هم HM onlar | فيها FYHE orada | خالدون ḢELD̃WN kalıcıdırlar | (11:23) | |
|مثل MS̃L durumu | الفريقين ELFRYGYN iki topluluğun | كالأعمى KELÊAM körün durumu gibidir | والأصم WELÊṦM ve sağırın | والبصير WELBṦYR ve görenin | والسميع WELSMYA ve işitenin | هل HL midir? | يستويان YSTWYEN ikisi eşit | مثلا MS̃LE durumları | أفلا ÊFLE | تذكرون TZ̃KRWN İbret almıyor musunuz? | (11:24) | |
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أرسلنا ÊRSLNE göndermiştik | نوحا NWḪE Nuh'u | إلى ÎL | قومه GWMH kendi kavmine | إني ÎNY şüphesiz ben | لكم LKM sizin için | نذير NZ̃YR bir uyarıcıyım | مبين MBYN apaçık | (11:25) | |
|أن ÊN diye | لا LE | تعبدوا TABD̃WE kulluk etmeyin | إلا ÎLE başkasına | الله ELLH Allah'tan | إني ÎNY şüphesiz ben | أخاف ÊḢEF korkuyorum | عليكم ALYKM sizin hakkınızda | عذاب AZ̃EB azabından | يوم YWM bir günün | أليم ÊLYM acıklı | (11:26) | |
|فقال FGEL dediler ki | الملأ ELMLÊ ileri gelenleri | الذين ELZ̃YN | كفروا KFRWE inkar eden | من MN -nden | قومه GWMH kavmi- | ما ME | نراك NREK biz seni görmüyoruz | إلا ÎLE başka | بشرا BŞRE bir insandan | مثلنا MS̃LNE bizim gibi | وما WME ve | نراك NREK görmüyoruz | اتبعك ETBAK sana uyduğunu | إلا ÎLE başkasının | الذين ELZ̃YN olandan | هم HM kendisi | أراذلنا ÊREZ̃LNE en aşağılıklarımız | بادي BED̃Y sığ (görüşlü) | الرأي ELRÊY (sığ) görüşlü | وما WME ve | نرى NR görmüyoruz | لكم LKM sizin | علينا ALYNE bize karşı | من MN hiç | فضل FŽL üstünlüğünüzü | بل BL aksine | نظنكم NƵNKM zannediyoruz ki siz | كاذبين KEZ̃BYN yalancılarsınız | (11:27) | |
|قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | أرأيتم ÊRÊYTM Ne dersiniz? | إن ÎN eğer | كنت KNT ben isem | على AL üzere | بينة BYNT bir delil | من MN -den | ربي RBY Rabbim- | وآتاني W ËTENY ve bana vermişse | رحمة RḪMT bir rahmet | من MN | عنده AND̃H katından | فعميت FAMYT bu gizli bırakılmış ise | عليكم ALYKM size | أنلزمكموها ÊNLZMKMWHE biz sizi zorlayacak mıyız? | وأنتم WÊNTM siz | لها LHE onu | كارهون KERHWN istemediğiniz halde | (11:28) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | لا LE | أسألكم ÊSÊLKM sizden istemiyorum | عليه ALYH bunun karşılığında | مالا MELE bir mal | إن ÎN | أجري ÊCRY benim ecrim | إلا ÎLE yalnızca | على AL aittir | الله ELLH Allah'a | وما WME ve değilim | أنا ÊNE ben | بطارد BŦERD̃ kovacak | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | إنهم ÎNHM şüphesiz onlar | ملاقو MLEGW kavuşacaklardır | ربهم RBHM Rabblerine | ولكني WLKNY ancak ben | أراكم ÊREKM sizi görüyorum | قوما GWME bir topluluk olarak | تجهلون TCHLWN cahillik eden | (11:29) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | من MN kim | ينصرني YNṦRNY bana yardımcı olabilir | من MN karşı | الله ELLH Allah'a | إن ÎN eğer | طردتهم ŦRD̃THM onları kovsam | أفلا ÊFLE | تذكرون TZ̃KRWN düşünmüyor musunuz? | (11:30) | |
|ولا WLE | أقول ÊGWL ben demiyorum | لكم LKM size | عندي AND̃Y benim yanımdadır | خزائن ḢZEÙN hazineleri | الله ELLH Allah'ın | ولا WLE ve | أعلم ÊALM bilmiyorum | الغيب ELĞYB gaybı | ولا WLE ve | أقول ÊGWL demiyorum | إني ÎNY şüphesiz ben | ملك MLK meleğim (diye) | ولا WLE ve | أقول ÊGWL diyemem | للذين LLZ̃YN kimseler için | تزدري TZD̃RY küçük gördükleri | أعينكم ÊAYNKM gözlerinizin | لن LN | يؤتيهم YÙTYHM onlara vermeyecektir | الله ELLH Allah | خيرا ḢYRE bir hayır | الله ELLH Allah | أعلم ÊALM daha iyi bilir | بما BME olanı | في FY içlerinde | أنفسهم ÊNFSHM onların kendi | إني ÎNY ben gerçekten | إذا ÎZ̃E o zaman | لمن LMN kimselerden olurum | الظالمين ELƵELMYN zulmeden | (11:31) | |
|قالوا GELWE dediler ki | يا YE EY/HEY/AH | نوح NWḪ Nuh | قد GD̃ muhakkak | جادلتنا CED̃LTNE bizimle tartıştın | فأكثرت FÊKS̃RT çok ileri gittin | جدالنا CD̃ELNE bizimle tartışmanda | فأتنا FÊTNE getir bakalım | بما BME şeyi | تعدنا TAD̃NE bize vaadettiğin | إن ÎN eğer | كنت KNT isen | من MN -den | الصادقين ELṦED̃GYN doğru sözlüler- | (11:32) | |
|قال GEL (Nuh) dedi | إنما ÎNME ancak | يأتيكم YÊTYKM size getirir | به BH onu | الله ELLH Allah | إن ÎN eğer | شاء ŞEÙ dilerse | وما WME ve değilsiniz | أنتم ÊNTM siz | بمعجزين BMACZYN O'nu aciz bırakacak | (11:33) | |
|ولا WLE ve | ينفعكم YNFAKM size yarar vermez | نصحي NṦḪY öğüdüm | إن ÎN eğer | أردت ÊRD̃T istesem de | أن ÊN | أنصح ÊNṦḪ öğüt vermek | لكم LKM size | إن ÎN eğer | كان KEN | الله ELLH Allah | يريد YRYD̃ dilerse | أن ÊN | يغويكم YĞWYKM sizi azgınlığa düşürmeyi | هو HW O | ربكم RBKM sizin Rabbinizdir | وإليه WÎLYH ve O'na | ترجعون TRCAWN döndürüleceksiniz | (11:34) | |
|أم ÊM yoksa | يقولون YGWLWN diyorlar (mı?) | افتراه EFTREH onu uydurdu | قل GL de ki | إن ÎN eğer | افتريته EFTRYTH onu ben uydurduysam | فعلي FALY benim üzerimedir | إجرامي ÎCREMY suçum | وأنا WÊNE ancak ben | بريء BRYÙ uzağım | مما MME -dan | تجرمون TCRMWN sizin suçlarınız- | (11:35) | |
|وأوحي WÊWḪY vahyolundu | إلى ÎL | نوح NWḪ Nuh'a | أنه ÊNH gerçekten | لن LN | يؤمن YÙMN kimse iman etmeyecek | من MN -den | قومك GWMK kavmin- | إلا ÎLE dışında | من MN kimselerin | قد GD̃ (şimdiye kadar) | آمن ËMN iman eden | فلا FLE | تبتئس TBTÙS üzülme | بما BME dolayı | كانوا KENWE | يفعلون YFALWN onların yaptıklarından | (11:36) | |
|واصنع WEṦNA ve yap | الفلك ELFLK gemiyi | بأعيننا BÊAYNNE bizim gözetimimiz altında | ووحينا WWḪYNE ve vahyimizle | ولا WLE | تخاطبني TḢEŦBNY bana hitap (dua) etme | في FY hakkında | الذين ELZ̃YN kimseler | ظلموا ƵLMWE zulmeden(ler) | إنهم ÎNHM onlar | مغرقون MĞRGWN suda boğulacaklardır | (11:37) | |
|ويصنع WYṦNA ve yapıyordu | الفلك ELFLK gemiyi | وكلما WKLME ve ne zaman | مر MR yanından geçse | عليه ALYH onun | ملأ MLÊ ileri gelenler | من MN -den | قومه GWMH kavmin- | سخروا SḢRWE alay ediyorlardı | منه MNH onunla | قال GEL dedi ki | إن ÎN eğer | تسخروا TSḢRWE alay ederseniz | منا MNE bizimle | فإنا FÎNE muhakkak biz de | نسخر NSḢR alay edeceğiz | منكم MNKM sizinle | كما KME gibi | تسخرون TSḢRWN sizin alay ettiğiniz | (11:38) | |
|فسوف FSWF yakında | تعلمون TALMWN bileceksiniz | من MN kime | يأتيه YÊTYH geleceğini | عذاب AZ̃EB azabın | يخزيه YḢZYH rezil edici | ويحل WYḪL ve ineceğini | عليه ALYH başına | عذاب AZ̃EB azabın | مقيم MGYM kalıcı | (11:39) | |
|حتى ḪT sonunda | إذا ÎZ̃E zaman | جاء CEÙ geldiği | أمرنا ÊMRNE emrimiz | وفار WFER ve kaynadığında | التنور ELTNWR tandır | قلنا GLNE dedik ki | احمل EḪML bindir | فيها FYHE ona | من MN | كل KL her şeyden | زوجين ZWCYN çifti | اثنين ES̃NYN ikişer | وأهلك WÊHLK ve aileni | إلا ÎLE dışındaki | من MN olanlar | سبق SBG önceden | عليه ALYH aleyhlerine | القول ELGWL hüküm verilmiş | ومن WMN ve | آمن ËMN iman edenleri | وما WME ve | آمن ËMN zaten iman etmemişti | معه MAH onunla beraber | إلا ÎLE dışında | قليل GLYL çok az kimse | (11:40) | |
|وقال WGEL ve dedi ki | اركبوا ERKBWE haydi binin | فيها FYHE ona | بسم BSM adıyladır | الله ELLH Allah'ın | مجراها MCREHE yüzmesi de | ومرساها WMRSEHE ve durması da | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | لغفور LĞFWR bağışlayıcıdır | رحيم RḪYM rahmet edicidir | (11:41) | |
|وهي WHY (Gemi) | تجري TCRY geçirirken | بهم BHM onları | في FY içinden | موج MWC dalgaların | كالجبال KELCBEL dağlar gibi | ونادى WNED̃ ve seslendi | نوح NWḪ Nuh | ابنه EBNH oğluna | وكان WKEN ve o (idi) | في FY | معزل MAZL bir kenarda | يا YE EY/HEY/AH | بني BNY Çocukları | اركب ERKB gel bin | معنا MANE bizimle birlikte | ولا WLE ve- | تكن TKN olma | مع MA beraber | الكافرين ELKEFRYN kâfirlerle | (11:42) | |
|قال GEL (O) dedi ki | سآوي S ËWY sığınacağım | إلى ÎL | جبل CBL bir dağa | يعصمني YAṦMNY o beni korur | من MN -dan | الماء ELMEÙ su- | قال GEL dedi ki | لا LE yoktur | عاصم AEṦM kurtulacak | اليوم ELYWM bugün | من MN -nden | أمر ÊMR emri- | الله ELLH Allah'ın | إلا ÎLE dışında | من MN kimselerin | رحم RḪM merhanet ettiği | وحال WḪEL bu sırada girdi | بينهما BYNHME aralarına | الموج ELMWC bir dalga | فكان FKEN ve o da oldu | من MN -dan | المغرقين ELMĞRGYN boğulanlar- | (11:43) | |
|وقيل WGYL ve denildi | يا YE EY/HEY/AH | أرض ÊRŽ yer | ابلعي EBLAY çek | ماءك MEÙK suyunu | ويا WYE ve EY/HEY/AH | سماء SMEÙ gök | أقلعي ÊGLAY sen de tut | وغيض WĞYŽ ve çekildi | الماء ELMEÙ su | وقضي WGŽY ve bitirildi | الأمر ELÊMR iş | واستوت WESTWT ve oturdu | على AL üzerine | الجودي ELCWD̃Y Cudi'nin | وقيل WGYL ve denildi | بعدا BAD̃E yok olsun | للقوم LLGWM topluluğu | الظالمين ELƵELMYN zalimler | (11:44) | |
|ونادى WNED̃ ve seslendi | نوح NWḪ Nuh | ربه RBH Rabbine | فقال FGEL ve dedi ki | رب RB Rabbim | إن ÎN şüphesiz | ابني EBNY oğlum | من MN | أهلي ÊHLY benim ailemdendir | وإن WÎN ve şüphesiz | وعدك WAD̃K senin vaadin | الحق ELḪG haktır | وأنت WÊNT ve sen | أحكم ÊḪKM en iyi hükmedenisin | الحاكمين ELḪEKMYN hükmedenlerin | (11:45) | |
|قال GEL (Allah) dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | نوح NWḪ Nuh | إنه ÎNH şüphesiz o | ليس LYS değildir | من MN -den | أهلك ÊHLK senin ailen- | إنه ÎNH elbette o | عمل AML bir iş yapmıştı | غير ĞYR olmayan | صالح ṦELḪ iyi | فلا FLE | تسألن TSÊLN benden isteme | ما ME bir şeyi | ليس LYS olmayan | لك LK senin | به BH hakkında | علم ALM bilgin | إني ÎNY şüphesiz ben | أعظك ÊAƵK seni sakındırıyorum | أن ÊN | تكون TKWN olmanı | من MN -den | الجاهلين ELCEHLYN bilgisizler- | (11:46) | |
|قال GEL dedi | رب RB Rabbim | إني ÎNY muhakkak ben | أعوذ ÊAWZ̃ sığınırım | بك BK sana | أن ÊN | أسألك ÊSÊLK senden istemekten | ما ME bir şeyi | ليس LYS olmayan | لي LY benim | به BH hakkında | علم ALM bilgim | وإلا WÎLE eğer | تغفر TĞFR bağışlamazsan | لي LY beni | وترحمني WTRḪMNY ve bana rahmet etmezsen | أكن ÊKN olurum | من MN -dan | الخاسرين ELḢESRYN hüsrana uğrayanlar- | (11:47) | |
|قيل GYL denildi ki | يا YE EY/HEY/AH | نوح NWḪ Nuh | اهبط EHBŦ in | بسلام BSLEM selam ile | منا MNE bizden | وبركات WBRKET ve bereketlerle | عليك ALYK sana | وعلى WAL ve üzerine | أمم ÊMM ümmetler | ممن MMN olanlardan | معك MAK seninle birlikte | وأمم WÊMM ve (bazı) ümmetlere | سنمتعهم SNMTAHM geçimlik vereceğiz | ثم S̃M sonra | يمسهم YMSHM onlara dokunacaktır | منا MNE bizden | عذاب AZ̃EB bir azap | أليم ÊLYM acıklı | (11:48) | |
|تلك TLK bunlar | من MN | أنباء ÊNBEÙ haberlerindendir | الغيب ELĞYB gayb | نوحيها NWḪYHE vahyettiğimiz | إليك ÎLYK sana | ما ME değildin | كنت KNT sen | تعلمها TALMHE onu biliyor | أنت ÊNT (ne) sen | ولا WLE ve ne de | قومك GWMK senin kavmin | من MN | قبل GBL önce | هذا HZ̃E bundan | فاصبر FEṦBR sabret | إن ÎN şüphesiz | العاقبة ELAEGBT sonuç | للمتقين LLMTGYN takva sahiplerinindir | (11:49) | |
|وإلى WÎL ve (kavmin)e | عاد AED̃ Ad | أخاهم ÊḢEHM kardeşleri | هودا HWD̃E Hud'u (gönderdik) | قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعبدوا EABD̃WE kulluk edin | الله ELLH Allah'a | ما ME yoktur | لكم LKM sizin için | من MN hiç bir | إله ÎLH ilah | غيره ĞYRH O'ndan başka | إن ÎN | أنتم ÊNTM siz | إلا ÎLE ancak | مفترون MFTRWN yalan uyduranlarsınız | (11:50) | |
|يا YE EY/HEY | قوم GWM kavmim | لا LE | أسألكم ÊSÊLKM sizden istemiyorum | عليه ALYH bunun için | أجرا ÊCRE bir ücret | إن ÎN | أجري ÊCRY benim ücretim | إلا ÎLE yalnızca | على AL aittir | الذي ELZ̃Y | فطرني FŦRNY beni yaratana | أفلا ÊFLE | تعقلون TAGLWN akıl etmiyor musunuz? | (11:51) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | استغفروا ESTĞFRWE bağışlanma dileyin | ربكم RBKM Rabbinizden | ثم S̃M sonra | توبوا TWBWE tevbe edin | إليه ÎLYH O'na | يرسل YRSL göndersin | السماء ELSMEÙ gökten | عليكم ALYKM üzerinize | مدرارا MD̃RERE bolca yağmur | ويزدكم WYZD̃KM ve katsın | قوة GWT güç | إلى ÎL | قوتكم GWTKM gücünüze | ولا WLE | تتولوا TTWLWE yüz çevirmeyin | مجرمين MCRMYN suçlular olarak | (11:52) | |
|قالوا GELWE dediler ki | يا YE EY/HEY/AH | هود HWD̃ Hud | ما ME | جئتنا CÙTNE sen bize getirmedin | ببينة BBYNT bir belge | وما WME ve değiliz | نحن NḪN biz | بتاركي BTERKY bırakacak | آلهتنا ËLHTNE ilahlarımızı | عن AN | قولك GWLK senin sözünle | وما WME ve değiliz | نحن NḪN biz | لك LK sana | بمؤمنين BMÙMNYN inanacak | (11:53) | |
|إن ÎN | نقول NGWL diyoruz ki | إلا ÎLE sadece | اعتراك EATREK seni çarpmış | بعض BAŽ bazıları | آلهتنا ËLHTNE ilahlarımızdan | بسوء BSWÙ fena | قال GEL dedi ki | إني ÎNY şüphesiz ben | أشهد ÊŞHD̃ şahit tutuyorum | الله ELLH Allah'ı | واشهدوا WEŞHD̃WE ve şahid olun | أني ÊNY elbette ben | بريء BRYÙ uzağım | مما MME | تشركون TŞRKWN ortak koştuklarınızdan | (11:54) | |
|من MN | دونه D̃WNH O'ndan başka | فكيدوني FKYD̃WNY haydi bana tuzak kurun | جميعا CMYAE hep birlikte | ثم S̃M sonra | لا LE | تنظرون TNƵRWN bana hiç göz açtırmayın | (11:55) | |
|إني ÎNY şüphesiz ben | توكلت TWKLT güvendim | على AL | الله ELLH Allah'a | ربي RBY benim Rabbim | وربكم WRBKM ve sizin Rabbiniz olan | ما ME yoktur | من MN hiçbir | دابة D̃EBT canlı | إلا ÎLE ki | هو HW O'nun (Allah) | آخذ ËḢZ̃ tutmadığı | بناصيتها BNEṦYTHE onun perçeminden | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | على AL üzeredir | صراط ṦREŦ yol | مستقيم MSTGYM doğru | (11:56) | |
|فإن FÎN eğer | تولوا TWLWE yüz çevirirseniz | فقد FGD̃ artık | أبلغتكم ÊBLĞTKM size tebliğ ettim | ما ME şeyi | أرسلت ÊRSLT benimle gönderilen | به BH | إليكم ÎLYKM size | ويستخلف WYSTḢLF ve yerinize yerleştirir | ربي RBY Rabbim | قوما GWME bir topluluk | غيركم ĞYRKM sizden başka | ولا WLE ve | تضرونه TŽRWNH O'na zarar da veremezsiniz | شيئا ŞYÙE hiçbir | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | على AL | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyi | حفيظ ḪFYƵ koruyandır | (11:57) | |
|ولما WLME ve ne zaman ki | جاء CEÙ gelince | أمرنا ÊMRNE emrimiz | نجينا NCYNE kurtardık | هودا HWD̃E Hud'u | والذين WELZ̃YN ve kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | معه MAH beraberindeki | برحمة BRḪMT bir rahmetle | منا MNE bizden | ونجيناهم WNCYNEHM ve onları koruduk | من MN | عذاب AZ̃EB bir azaptan | غليظ ĞLYƵ kaskatı | (11:58) | |
|وتلك WTLK ve işte bu | عاد AED̃ Ad (halkı) | جحدوا CḪD̃WE inkar etti | بآيات B ËYET ayetlerini | ربهم RBHM Rabblerinin | وعصوا WAṦWE ve karşı geldiler | رسله RSLH peygamberlerine | واتبعوا WETBAWE ve uydular | أمر ÊMR emrine | كل KL her | جبار CBER zorbanın | عنيد ANYD̃ inatçı | (11:59) | |
|وأتبعوا WÊTBAWE ve uğradılar | في FY | هذه HZ̃H bu | الدنيا ELD̃NYE dünyada | لعنة LANT lanete | ويوم WYWM ve gününde | القيامة ELGYEMT kıyamet | ألا ÊLE iyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | عادا AED̃E Ad (halkı) | كفروا KFRWE inkar ettiler | ربهم RBHM Rabblerini | ألا ÊLE dikkat edin | بعدا BAD̃E uzak olsun | لعاد LAED̃ Ad | قوم GWM kavmi | هود HWD̃ Hud'un | (11:60) | |
|وإلى WÎL ve (gönderdik) | ثمود S̃MWD̃ Semud halkına | أخاهم ÊḢEHM kardeşleri | صالحا ṦELḪE Salih'i | قال GEL şöyle dedi | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعبدوا EABD̃WE kulluk edin | الله ELLH Allah'a | ما ME yoktur | لكم LKM sizin | من MN | إله ÎLH ilahınız | غيره ĞYRH O'ndan başka | هو HW O | أنشأكم ÊNŞÊKM sizi yarattı | من MN | الأرض ELÊRŽ yerden | واستعمركم WESTAMRKM ve size ömür sürdürdü | فيها FYHE orada | فاستغفروه FESTĞFRWH O'ndan bağışlanma dileyin | ثم S̃M sonra | توبوا TWBWE tevbe edin | إليه ÎLYH O'na | إن ÎN muhakkak ki | ربي RBY Rabbim | قريب GRYB yakındır | مجيب MCYB kabul edendir | (11:61) | |
|قالوا GELWE dediler ki | يا YE EY/HEY/AH | صالح ṦELḪ Salih | قد GD̃ doğrusu | كنت KNT sen idin | فينا FYNE aramızda | مرجوا MRCWE ümit beslenen biri | قبل GBL önce | هذا HZ̃E bundan | أتنهانا ÊTNHENE bizi men mi ediyorsun? | أن ÊN | نعبد NABD̃ tapmaktan | ما ME | يعبد YABD̃ taptıklarına | آباؤنا ËBEÙNE babalarımızın | وإننا WÎNNE doğrusu biz | لفي LFY içindeyiz | شك ŞK şüphe | مما MME şeyden | تدعونا TD̃AWNE bizi çağırdığın | إليه ÎLYH kendisine | مريب MRYB tereddütlü | (11:62) | |
|قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | أرأيتم ÊRÊYTM Ne dersiniz? | إن ÎN eğer | كنت KNT ben isem | على AL üzere | بينة BYNT apaçık bir belge | من MN -den | ربي RBY Rabbim- | وآتاني W ËTENY ve O bana vermişse | منه MNH kendinden | رحمة RḪMT bir rahmet | فمن FMN kim | ينصرني YNṦRNY bana yardım edebilir? | من MN karşı | الله ELLH Allah'a | إن ÎN eğer | عصيته AṦYTH O'na isyan edersem | فما FME olmaz | تزيدونني TZYD̃WNNY bana bir katkınız | غير ĞYR başka | تخسير TḢSYR kaybımı artırmaktan | (11:63) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | هذه HZ̃H şu | ناقة NEGT dişi devesi | الله ELLH Allah'ın | لكم LKM sizin için | آية ËYT bir mucizedir | فذروها FZ̃RWHE onu bırakın | تأكل TÊKL otlasın | في FY | أرض ÊRŽ toprağında | الله ELLH Allah'ın | ولا WLE | تمسوها TMSWHE ona dokundurmayın | بسوء BSWÙ bir kötülük | فيأخذكم FYÊḢZ̃KM yoksa sizi yakalar | عذاب AZ̃EB bir azap | قريب GRYB yakın | (11:64) | |
|فعقروها FAGRWHE yine de onu kestiler | فقال FGEL (bunun üzerine) dedi ki | تمتعوا TMTAWE yaşayın | في FY | داركم D̃ERKM yurdunuzda | ثلاثة S̃LES̃T üç | أيام ÊYEM gün | ذلك Z̃LK işte bu | وعد WAD̃ bir vaaddir | غير ĞYR | مكذوب MKZ̃WB yalanlanmayacak | (11:65) | |
|فلما FLME nihayet | جاء CEÙ gelince | أمرنا ÊMRNE emrimiz | نجينا NCYNE kurtardık | صالحا ṦELḪE Salih'i | والذين WELZ̃YN ve kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | معه MAH beraberindeki | برحمة BRḪMT bir rahmetle | منا MNE bizden | ومن WMN ve | خزي ḢZY aşağılığından | يومئذ YWMÙZ̃ o günün | إن ÎN muhakkak ki | ربك RBK senin Rabbin | هو HW O | القوي ELGWY güçlüdür | العزيز ELAZYZ mutlak üstündür | (11:66) | |
|وأخذ WÊḢZ̃ ve aldı | الذين ELZ̃YN kimseleri | ظلموا ƵLMWE zulmeden(leri) | الصيحة ELṦYḪT korkunç bir çığlık | فأصبحوا FÊṦBḪWE ve kaldılar | في FY | ديارهم D̃YERHM yurtlarında | جاثمين CES̃MYN dizüstü çöküp | (11:67) | |
|كأن KÊN sanki | لم LM | يغنوا YĞNWE hiç yaşamamışlardı | فيها FYHE orada | ألا ÊLE iyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | ثمود S̃MWD̃ Semud (halkı) | كفروا KFRWE inkar ettiler | ربهم RBHM Rabblerini | ألا ÊLE dikkat edin | بعدا BAD̃E uzak olsun | لثمود LS̃MWD̃ Semud halkı | (11:68) | |
|ولقد WLGD̃ ve elbette | جاءت CEÙT geldiler | رسلنا RSLNE elçilerimiz | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim'e | بالبشرى BELBŞR müjdeyle | قالوا GELWE dediler | سلاما SLEME Selam | قال GEL (O da) dedi | سلام SLEM Selam | فما FME Zira -şey | لبث LBS̃ kalan- | أن ÊN Kİ | جاء CEÙ -geldi | بعجل BACL acele ile | حنيذ ḪNYZ̃ kızararak- | (11:69) | |
|فلما FLME Zira -şey | رأى RÊ gördüğü- | أيديهم ÊYD̃YHM güçlerinin/ellerinin | لا LE | تصل TṦL desteklenmeyeceği | إليه ÎLYH -üzerine | نكرهم NKRHM inkarları- | وأوجس WÊWCS ve düştü | منهم MNHM ondan | خيفة ḢYFT korkuları | قالوا GELWE dediler ki | لا LE | تخف TḢF korkma | إنا ÎNE biz | أرسلنا ÊRSLNE gönderildik | إلى ÎL | قوم GWM kavmine | لوط LWŦ Lut | (11:70) | |
|وامرأته WEMRÊTH ve karısı da | قائمة GEÙMT ayaktaydı | فضحكت FŽḪKT ve bunun üzerine güldü | فبشرناها FBŞRNEHE biz de ona müjdeledik | بإسحاق BÎSḪEG İshak'ı | ومن WMN ve | وراء WREÙ ardından | إسحاق ÎSḪEG İshak'ın | يعقوب YAGWB Ya'kub'u | (11:71) | |
|قالت GELT dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | ويلتى WYLT vah bana | أألد ÊÊLD̃ ben doğuracak mıyım? | وأنا WÊNE ben böyle | عجوز ACWZ kocamış bir kadın iken | وهذا WHZ̃E ve şu | بعلي BALY kocam da | شيخا ŞYḢE bir ihtiyar iken | إن ÎN gerçekten | هذا HZ̃E bu | لشيء LŞYÙ bir şeydir | عجيب ACYB şaşırtıcı | (11:72) | |
|قالوا GELWE dediler | أتعجبين ÊTACBYN şaşıyor musun? | من MN | أمر ÊMR işine | الله ELLH Allah'ın | رحمت RḪMT rahmeti | الله ELLH Allah'ın | وبركاته WBRKETH ve bereketleri | عليكم ALYKM sizin üzerinizedir | أهل ÊHL (ey) halkı | البيت ELBYT ev | إنه ÎNH şüphesiz O | حميد ḪMYD̃ övgüye layıktır | مجيد MCYD̃ lütfu bol olandır | (11:73) | |
|فلما FLME ne zaman ki | ذهب Z̃HB gidince | عن AN -den | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim- | الروع ELRWA korku | وجاءته WCEÙTH ve kendisine gelince | البشرى ELBŞR müjde | يجادلنا YCED̃LNE bizimle tartışmaya girişti | في FY hakkında | قوم GWM kavmi | لوط LWŦ Lut | (11:74) | |
|إن ÎN doğrusu | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | لحليم LḪLYM çok yumuşak huylu idi | أواه ÊWEH çok içli idi | منيب MNYB gönülden (Allaha) yönelen biriydi | (11:75) | |
|يا YE EY/HEY/AH | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim | أعرض ÊARŽ vazgeç | عن AN | هذا HZ̃E bundan | إنه ÎNH doğrusu o | قد GD̃ elbette | جاء CEÙ gelmiştir | أمر ÊMR emri | ربك RBK Rabbinin | وإنهم WÎNHM ve onlara | آتيهم ËTYHM gelmektedir | عذاب AZ̃EB bir azap | غير ĞYR | مردود MRD̃WD̃ geri çevrilmeyecek | (11:76) | |
|ولما WLME ve ne zaman ki | جاءت CEÙT gelince | رسلنا RSLNE Elçilerimiz | لوطا LWŦE Lut'a | سيء SYÙ kaygılandı | بهم BHM onlardan | وضاق WŽEG ve göğsüne bastı | بهم BHM onlardan | ذرعا Z̃RAE bir sıkıntı | وقال WGEL ve dedi ki | هذا HZ̃E bu | يوم YWM bir gündür | عصيب AṦYB çetin | (11:77) | |
|وجاءه WCEÙH ve geldi | قومه GWMH kavmi | يهرعون YHRAWN koşarak | إليه ÎLYH ona | ومن WMN | قبل GBL ve daha önce | كانوا KENWE | يعملون YAMLWN işliyorlardı | السيئات ELSYÙET kötü işler | قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | هؤلاء HÙLEÙ şunlar | بناتي BNETY kızlarımdır | هن HN onlar | أطهر ÊŦHR daha temizdir | لكم LKM sizin için | فاتقوا FETGWE korkun | الله ELLH Allah'tan | ولا WLE ve | تخزون TḢZWN beni rezil etmeyin | في FY arasında | ضيفي ŽYFY konuklarım | أليس ÊLYS yok mudur? | منكم MNKM içinizde | رجل RCL bir adam | رشيد RŞYD̃ aklı başında | (11:78) | |
|قالوا GELWE dediler ki | لقد LGD̃ muhakkak | علمت ALMT sen bilirsin ki | ما ME yoktur | لنا LNE bizim | في FY | بناتك BNETK senin kızlarında | من MN hiç bir | حق ḪG hakkımız | وإنك WÎNK ve sen | لتعلم LTALM iyi bilirsin | ما ME şeyi | نريد NRYD̃ bizim istediğimiz | (11:79) | |
|قال GEL dedi | لو LW keşke | أن ÊN | لي LY benim olsaydı | بكم BKM sizi (savacak) | قوة GWT bir gücüm | أو ÊW yahut | آوي ËWY sığınabilseydim | إلى ÎL | ركن RKN bir yere | شديد ŞD̃YD̃ sağlam | (11:80) | |
|قالوا GELWE dediler ki | يا YE EY/HEY | لوط LWŦ Lut | إنا ÎNE şüphesiz biz | رسل RSL elçileriyiz | ربك RBK Rabbinin | لن LN | يصلوا YṦLWE desteklemeyecekler | إليك ÎLYK seni | فأسر FÊSR yürü | بأهلك BÊHLK ailenle birlikte | بقطع BGŦA bir vaktinde | من MN | الليل ELLYL gecenin | ولا WLE ve | يلتفت YLTFT geriye dönüp bakmasın | منكم MNKM sizden | أحد ÊḪD̃ hiç kimse | إلا ÎLE ancak hariç | امرأتك EMRÊTK hanımın | إنه ÎNH şüphesiz | مصيبها MṦYBHE onun başına gelecektir | ما ME şeyler | أصابهم ÊṦEBHM onların başına gelen | إن ÎN şüphesiz | موعدهم MWAD̃HM onlara vaadedilen vakit | الصبح ELṦBḪ sabahtır | أليس ÊLYS değil mi? | الصبح ELṦBḪ sabah | بقريب BGRYB yakın | (11:81) | |
|فلما FLME ne zaman ki | جاء CEÙ gelince | أمرنا ÊMRNE emrimiz | جعلنا CALNE çevirdik | عاليها AELYHE üstünü | سافلها SEFLHE altına | وأمطرنا WÊMŦRNE ve yağdırdık | عليها ALYHE üzerine | حجارة ḪCERT taşlar | من MN | سجيل SCYL balçıktan pişirilmiş | منضود MNŽWD̃ birbirini izleyen | (11:82) | |
|مسومة MSWMT işaretlenmiş (taşlar) | عند AND̃ katından | ربك RBK Rabbin | وما WME ve değildir | هي HY bunlar | من MN -den | الظالمين ELƵELMYN zalimler- | ببعيد BBAYD̃ uzak | (11:83) | |
|وإلى WÎL ve (gönderdik) | مدين MD̃YN Medyen'e | أخاهم ÊḢEHM kardeşleri | شعيبا ŞAYBE Şuayb'ı | قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعبدوا EABD̃WE kulluk edin | الله ELLH Allah'a | ما ME yoktur | لكم LKM size | من MN hiç bir | إله ÎLH ilah | غيره ĞYRH O'ndan başka | ولا WLE ve | تنقصوا TNGṦWE eksik tutmayın | المكيال ELMKYEL ölçüyü | والميزان WELMYZEN ve tartıyı | إني ÎNY şüphesiz ben | أراكم ÊREKM sizi görüyorum | بخير BḢYR bolluk içinde | وإني WÎNY ve ben | أخاف ÊḢEF korkuyorum | عليكم ALYKM sizin hakkınızda | عذاب AZ̃EB azabından | يوم YWM bir günün | محيط MḪYŦ çepeçevre kuşatıcı | (11:84) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | أوفوا ÊWFWE tam yapın | المكيال ELMKYEL ölçüyü | والميزان WELMYZEN ve tartıyı | بالقسط BELGSŦ adaletle | ولا WLE ve | تبخسوا TBḢSWE eksik vermeyin | الناس ELNES insanların | أشياءهم ÊŞYEÙHM eşyalarını | ولا WLE ve | تعثوا TAS̃WE karışıklık çıkarmayın | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | مفسدين MFSD̃YN bozguncular olarak | (11:85) | |
|بقيت BGYT bıraktıkları | الله ELLH Allah'ın | خير ḢYR daha hayırlıdır | لكم LKM sizin için | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | مؤمنين MÙMNYN mü'minler | وما WME ve değilim | أنا ÊNE ben | عليكم ALYKM sizin üzerinize | بحفيظ BḪFYƵ bir koruyucu | (11:86) | |
|قالوا GELWE onlar (şöyle) dediler | يا YE EY/HEY/AH | شعيب ŞAYB Şu'ayb | أصلاتك ÊṦLETK SaLâT'ın mı?/Desteğin mi?(Zikrullah) | تأمرك TÊMRK emreder sana? | أن ÊN | نترك NTRK terketmemizi | ما ME -şeyleri | يعبد YABD̃ hizmet/kulluk ettiği- | آباؤنا ËBEÙNE babalarımızın- | أو ÊW veya | أن ÊN | نفعل NFAL -faaliyetimizi | في FY -dair | أموالنا ÊMWELNE mallarımıza- | ما ME şekilde | نشاء NŞEÙ istediğimiz | إنك ÎNK doğrusu sen | لأنت LÊNT birisin | الحليم ELḪLYM yufka yürekli | الرشيد ELRŞYD̃ akıllı | (11:87) | |
|قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | أرأيتم ÊRÊYTM söyleyin bakalım | إن ÎN eğer | كنت KNT ben isem | على AL üzere | بينة BYNT açık bir belge | من MN -den | ربي RBY Rabbim- | ورزقني WRZGNY ve beni rızıklandırmışsa | منه MNH kendi katından | رزقا RZGE bir rızıkla | حسنا ḪSNE güzel | وما WME ve | أريد ÊRYD̃ istemiyorum | أن ÊN | أخالفكم ÊḢELFKM size aykırı hareket etmek | إلى ÎL | ما ME şeylerde | أنهاكم ÊNHEKM sizi menettiğim | عنه ANH ondan | إن ÎN | أريد ÊRYD̃ istiyorum | إلا ÎLE ancak | الإصلاح ELÎṦLEḪ ıslah etmek | ما ME | استطعت ESTŦAT gücümün yettiğince | وما WME ve yoktur | توفيقي TWFYGY bir başarım | إلا ÎLE başka | بالله BELLH Allah'ın (verdiğinden) | عليه ALYH O'na | توكلت TWKLT güvendim | وإليه WÎLYH ve O'na | أنيب ÊNYB gönülden yönelirim | (11:88) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | لا LE | يجرمنكم YCRMNKM sizi musibete uğratmasın | شقاقي ŞGEGY bana karşı gelmeniz | أن ÊN | يصيبكم YṦYBKM isabet edenin | مثل MS̃L benzerinin | ما ME şeylerin | أصاب ÊṦEB başlarına gelen | قوم GWM kavminin | نوح NWḪ Nuh | أو ÊW yahut | قوم GWM kavminin | هود HWD̃ Hud | أو ÊW veya | قوم GWM kavminin | صالح ṦELḪ Salih | وما WME ve değildir | قوم GWM kavmi | لوط LWŦ Lut | منكم MNKM sizden | ببعيد BBAYD̃ uzak | (11:89) | |
|واستغفروا WESTĞFRWE ve bağışlanma dileyin | ربكم RBKM Rabbinizden | ثم S̃M sonra | توبوا TWBWE tevbe edin | إليه ÎLYH O'na | إن ÎN gerçekten | ربي RBY benim Rabbim | رحيم RḪYM çok rahmet edendir | ودود WD̃WD̃ çok sevendir | (11:90) | |
|قالوا GELWE dediler ki | يا YE EY/HEY/AH | شعيب ŞAYB Şu'ayb | ما ME | نفقه NFGH biz anlamıyoruz | كثيرا KS̃YRE çoğunu | مما MME şeylerin | تقول TGWL senin söylediğin | وإنا WÎNE ve biz | لنراك LNREK seni görüyoruz | فينا FYNE içimizde | ضعيفا ŽAYFE güçsüz | ولولا WLWLE şayet | رهطك RHŦK yakın çevren olmasaydı | لرجمناك LRCMNEK seni taşlardık | وما WME ve yoktur | أنت ÊNT senin | علينا ALYNE bize karşı | بعزيز BAZYZ bir üstünlüğün | (11:91) | |
|قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | أرهطي ÊRHŦY yakın çevrem | أعز ÊAZ daha mı üstündür | عليكم ALYKM sizce | من MN -tan | الله ELLH Allah- | واتخذتموه WETḢZ̃TMWH onu bıraktınız | وراءكم WREÙKM arkanızda | ظهريا ƵHRYE sırt dönerek | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | بما BME şeyleri | تعملون TAMLWN yaptıklarınız | محيط MḪYŦ kuşatmıştır | (11:92) | |
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعملوا EAMLWE yapın | على AL | مكانتكم MKENTKM imkanınızın elverdiğini | إني ÎNY ben de | عامل AEML yapıyorum | سوف SWF yakında | تعلمون TALMWN bileceksiniz | من MN kime | يأتيه YÊTYH geleceğini | عذاب AZ̃EB azabın | يخزيه YḢZYH aşağılatıcı | ومن WMN ve kimin | هو HW o | كاذب KEZ̃B yalancı olduğunu | وارتقبوا WERTGBWE gözetleyin | إني ÎNY ben de | معكم MAKM sizinle birlikte | رقيب RGYB gözetliyorum | (11:93) | |
|ولما WLME ne zaman ki | جاء CEÙ gelince | أمرنا ÊMRNE emrimiz | نجينا NCYNE kurtardık | شعيبا ŞAYBE Şuayb'ı | والذين WELZ̃YN ve kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | معه MAH onunla birlikte | برحمة BRḪMT bir rahmetle | منا MNE tarafımızdan | وأخذت WÊḢZ̃T ve aldı | الذين ELZ̃YN kimseleri | ظلموا ƵLMWE zulmeden(leri) | الصيحة ELṦYḪT bir çığlık | فأصبحوا FÊṦBḪWE ve kaldılar | في FY | ديارهم D̃YERHM yurtlarında | جاثمين CES̃MYN diz çökmüç olarak | (11:94) | |
|كأن KÊN sanki | لم LM | يغنوا YĞNWE hiç yaşamamışlardı | فيها FYHE orada | ألا ÊLE iyi bilin ki | بعدا BAD̃E uzaklaştırıldı | لمدين LMD̃YN Medyen (halkı) | كما KME gibi | بعدت BAD̃T uzaklaştırıldığı | ثمود S̃MWD̃ Semud (halkı) | (11:95) | |
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أرسلنا ÊRSLNE gönderdik | موسى MWS Musa'yı | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizle | وسلطان WSLŦEN ve bir belgeyle | مبين MBYN apaçık | (11:96) | |
|إلى ÎL | فرعون FRAWN Firavun'a | وملئه WMLÙH ve adamlarına | فاتبعوا FETBAWE onlar uydular | أمر ÊMR buyruğuna | فرعون FRAWN Firavun'un | وما WME ve değildi | أمر ÊMR buyruğu | فرعون FRAWN Firavun'un | برشيد BRŞYD̃ doğruya yöneltici | (11:97) | |
|يقدم YGD̃M öncülük ederek | قومه GWMH kavmine | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | فأوردهم FÊWRD̃HM sürükler | النار ELNER ateşe | وبئس WBÙS ne fena | الورد ELWRD̃ bir yerdir | المورود ELMWRWD̃ vardıkları yer | (11:98) | |
|وأتبعوا WÊTBAWE onlar uğratıldılar | في FY | هذه HZ̃H burada | لعنة LANT lanete | ويوم WYWM ve gününde | القيامة ELGYEMT kıyamet | بئس BÙS ne kötü | الرفد ELRFD̃ bir bağıştır | المرفود ELMRFWD̃ verilen bu bağış | (11:99) | |
|ذلك Z̃LK işte bu | من MN | أنباء ÊNBEÙ haberlerindendir | القرى ELGR o şehirlerin | نقصه NGṦH anlattıklarımız | عليك ALYK sana | منها MNHE onlardan bazıları | قائم GEÙM ayaktadırlar | وحصيد WḪṦYD̃ (bazıları ise) tamamen silinmiştir | (11:100) | |
|وما WME | ظلمناهم ƵLMNEHM biz onlara zulmetmedik | ولكن WLKN ama | ظلموا ƵLMWE onlar zulmettiler | أنفسهم ÊNFSHM kendilerine | فما FME | أغنت ÊĞNT sağlayamadı | عنهم ANHM kendilerine | آلهتهم ËLHTHM onların ilahları | التي ELTY | يدعون YD̃AWN taptıkları | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | من MN hiç bir | شيء ŞYÙ şey | لما LME ne zaman ki | جاء CEÙ gelince | أمر ÊMR emri | ربك RBK Rabbinin | وما WME bir işe yaramadı | زادوهم ZED̃WHM artırmaktan | غير ĞYR başka | تتبيب TTBYB kayıplarını | (11:101) | |
|وكذلك WKZ̃LK işte böyledir | أخذ ÊḢZ̃ yakalaması | ربك RBK Rabbinin | إذا ÎZ̃E zaman | أخذ ÊḢZ̃ yakaladığı | القرى ELGR şehirleri | وهي WHY ve o | ظالمة ƵELMT zulmeden | إن ÎN şüphesiz | أخذه ÊḢZ̃H O'nun yakalaması | أليم ÊLYM pek acı | شديد ŞD̃YD̃ pek şiddetlidir | (11:102) | |
|إن ÎN şüphesiz | في FY vardır | ذلك Z̃LK bunda | لآية L ËYT ibret | لمن LMN kimse için | خاف ḢEF korkan | عذاب AZ̃EB azabından | الآخرة EL ËḢRT ahiret | ذلك Z̃LK işte O | يوم YWM bir gündür | مجموع MCMWA toplanacağı | له LH onda | الناس ELNES insanların | وذلك WZ̃LK ve O | يوم YWM bir gündür | مشهود MŞHWD̃ herkesin tanık olacağı | (11:103) | |
|وما WME ve | نؤخره NÙḢRH biz onu geciktirmeyiz | إلا ÎLE ancak | لأجل LÊCL süreye kadar | معدود MAD̃WD̃ belirli | (11:104) | |
|يوم YWM O gün | يأت YÊT gelince | لا LE | تكلم TKLM konuşamaz | نفس NFS hiç kimse | إلا ÎLE dışında | بإذنه BÎZ̃NH O'nun izni | فمنهم FMNHM onlardan kimi | شقي ŞGY bedbahtttır | وسعيد WSAYD̃ (kimi de) mutludur | (11:105) | |
|فأما FÊME | الذين ELZ̃YN kimseler | شقوا ŞGWE bedbaht olan(lar) | ففي FFY içindedirler | النار ELNER ateş | لهم LHM onların vardır | فيها FYHE orada | زفير ZFYR korkunç çığlıkları | وشهيق WŞHYG ve inlemeleri | (11:106) | |
|خالدين ḢELD̃YN onlar sürekli kalıcıdırlar | فيها FYHE orada | ما ME | دامت D̃EMT durdukça | السماوات ELSMEWET gökler | والأرض WELÊRŽ ve yer | إلا ÎLE dışında | ما ME kimseler | شاء ŞEÙ diledikleri | ربك RBK Rabbinin | إن ÎN şüphesiz | ربك RBK Rabbin | فعال FAEL yapandır | لما LME | يريد YRYD̃ dilediğini | (11:107) | |
|وأما WÊME ve | الذين ELZ̃YN kimseler | سعدوا SAD̃WE mutlu olan(lar) | ففي FFY içindedirler | الجنة ELCNT cennet | خالدين ḢELD̃YN onlar sürekli kalıcıdırlar | فيها FYHE orada | ما ME | دامت D̃EMT durdukça | السماوات ELSMEWET gökler | والأرض WELÊRŽ ve yer | إلا ÎLE dışında | ما ME | شاء ŞEÙ diledikleri | ربك RBK Rabbinin | عطاء AŦEÙ bir lütuftur | غير ĞYR olmaksızın | مجذوذ MCZ̃WZ̃ kesinti | (11:108) | |
|فلا FLE o halde | تك TK olmasın | في FY hiçbir | مرية MRYT tereddüd | مما MME hakkında | يعبد YABD̃ taptıkları | هؤلاء HÙLEÙ onların | ما ME | يعبدون YABD̃WN onlar tapmazlar | إلا ÎLE başkasına | كما KME gibi olandan | يعبد YABD̃ taptıkları | آباؤهم ËBEÙHM babalarının | من MN | قبل GBL daha önce | وإنا WÎNE şüphesiz biz | لموفوهم LMWFWHM vereceğiz | نصيبهم NṦYBHM onların paylarını | غير ĞYR olmadan | منقوص MNGWṦ eksik | (11:109) | |
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | آتينا ËTYNE verdik | موسى MWS Musa'ya | الكتاب ELKTEB Kitab'ı | فاختلف FEḢTLF ayrılığa düşüldü | فيه FYH onda | ولولا WLWLE eğer olmasaydı | كلمة KLMT bir söz | سبقت SBGT önceden geçmiş | من MN tarafından | ربك RBK Rabbin | لقضي LGŽY hüküm verilirdi | بينهم BYNHM aralarında | وإنهم WÎNHM şüphesiz onlar | لفي LFY içindedirler | شك ŞK bir tereddüt | منه MNH bunun hakkında | مريب MRYB gocundurucu | (11:110) | |
|وإن WÎN ve şüphesiz | كلا KLE tümünün | لما LME | ليوفينهم LYWFYNHM tastamam verecektir | ربك RBK Rabbin | أعمالهم ÊAMELHM onların yaptıklarını | إنه ÎNH şüphesiz O | بما BME şeylerden | يعملون YAMLWN yaptıkları | خبير ḢBYR haberdardır | (11:111) | |
|فاستقم FESTGM dosdoğru olun | كما KME gibi | أمرت ÊMRT emrolunduğun | ومن WMN ve kimseler | تاب TEB tevbe eden | معك MAK seninle birlikte | ولا WLE ve | تطغوا TŦĞWE aşırı gitmeyin | إنه ÎNH şüphesiz O | بما BME şeyleri | تعملون TAMLWN yaptıklarınız | بصير BṦYR görmektedir | (11:112) | |
|ولا WLE ve | تركنوا TRKNWE meyletmeyin | إلى ÎL | الذين ELZ̃YN kimselere | ظلموا ƵLMWE zulmeden(lere) | فتمسكم FTMSKM yoksa size dokunur | النار ELNER ateş | وما WME ve yoktur | لكم LKM sizin için | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | من MN hiçbir | أولياء ÊWLYEÙ dost(lar) | ثم S̃M sonra | لا LE asla | تنصرون TNṦRWN yardım göremezsiniz | (11:113) | |
|وأقم WÊGM ve doğrul | الصلاة ELṦLET SaLâTe/Desteğe | طرفي ŦRFY iki tarafında | النهار ELNHER gündüzün | وزلفا WZLFE ve yakın vakitlerinde | من MN | الليل ELLYL gecenin | إن ÎN şüphesiz | الحسنات ELḪSNET iyilikler | يذهبن YZ̃HBN giderir | السيئات ELSYÙET kötülükleri | ذلك Z̃LK bu | ذكرى Z̃KR bir öğüttür | للذاكرين LLZ̃EKRYN ibret alanlara | (11:114) | |
|واصبر WEṦBR ve sabret | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يضيع YŽYA zayi etmez | أجر ÊCR ecirlerini | المحسنين ELMḪSNYN iyilik yapanların | (11:115) | |
|فلولا FLWLE değil miydi? | كان KEN bulunmalı | من MN -den | القرون ELGRWN nesiller- | من MN | قبلكم GBLKM sizden önceki | أولو ÊWLW sahipleri | بقية BGYT fazilet | ينهون YNHWN alıkoyan | عن AN -tan | الفساد ELFSED̃ fesat- | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | إلا ÎLE dışında | قليلا GLYLE çok azı | ممن MMN kendilerini | أنجينا ÊNCYNE kurtardığımız | منهم MNHM onlardan | واتبع WETBA peşine takıldılar | الذين ELZ̃YN kimseler | ظلموا ƵLMWE zulmedenler | ما ME | أترفوا ÊTRFWE bulundukları refahın | فيه FYH içinde | وكانوا WKENWE ve oldular | مجرمين MCRMYN suçlu kimseler | (11:116) | |
|وما WME ve | كان KEN değildi | ربك RBK Rabbin | ليهلك LYHLK helak edecek | القرى ELGR o beldeleri | بظلم BƵLM zulümle | وأهلها WÊHLHE ahalisi (iken) | مصلحون MṦLḪWN ıslah edici | (11:117) | |
|ولو WLW ve eğer | شاء ŞEÙ dileseydi | ربك RBK Rabbin | لجعل LCAL yapardı | الناس ELNES insanları | أمة ÊMT ümmet | واحدة WEḪD̃T bir tek | ولا WLE ama hala | يزالون YZELWN durmazlar | مختلفين MḢTLFYN ihtilaf etmekten | (11:118) | |
|إلا ÎLE hariç | من MN kimseler | رحم RḪM rahmet ettiği | ربك RBK Rabbinin | ولذلك WLZ̃LK zaten bunun için | خلقهم ḢLGHM onları yarattı | وتمت WTMT ve yerine gelmiştir | كلمة KLMT sözü | ربك RBK Rabbinin | لأملأن LÊMLÊN andolsun dolduracağım | جهنم CHNM cehennemi | من MN -den | الجنة ELCNT cinler- | والناس WELNES ve insanlar(dan) | أجمعين ÊCMAYN tamamen | (11:119) | |
|وكلا WKLE her şeyi | نقص NGṦ anlatıyoruz | عليك ALYK sana | من MN -nden | أنباء ÊNBEÙ haberleri- | الرسل ELRSL Peygamberlerin | ما ME olan | نثبت NS̃BT sağlamlaştıracak | به BH onunla | فؤادك FÙED̃K kalbini | وجاءك WCEÙK ve sana gelmiştir | في FY | هذه HZ̃H bunda | الحق ELḪG bir hak | وموعظة WMWAƵT ve bir öğüt | وذكرى WZ̃KR ve bir uyarı | للمؤمنين LLMÙMNYN mü'minler için | (11:120) | |
|وقل WGL ve de ki | للذين LLZ̃YN kimselere | لا LE | يؤمنون YÙMNWN iman etmeyen(lere) | اعملوا EAMLWE yapın | على AL | مكانتكم MKENTKM imkanınızın elverdiğini | إنا ÎNE biz de | عاملون AEMLWN yapmaktayız | (11:121) | |
|وانتظروا WENTƵRWE ve bekleyin | إنا ÎNE biz de | منتظرون MNTƵRWN beklemekteyiz | (11:122) | |
|ولله WLLH ve Allah'a aittir | غيب ĞYB gaybı | السماوات ELSMEWET göklerin | والأرض WELÊRŽ ve yerin | وإليه WÎLYH ve O'na | يرجع YRCA döndürülür | الأمر ELÊMR işler | كله KLH bütün | فاعبده FEABD̃H (öyleyse) O'na kulluk et | وتوكل WTWKL ve dayan | عليه ALYH O'na | وما WME ve değildir | ربك RBK Rabbin | بغافل BĞEFL habersiz | عما AME -dan | تعملون TAMLWN yaptıklarınız- | (11:123) | |