» 36 / Yâsîn  55:

Kuran Sırası: 36
İniş Sırası: 41
Yasin Suresi = Ey Sin Suresi
ismini 1. ayetinde geçen ya ve sin harflerinden alir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. إِنَّ (ÎN) = inne : şüphesiz
2. أَصْحَابَ (ÊṦḪEB) = eSHābe : halkı
3. الْجَنَّةِ (ELCNT) = l-cenneti : cennet
4. الْيَوْمَ (ELYWM) = l-yevme : o gün
5. فِي (FY) = fī : içinde
6. شُغُلٍ (ŞĞL) = şuğulin : bir meşguliyet
7. فَاكِهُونَ (FEKHWN) = fākihūne : eğlenirler
şüphesiz | halkı | cennet | o gün | içinde | bir meşguliyet | eğlenirler |

[] [ṦḪB] [CNN] [YWM] [] [ŞĞL] [FKH]
ÎN ÊṦḪEB ELCNT ELYWM FY ŞĞL FEKHWN

inne eSHābe l-cenneti l-yevme şuğulin fākihūne
إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إن | ÎN inne şüphesiz Indeed,
أصحاب ص ح ب | ṦḪB ÊṦḪEB eSHābe halkı (the) companions
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cenneti cennet (of) Paradise
اليوم ي و م | YWM ELYWM l-yevme o gün this Day
في | FY içinde [in]
شغل ش غ ل | ŞĞL ŞĞL şuğulin bir meşguliyet will be occupied
فاكهون ف ك ه | FKH FEKHWN fākihūne eğlenirler (in) amusement,

36:55 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

şüphesiz | halkı | cennet | o gün | içinde | bir meşguliyet | eğlenirler |

[] [ṦḪB] [CNN] [YWM] [] [ŞĞL] [FKH]
ÎN ÊṦḪEB ELCNT ELYWM FY ŞĞL FEKHWN

inne eSHābe l-cenneti l-yevme şuğulin fākihūne
إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون

[] [ص ح ب] [ج ن ن] [ي و م] [] [ش غ ل] [ف ك ه]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إن | ÎN inne şüphesiz Indeed,
,Nun,
,50,
ACC – accusative particle
حرف نصب
أصحاب ص ح ب | ṦḪB ÊṦḪEB eSHābe halkı (the) companions
,Sad,Ha,Elif,Be,
,90,8,1,2,
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cenneti cennet (of) Paradise
Elif,Lam,Cim,Nun,Te merbuta,
1,30,3,50,400,
"PN – genitive feminine proper noun → Paradise"
اسم علم مجرور
اليوم ي و م | YWM ELYWM l-yevme o gün this Day
Elif,Lam,Ye,Vav,Mim,
1,30,10,6,40,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
في | FY içinde [in]
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
شغل ش غ ل | ŞĞL ŞĞL şuğulin bir meşguliyet will be occupied
Şın,Ğayn,Lam,
300,1000,30,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
فاكهون ف ك ه | FKH FEKHWN fākihūne eğlenirler (in) amusement,
Fe,Elif,Kef,He,Vav,Nun,
80,1,20,5,6,50,
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |إِنَّ: şüphesiz | أَصْحَابَ: halkı | الْجَنَّةِ: cennet | الْيَوْمَ: o gün | فِي: içinde | شُغُلٍ: bir meşguliyet | فَاكِهُونَ: eğlenirler |
Kırık Meal (Harekesiz) : |إن ÎN şüphesiz | أصحاب ÊṦḪEB halkı | الجنة ELCNT cennet | اليوم ELYWM o gün | في FY içinde | شغل ŞĞL bir meşguliyet | فاكهون FEKHWN eğlenirler |
Kırık Meal (Okunuş) : |inne: şüphesiz | eSHābe: halkı | l-cenneti: cennet | l-yevme: o gün | : içinde | şuğulin: bir meşguliyet | fākihūne: eğlenirler |
Kırık Meal (Transcript) : |ÎN: şüphesiz | ÊṦḪEB: halkı | ELCNT: cennet | ELYWM: o gün | FY: içinde | ŞĞL: bir meşguliyet | FEKHWN: eğlenirler |
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki cennet ehli bugün, nîmetler içinde sevinç ve ferah içindedir.
Adem Uğur : O gün cennetlikler, gerçekten nimetler içinde safa sürerler.
Ahmed Hulusi : Gerçek ki o süreçte, cennet ehli cennet nimetleriyle meşgul ve bunun keyfini çıkarmaktadırlar.
Ahmet Tekin : Bu gün, Cennet ehli, meşguliyet içinde, zevkle dünyadaki amellerinin mükâfatlarına mazhar oluyorlar.
Ahmet Varol : Şüphesiz cennet halkı bugün sevinç dolu bir meşguliyet içindedirler.
Ali Bulaç : Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten cennetlik olanlar, bugün (kıyamette) pek güzel bir meşguliyet içinde zevklenmektedirler.
Bekir Sadak : Dogrusu bugun, cennetlikler eglenceyle mesguldurler.
Celal Yıldırım : Bugün cennetlikler tatlı bir eğlence içinde sevinip neşelenmektedirler.
Diyanet İşleri : Şüphesiz cennetlikler o gün nimetlerle meşguldürler, zevk sürerler.
Diyanet İşleri (eski) : Doğrusu bugün, cennetlikler eğlenceyle meşguldürler.
Diyanet Vakfi : O gün cennetlikler, gerçekten nimetler içinde safa sürerler.
Edip Yüksel : Cennet halkı o gün zevk ve eğlence ile meşguldürler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gerçekten cennetlik olanlar bugün bir meşguliyet içinde zevk etmektedirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gerçekten cennetlikler bugün bir eğlence içinde zevk etmektedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır : Cidden eshabı Cennet bu gün bir şuğl içinde zevk etmektedirler
Fizilal-il Kuran : Doğrusu bugün, cennetlikler eğlence ile meşguldürler.
Gültekin Onan : Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.
Hakkı Yılmaz : Gerçekten cennetin ashâbı bugün gönül şenliği sürerek bir uğraşı içindedirler.
Hasan Basri Çantay : Şübhe yok ki bugün cennet yârânı mesruru handan bir zevk ve eğlence içindedirler.
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki Cennet ehli, o gün (pek güzel) bir meşgûliyet içinde zevk eden kimselerdir.
İbni Kesir : Muhakkak ki bugün cennet ashabı bir meşguliyet içinde mutlu ve sevinçlidirler.
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki cennet ehli, o gün zevkli bir meşguliyet içinde olanlardır.
Muhammed Esed : Kuşkusuz cenneti hak edenler bugün yaptıkları her şeyden hoşnut olacaklardır,
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki, o gün cennet ashâbı bir eğlence içinde zevkiyâb olanlardır.
Ömer Öngüt : O gün cennettekiler bir zevk ve eğlence ile meşguldürler.
Şaban Piriş : O gün, cennet ehli eğlenceyle meşguldür.
Suat Yıldırım : Amma bugün cennetlikler, zevk ve eğlence içindedirler...
Süleyman Ateş : O gün cennet halkı, bir iş içinde eğlenirler.
Tefhim-ul Kuran : Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.
Ümit Şimşek : Cennet ehli o gün keyif sürmekle meşguldürler.
Yaşar Nuri Öztürk : O gün cennet halkı bir uğraş içinde eğlenip ferahlamaktadır.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}