Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanlar için | fear Allah. | ||
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | takva sahipleri | fear (Allah), | 2:212 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 2:278 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanlar için vardır | fear[ed], | 3:15 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 3:102 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korkan(lara) | fear | 3:198 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 4:1 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | you fear | 4:131 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 5:35 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | """Fear" | 5:112 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | (Allah'tan) korkanlar | fear (Allah) | 7:201 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 9:119 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanlar için | fear Allah. | 12:109 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(ların) | (are) righteous, | 13:35 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(lara) | fear Allah, | 16:30 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(larla) | fear (Him) | 16:128 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | muttakileri (sakınanları) | feared (Allah), | 19:72 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 22:1 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 31:33 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 33:70 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | sakının | """Fear" | 36:45 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 39:10 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korkarlar | fear | 39:20 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanları | feared (Him) | 39:61 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(lar) | feared | 39:73 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 57:28 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 59:18 |
المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlar | (are) the righteous. | ||
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | 2:177 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlardır | the ones who fear Allah, | 8:34 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlara | (to) the righteous, | 13:35 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous? | 25:15 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlar | (are) the righteous. | 39:33 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous. | 47:15 |
المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | (of) the righteous. | ||
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous ones. | 2:180 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerle | those who fear (Him). | 2:194 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | müttakiler | the righteous. | 2:241 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | those who fear (Him). | 3:76 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlardan | the God fearing. | 5:27 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | 9:4 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous. | 9:7 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | the righteous. | 9:36 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlarla | those who fear (Him). | 9:123 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 15:45 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanların | (of) the righteous. | 16:30 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanları | the righteous, | 16:31 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | the righteous | 19:85 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri (sakınanları) | (to) the righteous | 19:97 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakileri | the pious | 38:28 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler- | "the righteous.""" | 39:57 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous, | 43:67 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 44:51 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakilerin | (of) the righteous. | 45:19 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 51:15 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | the righteous | 52:17 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler | the righteous | 54:54 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | muttakiler ise | the righteous | 77:41 |
بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | ||
و ق ي|WGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | 3:115 |
و ق ي|WGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | korunanları | of the righteous. | 9:44 |
تقيا | TGYE | teḳiyyen | korunanlara | righteous. | ||
و ق ي|WGY | تقيا | TGYE | teḳiyyen | sakınan (bir kimse) | righteous | 19:13 |
و ق ي|WGY | تقيا | TGYE | teḳiyyen | korkuyor | "God fearing.""" | 19:18 |
و ق ي|WGY | تقيا | TGYE | teḳiyyen | korunanlara | righteous. | 19:63 |
للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | "(is) for the righteous.""" | ||
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | for the God-conscious. | 2:2 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | müttakiler için | for those who fear (Allah). | 2:66 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the pious. | 3:133 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | for the God-fearing. | 3:138 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the God conscious. | 5:46 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlarındır | "(is) for the righteous.""" | 7:128 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | takva sahiplerinindir | "(is) for the God fearing.""" | 11:49 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | 21:48 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for those who fear (Allah). | 24:34 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakilere | for the righteous | 25:74 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | 26:90 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | sakınanlarındır | (is) for the righteous. | 28:83 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için vardır | for the righteous | 38:49 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler içindir | (is) for the righteous. | 43:35 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | to the righteous, | 50:31 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | 68:34 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the Allah-fearing. | 69:48 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | 78:31 |
واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunanlar için | and feared Allah, | ||
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 2:48 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve sakınmış olsalardı | and feared (Allah), | 2:103 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:123 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 2:189 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 2:194 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:196 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 2:203 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And be conscious | 2:223 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 2:231 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 2:233 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:281 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 2:282 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 3:130 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 3:131 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunanlar için | and feared Allah, | 3:172 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 3:200 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 4:1 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 5:2 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 5:4 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 5:7 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:8 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:11 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 5:57 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared (Allah), | 5:65 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:88 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And be conscious | 5:96 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:108 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korunun | and fear (Allah) | 6:155 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared Allah | 7:96 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 8:25 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 8:69 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 15:69 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 26:132 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 26:184 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah. | 49:1 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah | 49:10 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | o halde korkun | "And fear Allah;" | 49:12 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 58:9 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 59:7 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 59:18 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 60:11 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 65:1 |
يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar | (are) righteous | ||
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunup sakınırlar | (become) righteous. | 2:187 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunan(lar) | (are) God conscious. | 6:32 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar | (become) righteous. | 6:51 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar | fear (Allah) | 6:69 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar diye | fear (Allah). | 6:69 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlara | (are) righteous | 7:156 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar (diye) | "become righteous.""" | 7:164 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar için | fear Allah. | 7:169 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | çekinmeden | fear (Allah). | 8:56 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınacakları | they should fear. | 9:115 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınan | who are God conscious. | 10:6 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınanlar | conscious (of Allah), | 10:63 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar | God conscious. | 12:57 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar | fear | 20:113 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | onlar korunmayacaklar mı? | "they fear?""" | 26:11 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | 27:53 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınırlar | (become) righteous. | 39:28 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | 41:18 |